ترجمة "كما بهم" إلى اللغة الإنجليزية:
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
افعل بهم كما بمديان كما بسيسرا كما بيابين في وادي قيشون . | Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon |
افعل بهم كما بمديان كما بسيسرا كما بيابين في وادي قيشون . | Do unto them as unto the Midianites as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison |
كما تحتوي على طبقات فوسبوبيليبيد، بهم | They also have their phospobilipid layers, their |
افعل بهم كما فعلت مع اكيليس | Do to them what you did to Achilles. |
وسنفكر بهم كما نفك ر بأطفالنا أو عائلتنا | You'll start considering them just like you think about your children or your family. |
وليس بهم إصابة سهم واحد,كما اعتقد | And not an arrow wound to divide among them, I suppose. |
تجاوبوا كما عهدنا بهم في تلك الظروف المرعبة | They responded as we all hope we might respond in such terrifying circumstances |
فيكون اني افعل بكم كما هممت ان افعل بهم | It shall happen that as I thought to do to them, so will I do to you. |
فيكون اني افعل بكم كما هممت ان افعل بهم | Moreover it shall come to pass, that I shall do unto you, as I thought to do unto them. |
مخلوقات صغيرة لطيفة ، لكن الكنيسة مليئة بهم ، كما تعلم | Fascinating little creatures. But the church is full of them, you know? |
كأنها ديزني لاند صغيرة خاصة بهم. إنها ليست كما نراها. | It's like a little Disneyland for them. It's not like what we see. |
كما تعلم, للإعتناء بهم, كما تعلم. انهم كبار في السن, أهلنا الكبار في السن , محاربينا القدامى, كما تعلم. | They're elderly, our elderly, our veterans, you know. |
كما يسمح للمستخدمين إنشاء مجموعات خاصة بهم من الاقتراحات والمناقشات الكتاب. | They can also create their own groups of book suggestions and discussions. |
كما ترين ، لقد غسلتهم اليوم ولكننى لا أستطيع عمل شئ بهم | You see, I washed 'em both today and I can't do nothin' with 'em |
ويفعل الرب بهم كما فعل بسيحون وعوج ملكي الاموريين اللذين اهلكهما وبارضهما. | Yahweh will do to them as he did to Sihon and to Og, the kings of the Amorites, and to their land whom he destroyed. |
ففعل يشوع بهم كما قال له الرب. عرقب خيلهم واحرق مركباتهم بالنار | Joshua did to them as Yahweh told him. He hamstrung their horses and burnt their chariots with fire. |
ويفعل الرب بهم كما فعل بسيحون وعوج ملكي الاموريين اللذين اهلكهما وبارضهما. | And the LORD shall do unto them as he did to Sihon and to Og, kings of the Amorites, and unto the land of them, whom he destroyed. |
ففعل يشوع بهم كما قال له الرب. عرقب خيلهم واحرق مركباتهم بالنار | And Joshua did unto them as the LORD bade him he houghed their horses, and burnt their chariots with fire. |
كما تشرق الشمس، التي تراها في الزرقاء، أن تبدأ الغوص الخاصة بهم. | As the sun comes up, you see in the blue, they start their dive. |
و كما قلت سابقا , لم يدكن لدي سوى رقم هاتف يصلني بهم. | Like I said, I just had a phone number that connected me to them. |
منذ عام 2005 على جزر آلاند كما كان الطيران الخاصة بهم، والهواء آلاند. | Since 2005 the Åland Islands also have had their own airline, Air Åland. |
كما اتضح لاحقا، فإن الكثير من الشباب ينتهي بهم المطاف بالتخلي عن المدرسة. | Well, as it turned out, several youth ended up dropping out of the classes. |
كما يراه المرء ، كثيرا ما يجد المرء نفسه فى صحبة حلفاء مشكوك بهم | The trouble about being on the side of right, as one sees it, is that one often finds oneself in the company of such very questionable allies. |
ذنبهم، كما يصفون، هو معالجة المتظاهرين المصابين جراء هجوم القوات الحكومية عليهم والتنكيل بهم. | Their crime, as they admit, was treating protesters attacked and maimed by the government forces. |
