ترجمة "لألمانيا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
لألمانيا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هذه خريطة كبيرة لألمانيا. | Here's a big map of Germany. |
تمك نت نادرة من الوصول لألمانيا. | She d made it to Germany. |
هل ينبغي لألمانيا أن تترك اليورو | Should Germany Leave the Euro? |
هل ينبغي لألمانيا أن تخرج من اليورو | Should Germany Exit the Euro? |
السفير، الممثل الدائم لألمانيا السفير، الممثل الدائم لكينيا | Permanent Representative of Colombia |
وسعر الفائدة المناسب لفرنسا وإيطاليا يعتبر منخفضا للغاية بالنسبة لألمانيا. | The right interest rate for the French and Italians is too low for the Germans. |
بدلا من ذلك، كان الشاغل الأول لألمانيا هو إطعام سكانها. | Instead, Germany had to be concerned first with feeding its own people. |
والأنباء الطيبة بالنسبة لألمانيا أن الطلب على الاستثمار يشهد ارتفاعا أيضا . | The good news for Germany is that investment demand is now growing, too. |
بالنسبة لألمانيا، فربما تغمغم الصين بكلام مبهم بشأن شركتي سيمنـز وفولكس فاجن. | To the Germans, the Chinese probably murmur something about Siemens and Volkswagen. |
أي أن مستوى اليورو المناسب لألمانيا يعتبر مرتفعا للغاية بالنسبة لفرنسا وإيطاليا. | The appropriate level of the euro for the Germans is too high for the French and Italians. |
والقرار الآن متروك لألمانيا وفرنسا، ميركل والرئيس فرانسوا هولاند، لتحديد مصير قارتنا. | It is up to Germany and France, Merkel and President François Hollande, to decide the future of our continent. |
أما بالنسبة لألمانيا والشعب الألماني، فما عدت أتعرف على بلدي وشعبي إلا بالكاد. | As for Germany and the Germans, one hardly recognizes one s own country and people. |
وقد حضرت تلك المناسبة ممثلا لألمانيا وكذلك حضرها روحاني الذي قاد الوفد الإيراني. | I was there, representing Germany so was Rowhani, who led the Iranian delegation. |
لقد أطلقإيجون كرينز، الزعيم الشيوعي لألمانيا الشرقية آنذاك، على تلك اللحظة وصف هفوة . | Egon Krenz, the Communist boss of the German Democratic Republic, called it a botch. |
في الحدث النهائي أنه ثبت أن لويد جورج الذي دفع لشروط أفضل لألمانيا. | In the final event it proved to be Lloyd George who pushed for more favourable terms for Germany. |
في تلك الأثناء انتشر خبر الهزيمة العسكرية لألمانيا في جميع أنحاء القوات المسلحة الألمانية. | Meanwhile, news of Germany's impending military defeat spread throughout the German armed forces. |
لسوء الحظ ، أن الصبي هو المؤيد لألمانيا وهو ابن عم القيصر من جهة الأم | Unhappily, the boy is proGerman. A cousin of the Kaiser. |
أما بالنسبة لألمانيا فقد سجلت الميزانية الاتحادية لعام 2010 عجزا قياسيا تجاوز 50 مليار يورو. | As for Germany, the 2010 federal budget features a record high deficit of well above 50 billion. |
وبقليل من الحظ فقد تستمر الأوقات الطيبة بالنسبة لألمانيا وأوروبا بالكامل حتى نهاية العقد الحالي. | With some luck, good times for Germany, and for Europe as a whole, could last until the end of the decade. |
إن الأمر الآن متروك لألمانيا لكي تثبت جدارتها بتحمل المسؤوليات القيادية التي يفرضها عليها نجاحها. | It is up to Germany to live up to the leadership responsibilities thrust upon it by its own success. |
ولن ي نسى لألمانيا هذا الموقف لا في المنطقة ولا في الأمم المتحدة ولا بين أصدقائها. | And that will not be forgotten in the region, in the UN, or among Germany s friends. |
المستشارة تحدثت المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل أمام الكنيست حول المسؤولية التاريخية لألمانيا حول أمن اسرائيل. | German Chancellor Angela Merkel spoke before the Knesset, the legislature of Israel, in 2008 about Germany s special historical responsibility for Israel's security . |
وتلقت الحلقة دعما من وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية لكندا ومن وزارة الخارجية الاتحادية لألمانيا. | The seminar was supported by the Department of Foreign Affairs and International Trade of Canada and the Federal Foreign Office of Germany. |
سوف يكون هذا بمثابة نموذج اقتصادي أفضل بالنسبة لألمانيا. وسوف يقدم أيضا المثال الصحيح لبقية أوروبا. | This would be a better economic model for Germany. |
فالأمر الأكثر أهمية، وخاصة بالنسبة لألمانيا، يتلخص في حمل الصين على الاستثمار في سنداتها والاحتفاظ بها. | Far more important, especially for Germany, is to get China to invest in and hold its bonds. |
ومن المؤكد أن من سبقوا شرودر كمستشارين لألمانيا سعوا إلى تحقيق نفس الغاية ولكن بسبل مختلفة. | Certain of Schroeder s predecessors as German chancellor sought to attain the same objective by rather different means. |
عقب التوحيد الرسمي لألمانيا في الثالث من أكتوبر 1990م، اختيرت برلين لتكون عاصمة جمهورية ألمانيا الإتحادية. | On 3 October 1990, the two parts of Germany were reunified as the Federal Republic of Germany, and Berlin again became the official German capital. |
