Translation of "forbearance" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Forbearance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Charity, mercy, forbearance, and benevolence... all these were my business. | الصدقة والرحمة والحلم والخير ... كانت كل هذه أعمالي |
Enmity toward the US should not translate into forbearance toward North Korea. | ولا ينبغي للعداوة تجاه الولايات المتحدة أن تترجم إلى تسامح مع كوريا الشمالية. |
So We gave him the good news of a boy , possessing forbearance . | فبشرناه بغلام حليم أي ذي حلم كثير . |
So We gave him the good news of a boy , possessing forbearance . | فأجبنا له دعوته ، وبش رناه بغلام حليم ، أي يكون حليم ا في كبره ، وهو إسماعيل . |
Handled with forbearance and firmness, relations with Russia should remain difficult but manageable. | وقد تظل العلاقة مع روسيا صعبة ولكن إدارة هذه العلاقة سوف تكون ممكنة بالاستعانة ببعض الصبر والحزم. |
There are ominous indications that the relative forbearance of this group may end. | فهناك من الن ـذ ر ما يشير إلى أن الصبر النسبي لهذه الجماعة قد ينفد قريبا . |
Your wisdom and your forbearance will be crucial to the successful outcome of the current session. | وسوف يكون لحكمتكم وصبركم أبلغ اﻷثر في إنجاح الدورة الحالية. |
We will have exercises to develop charity, forbearance, and humility... and tests to destroy love of self. | سيكون لدينا بعض التمرينات لتطوير الإحسان، التحم ل و التواضع .. و تجارب لتدمي ر ح ب الذات. |
I'm not implying any criticism, Jim, but your gentlemanly forbearance is misplaced when you're dealing with the Hannasseys. | لا أ دل على أي نقد، جي م، لكن إمساكك النبيل في غير مكانه عندما تتعامل مع هاناسى |
We therefore wish to appeal to all, regardless of affiliation, to exercise forbearance and to renounce the use of violence. | ولذلك نناشد الجميع، بفض النظر عن الطرف الذي ينتمون اليه، إن يتحلوا بالرفق وأن ينبذوا استخدام العنف. |
These will receive double reward for their forbearance , replacing evil by virtue , and for their spending for the cause of God . | أولئك يؤتون أجرهم مرتين بإيمانهم بالكتابين بما صبروا بصبرهم على العمل بهما ويدرؤون يدفعون بالحسنة السيئة منهم ومما رزقناهم ينفقون يتصدقون . |
For the future well being of all nations, it is high time to act with the vision and forbearance that peace requires. | ومن أجل رفاه كل الدول في المستقبل، حان الوقت ﻷن نعمل بالبصيرة والتسامح اللذين يتطلبهما السلم. |
We know that the large majority of countries recognize and appreciate the forbearance shown by the troop contributors in accepting these delays. | إننا نعرف أن الغالبية العظمى من البلدان تلمس وتقدر التذرع بالصبر الذي تبديه البلدان المساهمة بقوات في قبول هذه التأخيرات. |
They will all receive Paradise as their reward for their forbearance and patience , where they will be greeted with , Peace be with you . | أولئك يجزو ن الغرفة الدرجة العليا في الجنة بما صبروا على طاعة الله وي لق ون بالتشديد والتخفيف مع فتح الياء فيها في الغرفة تحية وسلاما من الملائكة . |
Or do you despise the riches of his goodness, forbearance, and patience, not knowing that the goodness of God leads you to repentance? | ام تستهين بغنى لطفه وامهاله وطول اناته غير عالم ان لطف الله انما يقتادك الى التوبة. |
Or despisest thou the riches of his goodness and forbearance and longsuffering not knowing that the goodness of God leadeth thee to repentance? | ام تستهين بغنى لطفه وامهاله وطول اناته غير عالم ان لطف الله انما يقتادك الى التوبة. |
May God have mercy on our martyrs and grant them abode in Paradise, and may He grant their loved ones forbearance and consolation. | رحم الله شهداءنا الأبرار وأسكنهم فسيح جناته وألهم ذويهم الصبر والسلوان. |
A kind word and forbearance is better than that charity which is followed up by insult or injury . Allah is Self Sufficient and Forbearing . | قول معروف كلام حسن ورد على السائل جميل ومغفرة له في إلحاحه خير من صدقة يتبعها أذ ى بالمن وتعيير له بالسؤال والله غني عن صدقة العباد حليم بتأخير العقوبة عن المان والمؤذي . |
A kind word and forbearance is better than that charity which is followed up by insult or injury . Allah is Self Sufficient and Forbearing . | كلام طيب وعفو عما بدر م ن السائل م ن إلحاف في السؤال ، خير من صدقة يتبعها من المتصدق أذى وإساءة . والله غني عن صدقات العباد ، حليم لا يعاجلهم بالعقوبة . |
