ترجمة "قرارات متحيزة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

قرارات - ترجمة : قرارات - ترجمة : قرارات متحيزة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ومن شأن الإحاطات الإعلامية تلك أن تساعد المجلس في اتخاذ قرارات متوازنة بقدر أكبر وغير متحيزة.
Such briefings could assist the Council in producing more balanced and impartial decisions.
ربما كنت متحيزة قليلا ماذا تفعل
Maybe I'm a bit prejudiced. What are you doing?
ذلك أفضل تقاريرك ستكون غير متحيزة
All the better. Your reports would be unbiased.
يرسمون تقارير متحيزة للثقافات الغربية ضد الإسلام
It is painting biased reports on Islam by Western cultures.
تحديدا ، إلي أي درجة لديك منظورات زمنية متحيزة.
Namely, the extent to which you have one of these biased time perspectives.
وكانت لي نظرة متحيزة للخضروات ربطتها بسان جوز
So I made a vegetable point of view of the growth of San Jose.
انتهاك الحق في المحاكمة أمام محكمة مستقلة وغير متحيزة
Violation of the right to be tried by an independent and impartial tribunal
على أن الحكومة تمارس سيطرتها بصورة متحيزة غير نزيهة.
The Government, however, exerted control with bias and partiality.
لقد فجعني أن معظم الكتب التي يدرسها أطفالنا متحيزة بالوراثة.
It strikes me that much of the textbooks that are used to educate our children are inherently biased.
وادعت بعض المصادر أن اللجنة متحيزة للحكومة في عملها بصورة عامة.
Sources claimed that the Commission was biased in favour of the Government in its work and in general.
لا يمكن أن تكون فقط مجرد مؤامرة عملاقة متحيزة لجنس معين.
It can't just be a giant sexist conspiracy.
وفي الوقت نفسه، ينبغي ألا تستعمل ضمانات الوكالة لتحقيق مآرب سياسية متحيزة.
At the same time, the Agency's safeguards should not be used to serve partisan political objectives.
بالمقابل .. انت عانييت من اجل امريكا متحيزة لتقربني اكثر الى الحلم الامريكي
Instead, you've suffered through a prejudiced America, to bring me closer to the American Dream
بيد أنه في العديد من الحالات، تكون الظروف الإطارية متحيزة ضد المنشآت الصغيرة والمتوسطة.
In many cases, however, framework conditions are biased against SMEs.
وأحد الشروط المسبقة لذلك الإجراء هو كبح الإفلات من العقاب بتوفير عدالة غير متحيزة.
One prerequisite of such action is to end the reign of impunity by providing impartial justice.
ففي مثل هذه الحالات ينقل الدبلوماسيون في كثير من الأحيان تحليلات النظام المطمئنة ولكنها متحيزة.
In such cases, diplomats will too often merely report the regime s reassuring yet biased analysis.
ﻻشك أن قرارات اللجنة هي قرارات نهائية ...
There is no doubt that the decisions of the Commission are final, as is the report of the Commission.
غير أن تقرير اللجنة الخاصة (A 60 380) يقدم صورة متحيزة عف اها الزمن للحالة في المنطقة.
The report of the Special Committee (A 60 380), however, presented a biased and anachronistic picture of the situation in the region.
2 الحاجة إلى تعاون دولي موحد يتم تحقيقه بكيفية موضوعية وغير متحيزة بموجب مبادئ القانون الدولي.
Terrorist Organizations and Formations Stressing that counterterrorism is a collective work requiring mutual support and international synergy and total readiness to exchange security information and details and close coordination.
ولاحظ أن ممثل الولايات المتحدة قد أتهمه بالتكلم عن التناسب بطريقة متحيزة للغاية لكن ينبغي مواجهة الحقيقة.
Replying to the United States representative's criticism that in his report he had taken a one sided view of proportionality, he said that one should look at the facts.
