ترجمة "كرمة سوسة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
يمكننا صنع كرمة افضل | We can build a better vine. |
وصقلغ وبيت المركبوت وحصر سوسة | Ziklag, Beth Marcaboth, Hazar Susah, |
وصقلغ وبيت المركبوت وحصر سوسة | And Ziklag, and Beth marcaboth, and Hazar susah, |
وفى نهاية الطريق المقفر الى سوسة | And at the end of the thirsty road, at Susa, |
فنبت وصار كرمة منتشرة قصيرة الساق. انعطفت عليه زراجينها وكانت اصولها تحته فصارت كرمة وانبتت فروعا وافرخت اغصانا. | It grew, and became a spreading vine of low stature, whose branches turned toward him, and its roots were under him so it became a vine, and brought forth branches, and shot forth sprigs. |
فنبت وصار كرمة منتشرة قصيرة الساق. انعطفت عليه زراجينها وكانت اصولها تحته فصارت كرمة وانبتت فروعا وافرخت اغصانا. | And it grew, and became a spreading vine of low stature, whose branches turned toward him, and the roots thereof were under him so it became a vine, and brought forth branches, and shot forth sprigs. |
كرمة من مصر نقلت. طردت امما وغرستها . | You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it. |
كرمة من مصر نقلت. طردت امما وغرستها . | Thou hast brought a vine out of Egypt thou hast cast out the heathen, and planted it. |
دارين سوسة الغبار انتقل إلى البيت مع عائلته. | Darren dust mite and his family moved in. |
بابل ,بيرسيبولس ,سوسة اصبحت كلها فى عداد كنوزه | He has crossed the Euphrates. Babylon, Persepolis, Susa... all are his treasure houses. |
افضل خمر سوري من كرمة العنب الذي تحب | The finest Syrian wine from the vintage you like the best. |
أشعر بوجود سوسة، ممكن أنني أمر بحالة ت خمة هذه الليلة. | I feel just a mite as though I'd have a little dyspepsia tonight. |
لكن يبدو أن الكثيرين في دمشق أو في سوسة ليسوا أهلا لذلك. | Many, in Damas or in Sousse are not worthy. |
ما ترونه في الأعلى هنا هو خريطة للعالم ونحن نتتبع انتشار سوسة الفارروا | What you can see up here is a map of the world, and we're tracking the spread of this varroa mite. |
ولتكن هذه حقيقة واقعة على كل من اليونانيين والفارسيات المتزوجون اليوم فى سوسة | And let this be true of all you Greeks and Persians who are married here this day at Susa. |
وليكن حقيقة على جميع اليونانيين والفرس الذين تم زواجهم هذا اليوم فى سوسة | And let this be true of all you Greeks and Persians who are married here this day... (FANFARE) |
في 2500 قبل الميلاد، و مملكة كرمة وضعت في السودان، جنوب مصر. | In c. 2500 BCE, the Kingdom of Kerma developed in Sudan, south of Egypt. |
ولتكن هذه حقيقة على كل اليونانيين وكل الفرس الذين تم زواجهم اليوم فى سوسة | And let this be true of all you Greeks and Persians who are married here this day at Susa. |
امرأتك مثل كرمة مثمرة في جوانب بيتك. بنوك مثل غروس الزيتون حول مائدتك . | Your wife will be as a fruitful vine, in the innermost parts of your house your children like olive plants, around your table. |
امرأتك مثل كرمة مثمرة في جوانب بيتك. بنوك مثل غروس الزيتون حول مائدتك . | Thy wife shall be as a fruitful vine by the sides of thine house thy children like olive plants round about thy table. |
فقص رئيس السقاة حلمه على يوسف وقال له كنت في حلمي واذا كرمة امامي. | The chief cupbearer told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine was in front of me, |
وانا قد غرستك كرمة سورق زرع حق كلها. فكيف تحولت لي سروغ جفنة غريبة. | Yet I had planted you a noble vine, wholly a right seed. How then have you turned into the degenerate branches of a foreign vine to me? |