However, in view of the gravity of the current financial situation, I have no alternative but to ask Governments of troop contributing countries to show forbearance. | على أنه، بالنظر الى خطورة الحالة المالية الراهنة، ليس أمامي من بديل سوى أن أطلب من حكومات البلدان المساهمة بقوات أن تتذرع بالصبر. |
There are ominous indications that the relative forbearance of this group may end. If that happens, the insurgency will be superseded by a much more dangerous sectarian civil war. | ويكمن العامل الثاني في المقاومة من جانب المجتمع الشيعي. فهناك من الن ـذ ر ما يشير إلى أن الصبر النسبي لهذه الجماعة قد ينفد قريبا . وإذا ما حدث هذا فإن حربا أهلية طائفية أشد خطورة سوف تحل محل التمرد. |
Yet this would not have been possible without the determination and sacrifice of the people of South Africa themselves and their ultimate choice in favour of pragmatism and forbearance. | بيد أن هذا ما كان ليتحقق لوﻻ تصميم وتضحية شعب جنوب افريقيا نفسه واختياره النهائي لصالح البراغماتية والتسامح. |
Elsewhere (the US), the losses were covered up with a great deal of regulatory forbearance (i.e., agreeing to look the other way while banks rebuild their capital by trading securities). | وفي أماكن أخرى من العالم (الولايات المتحدة)، تمت تغطية الخسائر بالاستعانة بقدر عظيم من ضبط النفس والتسامح من جانب الجهات التنظيمية (الموافقة على غض النظر حين أخذت البنوك في إعادة بناء رؤوس أموالها عن طريق تداول الأوراق المالية). |
whom God set forth to be an atoning sacrifice , through faith in his blood, for a demonstration of his righteousness through the passing over of prior sins, in God's forbearance | الذي قدمه الله كفارة بالايمان بدمه لاظهار بره من اجل الصفح عن الخطايا السالفة بامهال الله |
Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God | الذي قدمه الله كفارة بالايمان بدمه لاظهار بره من اجل الصفح عن الخطايا السالفة بامهال الله |
We did not create the heavens and the earth and whatever is between them except with consummate wisdom , and indeed the Hour is bound to come . So forbear with a graceful forbearance . | وما خلقنا السماوات والأرض وما بينهما إلا بالحق وإن الساعة لآتية لا محالة فيجازى كل أحد بعمله فاصفح يا محمد عن قومك الصفح الجميل أعرض عنهم إعراضا لا جزع فيه وهذا منسوخ بآية السيف . |
We did not create the heavens and the earth and whatever is between them except with consummate wisdom , and indeed the Hour is bound to come . So forbear with a graceful forbearance . | وما خل ق نا السموات والأرض وما بينهما إلا بالحق دالتين على كمال خالقهما واقتداره ، وأنه الذي لا تنبغي العبادة إلا له وحده لا شريك له . وإن الساعة التي تقوم فيها القيامة لآتية لا محالة لتوف ى كل نفس بما عملت ، فاعف أيها الرسول عن المشركين ، واصفح عنهم وتجاوز عما يفعلونه . |
Mutual forbearance in the interests of global rather than national security, and international cooperation in the peaceful uses of outer space, as in the case of the Antarctic Treaty, must surely be our touchstone. | ولا جرم أن الامتناع المتبادل لمصلحة الأمن العالمي لا الأمن القومي، والتعاون الدولي في مجال استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، كما هو الحال في معاهدة أنتاركتيكا، سيكونان المحك. |
The most likely course of action will be more regulatory forbearance, allowing banks to hide losses, combined with another round of overly optimistic financial stress tests, in which regulators pretend that there are no problems. | إن المسار الأكثر ترجيحا الآن يتلخص في المزيد من الرفق التنظيمي، والسماح للبنوك بإخفاء خسائرها، إلى جانب إجراء جولة أخرى من اختبارات الإجهاد المالية المفرطة في التفاؤل، حيث يتظاهر القائمون على التنظيم بعدم وجود مشاكل. |
Remembering all victims of the Second World War and the Holocaust and remembering post war resistance and repression, we hope that forbearance and tolerance will become the universal principles of relations among States and their residents. | وفيما نتذكر كل ضحايا الحرب العالمية الثانية والمحرقة ونتذكر المقاومة والقمع في فترة ما بعد الحرب، يحدونا الأمل أن يصبح الحلم والتسامح من المبادئ العالمية للعلاقات في ما بين الدول ومواطنيها. |