لكي امتحن بهم اسرائيل أيحفظون طريق الرب ليسلكوا بها كما حفظها آباؤهم ام لا. | that by them I may prove Israel, whether they will keep the way of Yahweh to walk therein, as their fathers kept it, or not. |
قل انا آية لكم. كما صنعت هكذا يصنع بهم. الى الجلاء الى السبي يذهبون. | Say, I am your sign like as I have done, so shall it be done to them they shall go into exile, into captivity. |
لكي امتحن بهم اسرائيل أيحفظون طريق الرب ليسلكوا بها كما حفظها آباؤهم ام لا. | That through them I may prove Israel, whether they will keep the way of the LORD to walk therein, as their fathers did keep it, or not. |
قل انا آية لكم. كما صنعت هكذا يصنع بهم. الى الجلاء الى السبي يذهبون. | Say, I am your sign like as I have done, so shall it be done unto them they shall remove and go into captivity. |
و كما رأينا بالسابق, أن أي عدد ثابت مضروب بهم هو ايضا حل للمعادلة | And we showed before that any constant times them is also a solution. |
على الجميع, آلاتصال بهم آتصلوا بهم | Everyone, call them. Call them. |
ولماذا تغلظون قلوبكم كما اغلظ المصريون وفرعون قلوبهم. أليس على ما فعل بهم اطلقوهم فذهبوا. | Why then do you harden your hearts, as the Egyptians and Pharaoh hardened their hearts? When he had worked wonderfully among them, didn't they let the people go, and they departed? |
ولماذا تغلظون قلوبكم كما اغلظ المصريون وفرعون قلوبهم. أليس على ما فعل بهم اطلقوهم فذهبوا. | Wherefore then do ye harden your hearts, as the Egyptians and Pharoah hardened their hearts? when he had wrought wonderfully among them, did they not let the people go, and they departed? |
كما ساهمت في زيادة المشاركة من جانب الأفراد الذين تعنى بهم المفوضية، بمن فيهم الأطفال. | It also increased participation by people of concern to UNHCR, including children. |
لأنه كما تعرف, فى عز الحركة, قد ينسى الرجال اين مصالحهم. ويدعوا عواطفهم تتحكم بهم | Because, as you know, sir, in the heat of action, men are likely to forget where their best interests lie and let their emotions carry them away. |
كما أنهم قد يتجنبوا المواقف المعقدة أو الغامضة والناس، و وضع المتعة الخاصة بهم قبيل الالتزامات. | They may also avoid complex or ambiguous situations and people, putting enjoyment ahead of obligations. |
والكرواتيون يستمدون اﻵن دروسهم الخاصة بهم من جراء هذه السياسة، كما يتبين من هجومهم الكبير مؤخرا. | The Croats are now drawing their own lessons from this policy as evidenced by their recent major offensive. |
كما نحيي أولئك الذين ضحوا بالغالي والنفيس حتى تعيش الأجيال المقبلة في سلام وكرامة إنسانية، ونشيد بهم. | We also honour and pay tribute to those who sacrificed so much so that future generations could live in peace and human dignity. |
ويؤدي عدم توفر الحماية في مجال رعاية الأطفال إلى زيادة خطر الاتجار بهم، كما يعرضهم لمخاطر أخرى. | The absence of child welfare protection increases the danger of trafficking and exposes the children to other risks. |
وهذه تميل إلى أن تكون أكثر استقلالا و عنيدة، بديهية ، كما تعلمون ، الناس المبدعين عندما تجتمع بهم. | And these tend to be some of the most independent, tenacious, intuitive, you know, inventive people you will ever meet. |
الراهب أنا أكبر ، وقادرة على القيام الأقل ، ومع ذلك فإن معظم المشتبه بهم ، كما في الوقت والمكان | FRlAR I am the greatest, able to do least, Yet most suspected, as the time and place |
استهنا بهم. | We let someone else invest in their land and take their hand into civilization. |
وأشيد بهم | I would want to praise them, |
احتفي بهم، | Celebrate them. |
اتصل بهم | Call them |
سأتصل بهم | I'm calling them. |
عمليات البحث ذات الصلة : اتصل بهم - امسكوا بهم - ألق بهم - لديهم بهم - التقينا بهم - إذا بهم - بجانب بهم - الاحتفاظ بهم - خاصة بهم - عبر بهم - تبرع بهم - التقى بهم - الضرر بهم - التمثيل بهم