62 السيد كمبرباك ميغوين (كوبا) قال إن المقررين الخاصين ليسوا إلا وسطاء إذا كانت سياساتهم غير متحيزة.
Mr. Cumberbach Miguén (Cuba) said that Special Rapporteurs were only mediators if their policies were impartial.
قرارات المحكمة
Rulings
قرارات المحكمين
arbitral awards
قرارات المحكمين
award
قرارات تحكيم
arbitral awards
ويجب تنفيذ قرارات الأمم المتحدة، ولا سيما قرارات مجلس الأمن.
United Nations resolutions, especially decisions of the Security Council, must be implemented.
وقد تدخل رئيس المحكمة العليا بصورة متحيزة وسياسية في الدعوى القضائية التي رفعت بشأن المذبحة في عام ١٩٩٠.
The President of the Supreme Court has interfered in a biased and political way in the judicial proceedings on the massacre instituted in 1990.
قرارات الجمعية العامة
General Assembly resolutions
قرارات السنة الجديدة
A New Year u0027s Resolution
قرارات تحكيم مسببة
reasoned awards
قرارات مجلس الأعضاء
Decisions of the Council of Members
قرارات الجمعية العامة
58 7 Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba
قرارات الجمعية العامة
58 85 Observer status for the GUUAM Georgia, Ukraine, Uzbekistan, Azerbaijan and the Republic of Moldova in the General Assembly
قرارات الجمعية العامة
56 219, 57 159 Assistance in mine action and 58 127
قرارات المحكمين تنحيتها
award setting aside
٢ قرارات أخرى
2. Other resolutions
31 وفيما يتعلق بعناصر منهجية الجدول، فإن قياس الدخل يجب أن يعطي صورة واضحة وغير متحيزة للأداء الاقتصادي الشامل.
Concerning the elements of the scale methodology, the income measure must give a clear and unbiased picture of overall economic performance.
وتدعم ممارسة الدعاية بترويع من يعربوا عن رغبتهم في العودة أو يحاولوا نشر معلومات غير متحيزة بشأن هذا الموضوع.
The propaganda exercise is bolstered by the intimidation of those who express a wish to return or who attempt to disseminate impartial information on the issue.
وتنشر قرارات مجلس الأمن في مجلدات سنوية عن قرارات ومقررات مجلس الأمن.
The resolutions of the Security Council are published in yearly volumes of Resolutions and Decisions of the Security Council.
ويجب أن ت وفر لجميع الشباب، وعلى نطاق واسع، معلومات غير متحيزة عن الممارسات الجنسية المأمونة وعن النطاق الكامل للتدابير الوقائية.
The provision of unbiased information on safe sex practices, on the full range of preventive measures, must be made widely available to all young people.
كذلك من اﻷهمية بمكان التمييز بين المسؤوليات السياسيـة للـدول، والمسؤوليـات المﻻزمـة لﻷنشطـة اﻹنسانيــة التي تقوم بها وكاﻻت محايدة وغير متحيزة.
Similarly, it is important to draw a distinction between the political responsibilities of States and the responsibilities attached to humanitarian activities conducted by neutral and impartial agencies.
و المشكلة أنها من الممكن أن تكون متحيزة. لأنك تتعلم أن تفرط في إستخدام بعضها وتقصر في إستخدام البعض الأخر.
And the problem is that they can become biased, because you learn to over use some of them and under use the others.
٤ يؤكد من جديد أن قرارات اللجنة فيما يتعلق بتخطيط الحدود قرارات نهائية
4. Reaffirms that the decisions of the Commission regarding the demarcation of the boundary are final
ويجب اتخاذ قرارات جريئة.
Bold decisions must be taken.
إعداد واعتماد قرارات للمؤتمر
Distr.

 

عمليات البحث ذات الصلة : نتائج متحيزة - معلومات متحيزة - متحيزة مغناطيسيا - بطريقة متحيزة - متحيزة عنصرية - غير متحيزة - عينة متحيزة - متحيزة ثقافيا - متحيزة صعودا - متحيزة مع - المنافسة متحيزة - متحيزة بالزيادة