ترجمة "قصص لا توصف" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : قصص لا توصف - ترجمة : قصص - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : توصف - ترجمة : توصف - ترجمة : لا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الان رائحتها لا توصف سأتجاوز هذا | Now the Gowanus is particularly smelly I will admit it. |
لا قصص الآن. | No stories now. |
لا أساطير , لا قصص خيالية. | No legends, no fairytales. |
وعانى شعبنا معاناة لا توصف، لكننا أعدنا هيكلتها. | Our people underwent indescribable suffering, but we did it. |
وهناك قصص لا تحصى لبوذا. | There are countless stories of the Buddha. |
انفجار قنبلة هو تجربة لا تفسر، لا توصف. لأن المرء يحسها. | To hear a bomb explode is an experience that can't be explained or described, because you feel it in your body. |
كانت واحدة من معاقل الشخصيات ... الغريبة التي لا توصف | It was one ofher usual roundups ofbizarre and nondescript characters... |
لا أستطيع فهم قصص هؤلاء النساء | I can't understand those women's stories. |
أحسست حينها بف خر غامر وسعادة لا توصف كوني مثلت السودان. | I felt extremely proud and very happy having represented my country Sudan. |
لم لا تقولين أنني باحثة وساردة قصص | Why don't you just say I'm a researcher storyteller. |
لا أملك شيئ ا لأعطيه له سوى قصص | Nothing to give him but stories! |
اليوم, أريد ان اخبركم بثلاث قصص من حياتي. هذا هو لا شيء كبير فقط ثلاث قصص. | Today, I want to tell you three stories from my life. That's it no big deal, just three stories. |
أنا لا أريد أن أسمعها لا مزيد من قصص الرعب | I don't want to hear it. No more horror stories. |
ولكن قصص التخويف لا تتوقف عند هذا الحد. | But the scares do not stop there. |
لا تقرا لهم قصص الاطفال قبل نومهم دوما | Don't read them bedtime stories every night. |
أتمنى أن لا تكون قصص رحلاتى قد صدمتك | I hope the saga of my lonely travels hasn't shocked you. |
قصص من الثعابين البحرية ... قصص من العالم يقترب من نهايته، قصص الصحون الطائرة. | Stories of sea serpents... stories of the world coming to an end, stories of flying saucers. |
وليست قصص بكلمات ، ولكن قصص ببيانات وكلمات . | Not stories in words, but stories in data and words. |
قبل ستين عاما تسبب الغزاة العسكريون أيضا في مآس لا توصف في آسيا. | Sixty years ago, military aggressors also inflicted untold misery on Asia. |
أوهام عظيمة و ثرثرة ذات طبيعة لا توصف معظمها تأخذ شكل الهجمات البشعة | Fantastic delusions and babblings of an unspeakable nature mostly taking the form of hideous attacks on the moral character of my son, Sebastian. |
أشعر أنني سأغادر عالم الغد لا توصف ... من أجل عالم من عدد لا يحصى من أمس. | I feel I am leaving a world of untold tomorrows... for a world of countless yesterdays. |
لا قصص نحكيها و نحن نتحلق حول نار المخيم | No stories around the campfire. |
توصف بشكل شائع أكثر في أوروبا. | They are more commonly prescribed in Europe. |
لأي مدة لمدة توصف بمكوث متطاول | For what they describe as an extended stay. |
فقال لي ، لا,لا,لا, والدي هذه بطاقه لكونك أفضل قاريء قصص في العالم | And he said, No, no, no, Daddy this is a card for being the best story reader in the world. |
في سياق كهذا، نجد دوما قصص لا تتم تغطيتها عبر وسائل الإعلام التقليدية، قصص تحكي عن أفراد تغل بوا على مشاكلهم. | In a context like the one described there are always stories that are not shown via traditional media, stories of resilience that we should all know. |
مجموعة قصص. | Short stories. |
قصص قصيرة. | Short stories. |
و بما أننى أقرأ قصص الرعب فإنها لا تساوى الكثير | And as I only read thrillers, that doesn't amount to much. |
وبعد العديد من العمليات الجراحية ويمكنكم أن تتخيلو تراجيديا لا توصف حقا، قال يكفي هذا، لا أستطيع الاستمرار. | And after umpteen surgeries and, you can imagine, really unspeakable tragedy, he just said, That's it. I'm done. That's enough. |
وبعد العديد من العمليات الجراحية ويمكنكم أن تتخيلو تراجيديا لا توصف حقا، قال يكفي هذا، لا أستطيع الاستمرار. | And after umpteen surgeries and, you can imagine, really unspeakable tragedy, he just said, That's it. |
نحب قصص النهايات المفاجئة نحن قصص تغير الخطط بصورة تامة | We love things like plot twists and red herrings and surprise endings. |
ماننایان والفن الأناقة والجمال لا توصف المميزة التي هي فريدة من نوعها في حضاراتها المعاصرة. | The distinctive art Mannayy indescribable elegance and beauty that is unique in their contemporary civilizations. |
ويشير العراق إلى أنه لا توجد فئات توصف بأنها مستعادة بالكامل أو خط الأساس العادي . | Iraq notes that there are no categories that are described as fully recovered or normal baseline . |
وأكد أن الإجراءات المتخذة من أجل تحقيق تقرير المصير لا يمكن أن توصف بأنها إرهاب. | Action taken in pursuit of self determination could not be termed terrorism. |
وهناك نسبة عالية لم توصف بعد، ولا سيما تلك الحيوانات التي لا تضم بكتيريا متكافلة. | A high proportion remains undescribed, in particular those animals that do not contain symbiotic bacteria. |
توصف شجرة الشوكران الشرقي بأنها سكويا الشرق. | The Eastern Hemlock tree has often been described as the Redwood of the East. |
في بعض الأوقات قصص لا تتعدى كلمتين أو ثلاثة في الطول. | Sometimes, stories as short as two or three words. |
حتى في مواجهة قصص الحب المريعة تلك، فإنك لا تيأسين قط | Even in the face of those atrocious love stories, you wouldnt give up. |
لكن بالمقارنة، فإن قصص الحب الثلاث، لا يمكن تصديقها على الإطلاق | But by comparison, those three love stories, theyre completely unbelievable. |
قصص النجاح قصص نجاح بتعريف أعلى، ليس أي شخص كسب المال | Success stories by the higher definition, not of did anybody make money? |
أحب قصص الغرام. | I like love stories. |
انها قصص بتحريف. | They are stories with a twist. |
ليس لدى قصص | I have no story. |
ست قصص أخلاقي ة | SIX MORAL TALES |
عمليات البحث ذات الصلة : لا توصف - بسعادة لا توصف - الثروات التي لا توصف - لا يمكن أن توصف - أن توصف - عندما توصف - توصف للغاية - توصف عادة - لدينا توصف - قد توصف - الذين توصف