فقص رئيس السقاة حلمه على يوسف وقال له كنت في حلمي واذا كرمة امامي. | And the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine was before me |
وانا قد غرستك كرمة سورق زرع حق كلها. فكيف تحولت لي سروغ جفنة غريبة. | Yet I had planted thee a noble vine, wholly a right seed how then art thou turned into the degenerate plant of a strange vine unto me? |
في حقل جيد على مياه كثيرة هي مغروسة لتنبت اغصانا وتحمل ثمرا فتكون كرمة واسعة. | It was planted in a good soil by many waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine. |
في حقل جيد على مياه كثيرة هي مغروسة لتنبت اغصانا وتحمل ثمرا فتكون كرمة واسعة. | It was planted in a good soil by great waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine. |
هل تقدر يا اخوتي تينة ان تصنع زيتونا او كرمة تينا. ولا كذلك ينبوع يصنع ماء مالحا وعذبا | Can a fig tree, my brothers, yield olives, or a vine figs? Thus no spring yields both salt water and fresh water. |
هل تقدر يا اخوتي تينة ان تصنع زيتونا او كرمة تينا. ولا كذلك ينبوع يصنع ماء مالحا وعذبا | Can the fig tree, my brethren, bear olive berries? either a vine, figs? so can no fountain both yield salt water and fresh. |
بلؤلؤة تنتمي إلى المياه العذبة ،مع روعة تصميمه الفضي طاقم أنيق على شكل كرمة عنب Sylvan Set يمثل | As far back as the ancient Greeks, the shell of the chambered nautilus has been treasured as symbol of both mathematic and aesthetic perfection. |
1971 ، نراها تنتشر إلى أوروبا وجنوب أمريكا وهنا ، عندما نصل إلى 1980 وخاصة في 1987 ، فقد جاءت سوسة الفارروا أخيرا | 1971, we saw it spread to Europe and South America, and then, when we get to the 1980s, and specifically to 1987, the varroa mite finally came to North America and to the United States, and that is when the game changed for honeybees in the United States. |
الآن ، سوسة الفارروا هي من يغير اللعبة عند تربية النحل ، يمكنكم مشاهدة في أعلى اليمين سنوات التغيير ، نتحرك تجاه العصر الحديث | Now, the varroa mite is what changed the game in beekeeping, and you can see, at the top right, the years are changing, we're coming up to modern times, and you can see the spread of the varroa mite from the early 1900s through now. |
لان حقول حشبون ذبلت. كرمة سبمة كسر امراء الامم افضلها. وصلت الى يعزير تاهت في البرية امتدت اغصانها عبرت البحر. | For the fields of Heshbon languish with the vine of Sibmah. The lords of the nations have broken down its choice branches, which reached even to Jazer, which wandered into the wilderness. Its shoots were spread abroad. They passed over the sea. |
لذلك ابكي بكاء يعزير على كرمة سبمة ارويكما بدموعي يا حشبون والعالة. لانه على قطافك وعلى حصادك قد وقعت جلبة | Therefore I will weep with the weeping of Jazer for the vine of Sibmah. I will water you with my tears, Heshbon, and Elealeh for on your summer fruits and on your harvest the battle shout has fallen. |
لان حقول حشبون ذبلت. كرمة سبمة كسر امراء الامم افضلها. وصلت الى يعزير تاهت في البرية امتدت اغصانها عبرت البحر. | For the fields of Heshbon languish, and the vine of Sibmah the lords of the heathen have broken down the principal plants thereof, they are come even unto Jazer, they wandered through the wilderness her branches are stretched out, they are gone over the sea. |