وقد وقعت فنلندا حلف مناهضة الكومينترن الأمر الذي جعلها حليفا لألمانيا في الحرب ضد الاتحاد السوفياتي. | Finland signed the Anti Comintern Pact, which made Finland an ally with Germany in the war against the Soviet Union. |
يقع المتحف في المنطقة الحكومية التابعة لألمانيا الشرقية، ويطل مباشرة على نهر شبريه مقابل كاتدرائية برلين. | The museum is located in the former governmental district of East Germany, right on the river Spree, opposite the Berlin Cathedral. |
وهذا يعني أن تأمين الزعامة الألمانية لأوروبا، وزعامتها شخصيا لألمانيا، يتطلب من ميركل أن تسير على قدمين . | What this means is that to secure German leadership of Europe, and her own leadership of Germany, Merkel has to walk on two legs, so to speak. |
رسالة مؤرخة 31 أيار مايو 2005 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لألمانيا لدى الأمم المتحدة | Letter dated 31 May 2005 from the Permanent Representative of Germany to the United Nations addressed to the Secretary General |
لكن إن كان هناك من خلاص لألمانيا.. فلا بد أن نعترف بذنبنا الذي نعلمه... مهما كان الألم... | But if there is to be any salvation for Germany... we who know our guilt must admit it... whatever the pain... and humiliation. |
إن الاضطرابات السياسية والاجتماعية في مختلف أنحاء أوروبا تحمل العديد من الدروس لأنصار التقشف ــ وخاصة بالنسبة لألمانيا. | Political and social turmoil across southern Europe holds several lessons for austerity s proponents especially for Germany. |
ومعظم هؤلاء الذين بقوا غادر لألمانيا في صيف عام 1940، عندما إعادة التوطين الثانية تم الاتفاق على الخطة. | Most of those who remained left for Germany in summer 1940, when a second resettlement scheme was agreed. |
بدأت المفاوضات مع الرئيس الأمريكي ويلسون في الحال على أمل أنه سيقدم لألمانيا شروط ا أفضل من البريطانيين والفرنسيين. | Negotiations with President Wilson began immediately, in the hope that he would offer better terms than the British and French. |
في عام 1914 في بداية الحرب العالمية الأولى اليابان قد استولت على الأراضي الممنوحة لألمانيا في عام 1897. | In 1914 at the outset of World War I Japan had seized the territory granted to Germany in 1897. |
مرفق الرسالة المؤرخة 31 أيار مايو 2005 الموجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لألمانيا لدى الأمم المتحدة | Annex to the letter dated 31 May 2005 from the Permanent Representative of Germany to the United Nations addressed to the Secretary General |
ففي عام 1917 كان أكثر من ثلث الأميركيين ينتمون إلى أصول ألمانية أو ترجع أصولهم إلى بلدان حليفة لألمانيا. | More than one third of Americans in 1917 could trace their heritage back to Germany and its allies. |
ونتيجة لهذا فمن غير المنطقي بالنسبة لألمانيا أن تتنافس سعيا إلى إقرار ميزانيات أكثر رسوخا وقوة من ميزانيات جيرانها. | As a result, it makes little sense for Germany to compete to have more solid budgets than its neighbors all European countries have tied themselves together. |
ومن الأهمية بمكان أن نعرف أي الروايتين سوف تكون لها الغ ل بة في النهاية ــ بالنسبة لألمانيا، وأوروبا، والاقتصاد العالمي. | And it matters a great deal which narrative prevails for Germany, for Europe, and for the global economy. |
ومن الممكن تحقيق نفس النتيجة بتكاليف أقل بالنسبة لألمانيا، شريطة أن تختار ألمانيا أن تتصرف بوصفها قوة مهيمنة خيرة. | The same result could be achieved, with less cost to Germany, if Germany chose to behave as a benevolent hegemon. |
وربما تسمح الانتخابات المقبلة في ألمانيا للقوى التقدمية بتوضيح ما هو المحك بالنسبة لألمانيا وأوروبا ــ بل والعالم بأسره. | Maybe the upcoming German elections will allow progressive forces to clarify what is at stake for Germany and Europe indeed, the entire world. |
مذكرة شفوية مؤرخة 20 أيار مايو 2005 ، موجهة إلى الأمين العام للمؤتمر من البعثة الدائمة لألمانيا لدى الأمم المتحدة | Note verbale dated 20 May 2005 from the Permanent Mission of Germany addressed to the Secretary General of the Conference |
وتعتبر آنجيلا ميركيل مرشحة الحزب الديمقراطي المسيحي من الإصلاحيين الذين يحملون الأمل في مستقبل أفضل بالنسبة لألمانيا ـ وبالنسبة لأوروبا. | Angela Merkel, the Christian Democrats candidate, is a reformer, holding out hope for Germany s future and that of Europe. |
أخيرا وبعد طول انتظار أصبح لألمانيا الآن مستشارة جديدة، آنجيلا ميركيل، وهي الأولى التي تحتل هذا المنصب من بين النساء. | At long last, Angela Merkel is Germany s new and first woman Chancellor. |
عمليات البحث ذات الصلة : بالنسبة لألمانيا - لألمانيا بأكملها - هتافات لألمانيا - سفير لألمانيا - قبالة لألمانيا - لألمانيا فقط - زيارة لألمانيا - تأشيرة دخول لألمانيا - فريدة من نوعها لألمانيا