ترجمة "لا تسامح" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تسامح - ترجمة : لا - ترجمة : تسامح - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : تسامح - ترجمة : تسامح - ترجمة : لا - ترجمة : لا تسامح - ترجمة : لا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لا مستقبل بلا تسامح | No future without forgiveness. |
لا تسامح، يجب التصويت على القانون بسرعة | The law must be voted immediately |
أن تسامح يعني أن تحرر نفسك من الكراهية التي لا تؤذي سوى النفس. | But I will advocate for the truth and I want the truth to be known. HH Karmapa Edward Lim Chai is not wrong. To forgive is to release oneself from hatred that continues to harm no one but oneself. |
لهذا السبب لا يمكن لابن ان يسامح اباه او ابنة ان تسامح امها | That's why no son can ever forgive his father, and no daughter can ever forgive her mother. |
50 البدء في وضع برنامج تسامح. | Begin to establish a leniency programme. |
ابتسمت ابتسامة تسامح وكعقاب لي قالت | She gave me an indulgent smile, and as punishment, she said, |
لم تسامح عائلتي قط ، أليس كذلك | You have never forgiven my family, have you? |
حدد الآن تسامح لارتداء هذا إدراج خاص | Now select a tolerance for wear on this particular insert |
بالتأكيد هناك ذرة تسامح فى قلبه القاسى | Surely there must be one spark of kindness in that phony heart of his. |
ولنستثمر في ثقافة عالمية، ثقافة تسامح واحترام متبادل. | Let us invest in a global culture of tolerance and mutual respect. |
لماذا ، هي لن تسامح تصرف سيئ مثل هذا | Why, she'd never forgive such bad manners. |
quot )د( إقامة تسامح وتعايش بين الثقافات واﻷديان... quot | quot (d) Tolerance and coexistence between cultures and religions ... quot |
كل طرف يحقق باستمرار في حدود تسامح الطرف الآخر | Each side persistently probes the limits of the other's tolerance |
فهذا يبين لي أنه يوجد تسامح فعلي بين الناس | This indicates to me that there is real forgiveness. |
ولكن مما يدعو للأسف أن تسامح الحزب الشيوعي مع مثل هذه الأنشطة المدنية لا يثبت على حال أبدا . | Unfortunately, the Communist Party s tolerance of such civic activity blows hot and cold. |
إذ يتضح أن الحالات الناشئة عن تنفيذ برنامج تسامح قليلة. | Apparently, few resulted from a leniency programme. |
كأن اكون اما شريرية لم تستطع ان تسامح ابنتها كافيا | It's not bad enough I'm a selfish mother that can't forgive. |
تعد جزر المالديف هي من بين البلدان الأقل تسامح تجاه المسيحيين. | The Maldives are among the countries with the least tolerance towards Christians. |
وتتكون مبادرة مدرسة تسامح الشباب من سلسلة من الدروس والأنشطة التعليمية. | The Youth tolerance school initiative consisted of a series of lessons and educational activities. |
ففي أوائل ثمانينيات القرن الماضي، وبعد هجمة إرهابية دموية على القوات الفرنسية والأميركية في لبنان، بدا تسامح فرنسا مع الخسائر العسكرية أكبر كثيرا من تسامح الولايات المتحدة معها. | In the early 1980 s, after a particularly bloody terrorist attack on French and American forces in Lebanon, France s tolerance for military casualties seemed much higher than that of the United States. |
وينتهزوايلدرز كل فرصة لامتحان تسامح المسلمين (المحدود للغاية في كثير من الأحيان). | Wilders uses every opportunity to test Muslims (often very limited) tolerance. |
وكان تسامح زهاو مع المتظاهرين سببا في انقسام المكتب السياسي إلى فصائل. | And Zhao s toleration of the demonstrators was dividing the Politburo into factions. |
ونلتمس تسامح اللجنة إزاء أي خطأ أو ضعف ناجم عن كوننا مبتدئين. | We beg the indulgence of the Commission for any beginner's errors or weaknesses. |
بعيدا إلى السماء تسامح منها ، وإطلاق النار ey'd الغضب يكون سلوكي الآن! | Away to heaven respective lenity, And fire ey'd fury be my conduct now! |
ولا ينبغي للعداوة تجاه الولايات المتحدة أن تترجم إلى تسامح مع كوريا الشمالية. | Enmity toward the US should not translate into forbearance toward North Korea. |
فمن العناصر الحاسمة لنجاح أي برنامج تسامح، مدى مصداقية التهديد بفرض عقوبات شديدة. | A critical component of any successful leniency programme is the credible threat of severe sanctions. |
على كل حال كان الأمر أكثر من تسامح ديني، فقد وضح تساوي جميع الأديان. | However it was more than a religious tolerance, it declared the equality of the religions. |
فﻻ تسمحوا لروح تسامح سراييفو بأن تضعف، إذ أننا بدونها سنكون جميعا أكثر عجزا. | Do not allow the spirit of Sarajevo apos s tolerance to wither, for without it all of us will be made poorer. |
