ترجمة "كما الضرورة القصوى" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

كما - ترجمة : كما - ترجمة : الضرورة - ترجمة : كما الضرورة القصوى - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

فى الحقيقة انه لم يكن يتركها الا فى الضرورة القصوى .
In fact, he never put it down, unless, uh unless it became absolutely necessary.
و زعموا أن تصرفهم كان بداع الضرورة القصوى و كان هذا لب الدفاع
They didn't dispute the facts they claimed they had acted out of necessity that was their defense they argued in effect better that one should die so that three could survive the prosecutor wasn't swayed by that argument he said murder is murder and so the case went to trial.
٧٩ وأوصى المجلس بوجوب عدم استخدام الطلبات الموصوفة بأنها احتياجات فورية للعمليات إﻻ في حالة الضرورة القصوى وأن تكون مصحوبة بمبررات كتابية.
79. The Board recommended that IOR requests should be used only when absolutely necessary and should be supported with written justifications.
كما شهد العقدان الماضيان أيضا بداية بلوغ العالم حدوده البيئية القصوى.
The past two decades also have seen the world begin to reach its ecological limits.
أوصى المجلس بعدم استخــدام الطلبات التي توصــف بأنهـا احتياجـات فورية للعمليات إﻻ في حالة الضرورة القصوى وبأن تكون مصحوبة بمبررات كتابية )الفقرة ٧٩(.
The Board recommended that immediate operational requirement (IOR) requests should be used only when absolutely necessary and should be supported with written justifications (para. 79).
ولتبيان الضرورة القصوى لتدخل مناسب لصالح سكان رواندا الذين هم ضحايا الجماعات المسلحة، قرر الخبير المستقل إبراز المأساة المتمثلة في اغتصاب النساء والفتيات والفتيان.
To illustrate the urgent need for appropriate action to help the Congolese people who are the victims of the armed groups, the independent expert has decided to highlight the tragic rape of women, girls and children.
وبالتالي، فمن الضرورة القصوى أن تحتفظ الوكالات الإنسانية بقدراتها الخاصة على سد هذه الاحتياجات بمرونة في المراحل المبكرة من عمليات الانتقال بعد انتهاء الصراع.
Early in post conflict transitions, therefore, it will be critical for humanitarian agencies to maintain their own capacity to flexibly address such needs.
الضرورة
Necessity
كما أنه لا مجال للشك في الضرورة الحتمية لهذه الهيئة وفي نفعها.
There is also little doubt about the imperative need for and utility of such a body.
السرعة القصوى
Maximum speed
القيمة القصوى
Maximum value
السرعة القصوى
Maximum speed
كما إنها تؤمن بأن نهج إحﻻل الدخل هو أفضل ما يفي بهذه الضرورة.
It also believed that the income replacement approach would best meet that need.
الضرورة العسكرية
Military Necessity
2 السن القصوى
Maximum age
سرعة التنزيل القصوى
Maximum download speed
سرعة الرفع القصوى
Maximum upload speed
وحدة الإرسال القصوى
Maximum Transmission Unit
وحدة النقل القصوى
Maximum Transmit Unit
بالسرعة القصوى للأمام
Full speed ahead.
1 الضرورة العسكرية،
(i) military necessity,
جيم الضرورة والتناسب
C. Necessity and proportionality
وتتضح هذه الضرورة
This necessity is more evident in the context of
كما أن منظمة المؤتمر اﻻسﻻمي قد شددت على هذه الضرورة، خﻻل أعمال مؤتمرها الوزاري اﻷخير.
The Organization of the Islamic Conference had also drawn attention to that need at its most recent ministerial conference.
كما حددت الجماعات دون الإقليمية والحكومات الأفريقية المشاريع ذات الأولوية القصوى والإجراءات المبكرة التي يجب اتخاذها.
African subregional communities and African Governments have already identified high priority projects and early actions that need to be undertaken.
كما كان متعلم ذاتي من الدرجة القصوى، ومثل كل شيء آخر، أنه فعل ذلك بأسلوب ضخم.
He was also the ultimate self learner, and like everything else, he did it in grand style.
الحدود القصوى المحددة للبلدان.
Country limitation.
الحدود القصوى المحددة للمناطق.
Regional limitations.
الحدود القصوى المحددة للبلدان
Country limitation
الحدود القصوى المحددة للمناطق
Regional limitation
الفن هو الغاية القصوى.
Art is the ultimate goal.
الصحافة ستدعمك للحدود القصوى
The press will back you to the limit.
ليس إلى الدرجه القصوى
Not much shaking out to be done.
البعض من باب الضرورة
Some were out of necessity.
وقال ، رأيت هذه الضرورة.
And he said, I saw this need.
وأصبح من الضرورة قتلـه
It becomes my necessity to kill him.
سأستخدمه إذا دعت الضرورة
I'll use it if I have to.
كما أكدت الضرورة الحتمية ﻻنهاء العنف في البلد بغية تسهيل عملية التحول السلمي واجراء انتخابات حرة ونزيهة.
I also stressed the imperative need to end the violence in the country in order to facilitate a peaceful transition and the holding of free and fair elections.
كما يتعين تأييد طابع الضرورة الملحة بالوثائق لتقديم الدليل الكافي لدعم القرار ولتكون بمثابة مؤشر للتحقق واﻻستعراض.
The nature of the exigency should be documented to provide sufficient evidence to support the decision and to serve as a trail for verification and review.
حد التنزيلات القصوى لكل مجموعة
Limit Maximum Downloads Per Group
الخادم يعمل عند سعته القصوى
Server at capacity
وحدة النقل القصوى المراد استخدامها
Maximum Transfer Unit to use
تلك هي السرعة القصوى القياسية.
This is standard full speed.
هدأ القصوى مع الحلو المدقع.
Tempering extremities with extreme sweet.
السرعه القصوى متاحه 24 عقده
Maximum speed available, 24 knots.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الضرورة القصوى - الضرورة القصوى - الضرورة القصوى - الضرورة القصوى - عند الضرورة القصوى - عند الضرورة القصوى - الضرورة القصوى أن - حد الضرورة القصوى - يهم الضرورة - دعت الضرورة - وعند الضرورة - درجة الضرورة - مع الضرورة