لذلك ابكي بكاء يعزير على كرمة سبمة ارويكما بدموعي يا حشبون والعالة. لانه على قطافك وعلى حصادك قد وقعت جلبة | Therefore I will bewail with the weeping of Jazer the vine of Sibmah I will water thee with my tears, O Heshbon, and Elealeh for the shouting for thy summer fruits and for thy harvest is fallen. |
مع روعة تصميمه الفضي، يمثل Sylvan Set طاقم أنيق على شكل كرمة عنب فهو يتكون من قلادة وزوج من الأقراط | Magnificently crafted in silver the Sylvan Set portrays a vintage style set consisting of a pendant and earrings |
حامد القروي (من مواليد سوسة في 30 ديسمبر 1927)، سياسي تونسي شغل منصب الوزير الأول بين 27 سبتمبر 1989 و17 نوفمبر 1999. | Hamed Karoui (born 30 December 1927 in Sousse) was Prime Minister of Tunisia from 27 September 1989 to 17 November 1999. |
اعت قل أنس يوم الجمعة الأول من يوليو تموز 2011 في من منطقة كفر سوسة في دمشق، ولم تسمع عنه أية أخبار منذ اعتقاله. | He was detained on Friday July 1, 2011, in his neighborhood of Kafarsouseh in Damascus, and nothing has been heard of him since. |
الهادي البكوش (من مواليد حمام سوسة في 15 جانفي 1930)، سياسي تونسي شغل منصب الوزير الأول بين 7 نوفمبر 1987 و27 سبتمبر 1989. | Hédi Baccouche (born 15 January 1930) was the Prime Minister of Tunisia from November 7, 1987 to September 27, 1989. |
ثم تم نقله إلى سجن 9 أفريل في تونس، ثم إلى سجن سوسة المدني وأخيرا أعادوه إلى سجن 9 أفريل ، وهو موجود فيه حاليا . | He was subsequently held in the 9 April prison in Tunis and then transferred to Sousse civil prison, and finally returned to the 9 April prison, where he is currently in detention. |
بالمناسبة ، من اجل معلوماتكم ربما تشعرون بالقلق من الأغذية المعدلة وراثيا لا يوجد هناك كرمة واحدة في هذه المدينة او اي مكان اخر | By the way, just so you know you get stressed out about genetically modified organisms there is not one single vine in this valley or anywhere that is not genetically modified. |
كانت تسرى فيهم جرعه من النشاط مزارعى الكروم و زارعى البذور كل كان يأمل أن يجلس تحت كرمة العنب أو شجرة تين الخاصه به | And there went forth among them planters of vineyards and sowers of seeds, each hoping to sit under his own vine and Hg tree. |
بالمناسبة ، من اجل معلوماتكم ربما تشعرون بالقلق من الأغذية المعدلة وراثيا لا يوجد هناك كرمة واحدة في هذه المدينة او اي مكان اخر الا وهي معدلة وراثيا | By the way, just so you know you get stressed out about genetically modified organisms there is not one single vine in this valley or anywhere that is not genetically modified. |
كان لي في بلدي قبو فيركين من البطاطا ، عن اثنين من ليترات من البازلاء مع سوسة في لهم ، وعلى الرف بلدي وجبة الشعير والرز الهندي قليلا ، وإبريق من المولاس ، وعلى بيك لكل منهما. | I had in my cellar a firkin of potatoes, about two quarts of peas with the weevil in them, and on my shelf a little rice, a jug of molasses, and of rye and Indian meal a peck each. |
وحسب معلومات المصدر فإن الفرع 293 (الذي يطلق عليه فرع الضباط) هو معسكر اعتقال يقع تحت سلطة وزارة الدفاع، ويقع في المقر الجديد لقيادة إدارة المخابرات العسكرية السورية بين حيي البرامكة وكفر سوسة في دمشق. | According to the source, Branch No. 293 (the so called Officers' Branch) is a detention facility under the authority of the Ministry of Defence, located within the new residence of the SMID leadership, between the Al Baramkah and Kufr Susah neighbourhoods in Damascus. |
عمليات البحث ذات الصلة : سوداء كرمة سوسة - اللوز سوسة - الطحين سوسة - سوسة البذور - البازلاء سوسة - الفول سوسة - سوسة الأرز - سوسة السوداء - سوسة الفاكهة - ثعبان كرمة - قبالة كرمة - قطع كرمة