ترجمة "لا تزال تخضع ل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

لا - ترجمة :
No

لا - ترجمة : لا - ترجمة : تخضع - ترجمة : لا تزال تخضع ل - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة :
الكلمات الدالة : Undergo Undergoing Subject Yield Submit Still While Alive

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

في هذه الأثناء، كانت ما تزال تخضع للعلاج الكيميائي بالتوازي.
At the time, she was still having orthodox chemotherapy treatment in parallel.
أترك الصورة التي كان قد الرعاية ل تملك ، وأنا لا تزال قائمة ، عزيزي السيد شيرلوك
I leave a photograph which he might care to possess and I remain, dear Mr. Sherlock
فتجارة المنسوجات والملابس لا تزال تخضع لتعريفات جمركية أعلى كثيرا مما تخضع لـه السلع الصناعية الأخرى، وهذه التعريفات الجمركية تمثل لذلك حواجز خطرة في وجه صادرات المنسوجات والملابس.
Trade in textiles and clothing is still subject to considerably higher tariffs than other industrial goods, and these tariffs are therefore serious barriers to textiles and clothing exports.
ولا تزال مؤسسات العدالة الجنائية في عدة بلدان من المنطقة ضعيفة ولا تزال تخضع، بدرجات مختلفة، للتأثيرات السياسية.
In many countries of the region criminal justice institutions remain weak and, to varying degrees, subject to political influence.
الصين لا تخضع للمسائلة
Unaccountable China
المشاعر لا تخضع للمنطق.
Feelings are not dictated by reason.
ولأن، كما تعلمون، لا تزال وسائل الإعلام التقليدية تخضع لرقابة مشددة من قبل الحكومة ، توفر وسائل الاعلام الاجتماعية فرصة
And because, as you know, the traditional media is still heavily controlled by the government, social media offers an opening to let the steam out a little bit.
(ل) لا تغيير
(l) No change
لكن في حين أن الفيلم نفسه هو الملكية العامة، لا تزال الموسيقى الأصلية تخضع لحقوق المؤلف إذا ما خرجت عن سياق الفيلم.
However, while the film itself is public domain, the original music remains under copyright if outside of the context of the film.
لا بد أن تخضع للتطهير الجنسي
is to be sterilized.
لاتوقف ل لا شيء
No stoppin' for nothin'.
ولأن، كما تعلمون، لا تزال وسائل الإعلام التقليدية تخضع لرقابة مشددة من قبل الحكومة ، توفر وسائل الاعلام الاجتماعية فرصة للسماح بالقليل من التفاعل
And because, as you know, the traditional media is still heavily controlled by the government, social media offers an opening to let the steam out a little bit.
يبدو أنك لا تزال تكسب الكثير لا تزال تقتلهم
You look like you're still raking it in. Still killing 'em?
بيد أن هذه القوات التي تخضع لسيطرة جارنا الكبير، اﻻتحاد الروسي، ﻻ تزال ترابط على أراضينا.
Yet these forces, now under the control of our large neighbour, the Russian Federation, are still stationed on our territory.
فالمجتمعات لا تخضع لبرمجة وراثية مثل الحيوانات.
Countries are not genetically programmed like animals.
في نهاية اليوم، ونحن لا تزال فقط أخذت جذور اثنين والاستعاضة عن ذلك مرة أخرى في هذه المعادلات ل r1 و r2.
At the end of the day, we still just took the two roots and substituted it back into these equations for r1 and r2.
و نفس الأسلحة لا تزال هنا، و لا تزال جاهزة للإستعمال.
And the same weapons are still here, and they are still armed.
لا تزال انسانه
She's still human!
لا تزال أسماكا.
There were still fishes.
لا تزال هنا
It's still here!!
.لا تزال كالمعتاد
You're the same.
انها لا تزال.
It still is.
لا تزال بالخارج
She's out still.
لا تزال تلبس
But I played golf with her last week.
لا تزال تصلي
She's still praying.
وهي لا تخضع عادة للقواعد ذاتها بشأن الإشهار التي تخضع لها النصوص القانونية في ولاياتها القضائية الداخلية.
They are usually not subject to the same rules of publicity that are applicable to legal texts in their domestic jurisdictions.
وإنما أراد أن يذك ر اللجنة أنه من المعروف لكثير من الوفود أن الاتحاد الروسي ينتمي إلى مجموعة محددة من البلدان التي لا تزال تخضع للإجراءات التمييزية.
He only wanted to remind the Committee, that, as was well known to many delegations, the Russian Federation belonged to a specific group of countries which continued to be subjected to discriminatory procedures.
لا لا تفعلى الزجاجة لا تزال ممتلئة
No, don't.
إذا لا يوجد إمكانية لإستجابة طبية ل أوتحضيرات ذات مغزى ل حرب نووية شاملة.
So no possibility of medical response to, or meaningful preparedness for all out nuclear war.
والمقاعد الدائمة لا ينبغي أن تخضع لمنطق الشراء والبيع.
Permanent seats are not to be bought and sold.
وتشمل هاتان المنطقتان مناطق لا تخضع لأية ولاية وطنية.
These include areas beyond national jurisdiction.
هي لا تزال تفتقدك.
She still misses you.
هي لا تزال تحب ك.
She still loves you.
فالبنوك لا تزال ضعيفة.
The banks remain weak.
لا تزال الأحلام تراوده
Very slowly.
لا تزال غير مقتنع
Still not convinced?
الدولة لا تزال مهمة.
The State still matters.
كانت لا تزال هناك.
They were still there.
الا تزال لا تفهم
Oh, you still don't understand.
لا تزال كما كنت
Still the same?
وهي لا تزال Saltierra
He's tracking Saltierra.
لا تزال تظن ذلك
She still thinks that.
لا تزال بينلوب تنتظرك
Penelope is still waiting for you.
لا تزال في المــطر
Still in the rain?
لا، نحن فقط سقطنا في ل دردشة.
No, we just dropped in for a chat.

 

عمليات البحث ذات الصلة : لا تخضع ل - تخضع ل - لا تزال جيدة ل - لا تزال صالحة ل - لا تزال حرجة ل - لا تزال - لا تزال - لا تزال - لا تزال لا - وبالتالي تخضع ل - أصبحت تخضع ل - تخضع نفسك ل - عرض تخضع ل - صراحة تخضع ل