ترجمة "لا تزال غير مستكشفة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

لا - ترجمة :
No

لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا تزال غير مستكشفة - ترجمة : لا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ربما طويلة والطرق غير مستكشفة قبل
Maybe a long and unexplored road ahead
ذلك ببساطة غريب، ومازلت فكرة غير مستكشفة، حسنا .
That's a strangely simple, and yet unexplored idea, right?
لا تزال غير مقتنع
Still not convinced?
انها متخفية , ليست مستكشفة
She's stealth, not a pathfinder.
والسندات الصينية لا تزال غير متاحة.
Chinese bonds remain unavailable.
غير أن المشكلة لا تزال قائمة.
The problem nevertheless persists.
هذه منطقة غير مستكشفة بشكل كبير لكن هناك قليل من البيانات يمكنني عرضها عليكم
This is an area that's largely unexplored but here's a little bit of data I can show you.
فحالتها الأمنية لا تزال غير مستقرة بالكامل.
Its security situation is still not completely stable.
غير أن المضاربات العقارية لا تزال محدودة.
Land speculation, however, continues to be restricted.
لا تزال غير قادر على معرفة ملامحه
Still couldn't figure out his looks?
و حتى وصول كاسيني الى هناك, كان أكبر بقعة غير مستكشفة متبقية في نظامنا الشمسي.
Titan is Saturn's largest moon, and, until Cassini had arrived there, was the largest single expanse of unexplored terrain that we had remaining in our solar system.
غير أن هذه الإمكانيات لا تزال غير مستخدمة بشكل كبير.
Yet, these possibilities remain grossly under utilized.
غير أنه لا تزال أمام المحكمة مهام كثيرة.
The task ahead of the Court is, however, still considerable.
والتي لا تزال غير بعيد عن متناول أيدينا
Which is still just beyond our grasp
غير أن الحصول على تقارير دقيقة عن تلك الحوادث لا تزال تكـتـنـفه مشكلة، كما أن الأرقام المتعلقة بعدد الإصابات لا تزال غير مؤكـ ـدة.
However, accurate reporting of incidents remains problematic and figures concerning the number of casualties remain uncertain.
ولكن لا تزال التوقعات بالنسبة للاقتصاد الهندي غير مؤكدة.
The outlook for India s economy remains more uncertain.
غير أن الحالة في سيتي سولاي لا تزال صعبة.
However, the situation in Cité Soleil remains challenging.
غير أن حالة الأمن لا تزال تبعث على الجزع.
However, the security situation is still alarming.
غير أن فاعلية هذه التقنيات لا تزال موضع شك.
The effectiveness of these techniques, however, remains in doubt.
انه يفعل ذلك لانه لا تزال غير مستقرة عقليا.
He's doing this because he's still mentally unstable.
غير أن الموارد المستثمرة في مكافحة الإيدز لا تزال غير متناسبة مع المشكلة.
However, the resources invested in combating AIDS are still not commensurate with the problem.
غير أنها لا تزال قائمة في دارفور وفي شرق البلد.
However, it remains in place in Darfur and in the east of the country.
في الواقع، أنها لا تزال غير محددة نظرا لاختلاف الحدود.
In fact, it is still undefined because the limits vary.
الأغلبية العظمى من الكائنات الحية لا تزال غير معروفة للعلم.
The great majority of organisms on Earth remain unknown to science.
إن هذه الحقوق لا تزال غير منجزة بسبب عدم امتثال إسرائيل.
Those rights remained unfulfilled because of Israel's failure to comply.
غير أن انتهاكات الوضع العسكري القائم لا تزال مستمرة في ستروفيليا.
However, the violation of the military status quo in Strovilia persisted.
لا تزال هوية الأشخاص المسئولين عن هجمات أغسطس الحدودية، غير معروفة.
The identities of those responsible for the August border attack are still unknown.
هل يمكنني رسم هذا المثلث بالطريقة التي لا تزال غير متطابقة.
Could I draw this triangle in a way where they're still not congruent.
في تشرين الأول 2005، تم العثور على منطقة غير مستكشفة من قبل فريق CAVEX، ما زاد من العمق المعروف للكهف.
In October 2005, an unexplored part was found by the CAVEX team, further increasing the known depth of the cave.
يبدو أنك لا تزال تكسب الكثير لا تزال تقتلهم
You look like you're still raking it in. Still killing 'em?
26 ورغم استمرار الانتعاش الاقتصادي فإن الأسس الاقتصادية لا تزال غير ملائمة.
Despite continuing economic recovery, economic fundamentals remain, however, inadequate.
67 وتيارات الاستثمار الأجنبي المباشر لا تزال موزعة على نحو غير متكافئ.
Foreign direct investment flows were still unevenly distributed and there was a strong need for measures to address that problem.
وعلى الرغم من أن التطورات الأخيرة إيجابية تماما، فإن الحالة لا تزال غير مستقرة ولا تزال ثمة مشاكل اقتصادية خطيرة.
While recent developments were quite positive, the situation was still very fragile and serious economic problems remained.
غير أن هذه التكنولوجيا ما تزال غير مؤكدة.
Yet this technology remains unproved.
إحراج غير متوقع لشركة الكيماويات الأمريكية العملاقة كان لتذكير العالم بأن بوبال لا تزال قضية غير محلولة.
Today's unlikely corporate humiliation of a U.S. chemical giant was all about reminding the world that Bhopal remains an unhealed sore.
Lacépède قد أشار إلى ان المناطق وعادات هذه الأسماك لا تزال غير معروفة.
Lacépède noted, The country and habits of this fish are still unknown.
غير أن القيم الأساسية التي دفعت إلى إنشاء الأمم المتحدة لا تزال صالحة.
Nevertheless, the fundamental values that motivated the creation of the United Nations are still valid.
غير أن مدعاة القلق الرئيسية لدى الوفود لا تزال أداء النمو في أفريقيا.
The main reason for concern among delegations remains Africa's growth performance.
و نفس الأسلحة لا تزال هنا، و لا تزال جاهزة للإستعمال.
And the same weapons are still here, and they are still armed.
لا تزال انسانه
She's still human!
لا تزال أسماكا.
There were still fishes.
لا تزال هنا
It's still here!!
.لا تزال كالمعتاد
You're the same.
انها لا تزال.
It still is.
لا تزال بالخارج
She's out still.

 

عمليات البحث ذات الصلة : غير مستكشفة - لا تزال غير - لا تزال غير - الأراضي غير مستكشفة - غير مستكشفة نسبيا - الحقل غير مستكشفة - لا تزال غير مكتملة - لا تزال غير حاسمة - لا تزال غير مفهومة - لا تزال غير مسددة - لا تزال غير جاهزة - لا تزال غير مثبتة - لا تزال غير محددة - لا تزال غير مسددة