ترجمة "لا تزال غير مستكشفة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ربما طويلة والطرق غير مستكشفة قبل | Maybe a long and unexplored road ahead |
ذلك ببساطة غريب، ومازلت فكرة غير مستكشفة، حسنا . | That's a strangely simple, and yet unexplored idea, right? |
لا تزال غير مقتنع | Still not convinced? |
انها متخفية , ليست مستكشفة | She's stealth, not a pathfinder. |
والسندات الصينية لا تزال غير متاحة. | Chinese bonds remain unavailable. |
غير أن المشكلة لا تزال قائمة. | The problem nevertheless persists. |
هذه منطقة غير مستكشفة بشكل كبير لكن هناك قليل من البيانات يمكنني عرضها عليكم | This is an area that's largely unexplored but here's a little bit of data I can show you. |
فحالتها الأمنية لا تزال غير مستقرة بالكامل. | Its security situation is still not completely stable. |
غير أن المضاربات العقارية لا تزال محدودة. | Land speculation, however, continues to be restricted. |
لا تزال غير قادر على معرفة ملامحه | Still couldn't figure out his looks? |
و حتى وصول كاسيني الى هناك, كان أكبر بقعة غير مستكشفة متبقية في نظامنا الشمسي. | Titan is Saturn's largest moon, and, until Cassini had arrived there, was the largest single expanse of unexplored terrain that we had remaining in our solar system. |
غير أن هذه الإمكانيات لا تزال غير مستخدمة بشكل كبير. | Yet, these possibilities remain grossly under utilized. |
غير أنه لا تزال أمام المحكمة مهام كثيرة. | The task ahead of the Court is, however, still considerable. |
والتي لا تزال غير بعيد عن متناول أيدينا | Which is still just beyond our grasp |
غير أن الحصول على تقارير دقيقة عن تلك الحوادث لا تزال تكـتـنـفه مشكلة، كما أن الأرقام المتعلقة بعدد الإصابات لا تزال غير مؤكـ ـدة. | However, accurate reporting of incidents remains problematic and figures concerning the number of casualties remain uncertain. |
ولكن لا تزال التوقعات بالنسبة للاقتصاد الهندي غير مؤكدة. | The outlook for India s economy remains more uncertain. |
غير أن الحالة في سيتي سولاي لا تزال صعبة. | However, the situation in Cité Soleil remains challenging. |
غير أن حالة الأمن لا تزال تبعث على الجزع. | However, the security situation is still alarming. |
غير أن فاعلية هذه التقنيات لا تزال موضع شك. | The effectiveness of these techniques, however, remains in doubt. |
انه يفعل ذلك لانه لا تزال غير مستقرة عقليا. | He's doing this because he's still mentally unstable. |
غير أن الموارد المستثمرة في مكافحة الإيدز لا تزال غير متناسبة مع المشكلة. | However, the resources invested in combating AIDS are still not commensurate with the problem. |
غير أنها لا تزال قائمة في دارفور وفي شرق البلد. | However, it remains in place in Darfur and in the east of the country. |
في الواقع، أنها لا تزال غير محددة نظرا لاختلاف الحدود. | In fact, it is still undefined because the limits vary. |
الأغلبية العظمى من الكائنات الحية لا تزال غير معروفة للعلم. | The great majority of organisms on Earth remain unknown to science. |
إن هذه الحقوق لا تزال غير منجزة بسبب عدم امتثال إسرائيل. | Those rights remained unfulfilled because of Israel's failure to comply. |
غير أن انتهاكات الوضع العسكري القائم لا تزال مستمرة في ستروفيليا. | However, the violation of the military status quo in Strovilia persisted. |
لا تزال هوية الأشخاص المسئولين عن هجمات أغسطس الحدودية، غير معروفة. | The identities of those responsible for the August border attack are still unknown. |
هل يمكنني رسم هذا المثلث بالطريقة التي لا تزال غير متطابقة. | Could I draw this triangle in a way where they're still not congruent. |
في تشرين الأول 2005، تم العثور على منطقة غير مستكشفة من قبل فريق CAVEX، ما زاد من العمق المعروف للكهف. | In October 2005, an unexplored part was found by the CAVEX team, further increasing the known depth of the cave. |
يبدو أنك لا تزال تكسب الكثير لا تزال تقتلهم | You look like you're still raking it in. Still killing 'em? |
26 ورغم استمرار الانتعاش الاقتصادي فإن الأسس الاقتصادية لا تزال غير ملائمة. | Despite continuing economic recovery, economic fundamentals remain, however, inadequate. |
67 وتيارات الاستثمار الأجنبي المباشر لا تزال موزعة على نحو غير متكافئ. | Foreign direct investment flows were still unevenly distributed and there was a strong need for measures to address that problem. |
وعلى الرغم من أن التطورات الأخيرة إيجابية تماما، فإن الحالة لا تزال غير مستقرة ولا تزال ثمة مشاكل اقتصادية خطيرة. | While recent developments were quite positive, the situation was still very fragile and serious economic problems remained. |
غير أن هذه التكنولوجيا ما تزال غير مؤكدة. | Yet this technology remains unproved. |
إحراج غير متوقع لشركة الكيماويات الأمريكية العملاقة كان لتذكير العالم بأن بوبال لا تزال قضية غير محلولة. | Today's unlikely corporate humiliation of a U.S. chemical giant was all about reminding the world that Bhopal remains an unhealed sore. |
Lacépède قد أشار إلى ان المناطق وعادات هذه الأسماك لا تزال غير معروفة. | Lacépède noted, The country and habits of this fish are still unknown. |
غير أن القيم الأساسية التي دفعت إلى إنشاء الأمم المتحدة لا تزال صالحة. | Nevertheless, the fundamental values that motivated the creation of the United Nations are still valid. |
غير أن مدعاة القلق الرئيسية لدى الوفود لا تزال أداء النمو في أفريقيا. | The main reason for concern among delegations remains Africa's growth performance. |
و نفس الأسلحة لا تزال هنا، و لا تزال جاهزة للإستعمال. | And the same weapons are still here, and they are still armed. |
لا تزال انسانه | She's still human! |
لا تزال أسماكا. | There were still fishes. |
لا تزال هنا | It's still here!! |
.لا تزال كالمعتاد | You're the same. |
انها لا تزال. | It still is. |
لا تزال بالخارج | She's out still. |
عمليات البحث ذات الصلة : غير مستكشفة - لا تزال غير - لا تزال غير - الأراضي غير مستكشفة - غير مستكشفة نسبيا - الحقل غير مستكشفة - لا تزال غير مكتملة - لا تزال غير حاسمة - لا تزال غير مفهومة - لا تزال غير مسددة - لا تزال غير جاهزة - لا تزال غير مثبتة - لا تزال غير محددة - لا تزال غير مسددة