I have taken note of the congratulations of Mr. Boutros Boutros Ghali, Secretary General of the United Nations, to the people of Burundi, who, in his words, quot have responded to the tragedy with exemplary forbearance and restraint quot . | لقد أحطت علما بقيام السيد بطرس بطرس غالي، اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، بتقديم التهاني إلى شعب بوروندي الذي، حسبما قال، تمثلت ردة فعله على المأساة في الصبر وضبط النفس . |
Every country needs to feel the threat from North Korea, and thus to feel the need to participate in addressing it, regardless of their relationships with or attitudes about the US. Enmity toward the US should not translate into forbearance toward North Korea. | وينبغي لكل دولة أن تستشعر التهديد الذي تفرضه كوريا الشمالية، وتدرك بالتالي الحاجة إلى المشاركة في ا تصدي لهذا التهديد، بصرف النظر عن علاقاتها بالولايات المتحدة أو مواقفها منها. ولا ينبغي للعداوة تجاه الولايات المتحدة أن تترجم إلى تسامح مع كوريا الشمالية. |
Tolerance, forbearance and patience in negotiations will therefore be the critical ingredients for building confidence in the hearts of the dispossessed and disinherited Palestinians and for initiating the process of healing that will allow them to live their lives in dignity and peace. | وبالتالي سيكون التحلي بالتسامح والجلد والصبر في المفاوضات عنصرا حاسما لتوليد الثقة في قلــوب الفلسطينيين المجردين من ممتلكاتهم وميراثهم، وللبــدء بعملية ﻷم الجراح التي تسمح لهم بأن يعيشوا حياتهم بكرامــة وسﻻم. |
They asked him , Shu 'ayb , do your prayers tell you that we must give up the worship of what our fathers had worshipped and that we must not deal with our properties as we like ? We still believe that you are a person of forbearance and understanding . | قالوا له استهزاء يا شعيب أصلاتك تأمرك بتكليف أن نترك ما يعبد آباؤنا من الأصنام أو نترك أن نفعل في أموالنا ما نشاء المعنى هذا أمر باطل لا يدعو إليه داع بخير إنك لأنت الحليم الرشيد قالوا ذلك استهزاء . |
They asked him , Shu 'ayb , do your prayers tell you that we must give up the worship of what our fathers had worshipped and that we must not deal with our properties as we like ? We still believe that you are a person of forbearance and understanding . | قالوا يا شعيب أهذه الصلاة التي تداوم عليها تأمرك بأن نترك ما يعبده آباؤنا من الأصنام والأوثان ، أو أن نمتنع عن التصرف في كسب أموالنا بما نستطيع من احتيال ومكر وقالوا استهزاء به إنك لأنت الحليم الرشيد . |
Third, to restore credit growth, eurozone banks and banking systems that are under capitalized should be strengthened with public financing in a European Union wide program. To avoid an additional credit crunch as banks deleverage, banks should be given some short term forbearance on capital and liquidity requirements. | ثالثا، تتطلب محاولات استعادة النمو الائتماني تعزيز قوة بنوك منطقة اليورو وأنظمتها المصرفية التي تعاني من الافتقار إلى رأس المال، وذلك بالاستعانة بالتمويل العام في إطار برنامج شامل للاتحاد الأوروبي بالكامل. |
Section 3 of the Act makes it clear that this forbearance was quot to provide a framework for negotiation of a definite agreement quot on delimitation and that, failing such agreement or its approval in a referendum in Belize, delimitation would be effected on the basis of international law. | والمادة ٣ من ذلك القانون تبين بوضوح أن هذا اﻻمتناع كان الغرض منه quot توفير إطار للتفاوض على اتفاق حاسم quot بشأن تعيين الحدود وأنه ما لم يتم التوصل الى هذا اﻻتفاق أو الموافقة عليه في استفتاء يجرى في بليز، فسيتم تعيين الحدود على أساس القانون الدولي. |
Economic regulation, especially that being applied to markets in the process of liberalization, should be subject to sunsetting and should not be renewed unless the competition agency believes that is justified by continued market power thought should also be given to requiring regulatory forbearance in any market which is workably competitive, and once again the competition agency could usefully be involved in that determination. | الحواشي (تابع) |
Related searches : Regulatory Forbearance - Forbearance Practice - Forbearance Period - Request Forbearance - Forbearance Or Indulgence - Right To Forbearance - Claim For Forbearance