وفي وقت لاحق كان من الواضح أن يحكم منظمته الصغيرة بلا أي تسامح مع المعارضة. | More recently, it appears that he ruled his little organization with no tolerance for dissent. |
ولا يمكن أن ي توقع من مجرد وضع برنامج تسامح أن ي حدث نتائج فورية بالنسبة للوكالة. | One cannot expect the mere creation of a leniency programme to produce immediate results for the agency. |
وكشف استراحة تستخدم في وضع التدقيق على وجه القطع باستخدام تسامح محدد سلفا لارتداء أداة | And break detect mode is used to check the cutting face using a pre set tolerance for tool wear |
وقد أكدت لي السلطات الإسرائيلية أن لا تسامح إزاء أي شكل من أشكال الاعتداء الجنسي الذي يرتكب من طرف قوات الأمن الإسرائيلية أو أفراد السجن. | Israeli authorities assured me that any form of sexual abuse by Israeli security forces or prison personnel would not be tolerated. |
رجل بسيط ممل ضيق الافق الذي سيبتسم فى تسامح عندما يعود من العمل ليجد انها اضاعت الاطفال | A simple, dull, unimaginative man who will smile tolerantly when he learns she's misplaced the children. |
فعند نقطة ما، قد ي نظ ر إلى تسامح بنك الاحتياطي الفيدرالي مع ضعف الدولار باعتباره عدم التزام باستقرار الأسعار. | At some point, the Fed s tolerance of a weak dollar would be taken as a lack of commitment to price stability. |
إن تسامح بريطانيا الدبلوماسي تجاه اندونيسيا فيما يتعلق بتيمور الشرقية يرجع تاريخه إلى أيام الغزو واﻷحداث المحيطة به. | Britain apos s diplomatic tolerance of Indonesia over East Timor dates back to the events surrounding the invasion. |
قبل المتابعة إلى تسامح ضيقة مملة العملية الآن سيتم فحص الجهاز تلقائيا أن إدراج الأداة التالية ضمن حجم التسامح | Before continuing to a tight tolerance boring operation the machine will now automatically check that the next tool's insert is within size tolerance |
29 وأشارت إلى أن سياسة بيرو لا تنطوي على تسامح فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة، وإن خطتها الوطنية الراهنة لمكافحة العنف ضد المرأة تركز على ضحايا العنف العائلي والعنف الجنسي. | Peru had a zero tolerance policy regarding violence against women, and its current national plan to combat violence against women focused on victims of domestic and sexual violence. |
وقد أمكن بفضل مداهمة ن فذت عند الفجر، وتعاون أحد المتآمرين في إطار إجراء تسامح، جمع الأدلة التي تثبت حصول الجريمة. | A dawn raid and the cooperation of one conspirator through a leniency programme produced the incriminating evidence. |
ليس لدينا أي شك في أن تسامح السيد مارلي ممثل تمثيلا جيدا... فى شريك له مازال باقيا على قيد الحياة | We have no doubt that Mr. Marley's liberality is well represented... by his surviving partner. |
إن السماح لمشاهير الفنانين بالإفلات من العقاب رغم سلوكهم الذي قد لا يكون محل تسامح إذا ما ارتكبه غيرهم من الناس الأقل منهم شهرة وحظا هو بمثابة جزية تدفعها فرنسا للمواهب المتفوقة. | Allowing recognized artists to get away with behavior that would not be tolerated in lesser men is a tribute France pays to superior talent. |
والتنفيذ هام أيضا بدوره، مع هذا، ومن الواجب على الدول أن توضح لكافة مسؤوليها أن التعذيب ليس موضع تسامح على الإطلاق. | Implementation was equally important, however, and States had to make it clear to all their officials that torture would never be tolerated. |
فأنا أطالب بشيء من التواضع من دانيال أولا قبل أن يبدأ بوعظ الآخرين من الديانات الأخرى عن العنف والارهاب واللا تسامح | I would like a little bit of humility from Daniel first, before he begins lecturing other communities and other faiths on violence, terror, and intolerance. |
ولقد لـخ ص رئيس هندوراس ريكاردو مادورو ، الذي اختير بعد حملة انتخابية استخدم فيها شعار لا تسامح ، خلاصة حكمة هؤلاء الزعماء حين قال لقد تدو لت العصابات، ولسوف نرد بالقوة، سوف نرد بيد من حديد . | Honduran President Ricardo Maduro, himself elected on a campaign slogan of Zero Tolerance, summed up their collective wisdom The gangs have internationalized and we are going to respond with force, with a strong hand. |
إن المظهر الأول من مظاهر النظام الليبرالي يتلخص في عدم تسامح الأنظمة الديمقراطية مع أولئك الذين يأخذون على عاتقهم مهمة تخريب الديمقراطية. | The first feature of the liberal order is that democracies must not tolerate those who set out to destroy democracy. |
فبهذه الطريقة فقط، يمكن أن يحصل المشاركون في الكارتلات على الحوافز الكافية للخروج عن الصف والتعاون مع السلطات في إطار برنامج تسامح. | Only then will there be sufficient incentive for cartel operators to break ranks and cooperate with the authorities under a leniency programme. |
عمليات البحث ذات الصلة : لا تسامح ل - لا تسامح ابدا - لا لا - لا لا - لا لا - لا لا - لا لا