ترجمة "قرارات متحيزة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ومن شأن الإحاطات الإعلامية تلك أن تساعد المجلس في اتخاذ قرارات متوازنة بقدر أكبر وغير متحيزة. | Such briefings could assist the Council in producing more balanced and impartial decisions. |
ربما كنت متحيزة قليلا ماذا تفعل | Maybe I'm a bit prejudiced. What are you doing? |
ذلك أفضل تقاريرك ستكون غير متحيزة | All the better. Your reports would be unbiased. |
يرسمون تقارير متحيزة للثقافات الغربية ضد الإسلام | It is painting biased reports on Islam by Western cultures. |
تحديدا ، إلي أي درجة لديك منظورات زمنية متحيزة. | Namely, the extent to which you have one of these biased time perspectives. |
وكانت لي نظرة متحيزة للخضروات ربطتها بسان جوز | So I made a vegetable point of view of the growth of San Jose. |
انتهاك الحق في المحاكمة أمام محكمة مستقلة وغير متحيزة | Violation of the right to be tried by an independent and impartial tribunal |
على أن الحكومة تمارس سيطرتها بصورة متحيزة غير نزيهة. | The Government, however, exerted control with bias and partiality. |
لقد فجعني أن معظم الكتب التي يدرسها أطفالنا متحيزة بالوراثة. | It strikes me that much of the textbooks that are used to educate our children are inherently biased. |
وادعت بعض المصادر أن اللجنة متحيزة للحكومة في عملها بصورة عامة. | Sources claimed that the Commission was biased in favour of the Government in its work and in general. |
لا يمكن أن تكون فقط مجرد مؤامرة عملاقة متحيزة لجنس معين. | It can't just be a giant sexist conspiracy. |
وفي الوقت نفسه، ينبغي ألا تستعمل ضمانات الوكالة لتحقيق مآرب سياسية متحيزة. | At the same time, the Agency's safeguards should not be used to serve partisan political objectives. |
بالمقابل .. انت عانييت من اجل امريكا متحيزة لتقربني اكثر الى الحلم الامريكي | Instead, you've suffered through a prejudiced America, to bring me closer to the American Dream |
بيد أنه في العديد من الحالات، تكون الظروف الإطارية متحيزة ضد المنشآت الصغيرة والمتوسطة. | In many cases, however, framework conditions are biased against SMEs. |
وأحد الشروط المسبقة لذلك الإجراء هو كبح الإفلات من العقاب بتوفير عدالة غير متحيزة. | One prerequisite of such action is to end the reign of impunity by providing impartial justice. |
ففي مثل هذه الحالات ينقل الدبلوماسيون في كثير من الأحيان تحليلات النظام المطمئنة ولكنها متحيزة. | In such cases, diplomats will too often merely report the regime s reassuring yet biased analysis. |
ﻻشك أن قرارات اللجنة هي قرارات نهائية ... | There is no doubt that the decisions of the Commission are final, as is the report of the Commission. |
غير أن تقرير اللجنة الخاصة (A 60 380) يقدم صورة متحيزة عف اها الزمن للحالة في المنطقة. | The report of the Special Committee (A 60 380), however, presented a biased and anachronistic picture of the situation in the region. |
2 الحاجة إلى تعاون دولي موحد يتم تحقيقه بكيفية موضوعية وغير متحيزة بموجب مبادئ القانون الدولي. | Terrorist Organizations and Formations Stressing that counterterrorism is a collective work requiring mutual support and international synergy and total readiness to exchange security information and details and close coordination. |
ولاحظ أن ممثل الولايات المتحدة قد أتهمه بالتكلم عن التناسب بطريقة متحيزة للغاية لكن ينبغي مواجهة الحقيقة. | Replying to the United States representative's criticism that in his report he had taken a one sided view of proportionality, he said that one should look at the facts. |
62 السيد كمبرباك ميغوين (كوبا) قال إن المقررين الخاصين ليسوا إلا وسطاء إذا كانت سياساتهم غير متحيزة. | Mr. Cumberbach Miguén (Cuba) said that Special Rapporteurs were only mediators if their policies were impartial. |
قرارات المحكمة | Rulings |
قرارات المحكمين | arbitral awards |
قرارات المحكمين | award |
قرارات تحكيم | arbitral awards |
ويجب تنفيذ قرارات الأمم المتحدة، ولا سيما قرارات مجلس الأمن. | United Nations resolutions, especially decisions of the Security Council, must be implemented. |
وقد تدخل رئيس المحكمة العليا بصورة متحيزة وسياسية في الدعوى القضائية التي رفعت بشأن المذبحة في عام ١٩٩٠. | The President of the Supreme Court has interfered in a biased and political way in the judicial proceedings on the massacre instituted in 1990. |
قرارات الجمعية العامة | General Assembly resolutions |
قرارات السنة الجديدة | A New Year u0027s Resolution |
قرارات تحكيم مسببة | reasoned awards |
قرارات مجلس الأعضاء | Decisions of the Council of Members |
قرارات الجمعية العامة | 58 7 Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba |
قرارات الجمعية العامة | 58 85 Observer status for the GUUAM Georgia, Ukraine, Uzbekistan, Azerbaijan and the Republic of Moldova in the General Assembly |
قرارات الجمعية العامة | 56 219, 57 159 Assistance in mine action and 58 127 |
قرارات المحكمين تنحيتها | award setting aside |
٢ قرارات أخرى | 2. Other resolutions |
31 وفيما يتعلق بعناصر منهجية الجدول، فإن قياس الدخل يجب أن يعطي صورة واضحة وغير متحيزة للأداء الاقتصادي الشامل. | Concerning the elements of the scale methodology, the income measure must give a clear and unbiased picture of overall economic performance. |
وتدعم ممارسة الدعاية بترويع من يعربوا عن رغبتهم في العودة أو يحاولوا نشر معلومات غير متحيزة بشأن هذا الموضوع. | The propaganda exercise is bolstered by the intimidation of those who express a wish to return or who attempt to disseminate impartial information on the issue. |
وتنشر قرارات مجلس الأمن في مجلدات سنوية عن قرارات ومقررات مجلس الأمن. | The resolutions of the Security Council are published in yearly volumes of Resolutions and Decisions of the Security Council. |
ويجب أن ت وفر لجميع الشباب، وعلى نطاق واسع، معلومات غير متحيزة عن الممارسات الجنسية المأمونة وعن النطاق الكامل للتدابير الوقائية. | The provision of unbiased information on safe sex practices, on the full range of preventive measures, must be made widely available to all young people. |
كذلك من اﻷهمية بمكان التمييز بين المسؤوليات السياسيـة للـدول، والمسؤوليـات المﻻزمـة لﻷنشطـة اﻹنسانيــة التي تقوم بها وكاﻻت محايدة وغير متحيزة. | Similarly, it is important to draw a distinction between the political responsibilities of States and the responsibilities attached to humanitarian activities conducted by neutral and impartial agencies. |
و المشكلة أنها من الممكن أن تكون متحيزة. لأنك تتعلم أن تفرط في إستخدام بعضها وتقصر في إستخدام البعض الأخر. | And the problem is that they can become biased, because you learn to over use some of them and under use the others. |
٤ يؤكد من جديد أن قرارات اللجنة فيما يتعلق بتخطيط الحدود قرارات نهائية | 4. Reaffirms that the decisions of the Commission regarding the demarcation of the boundary are final |
ويجب اتخاذ قرارات جريئة. | Bold decisions must be taken. |
إعداد واعتماد قرارات للمؤتمر | Distr. |
عمليات البحث ذات الصلة : نتائج متحيزة - معلومات متحيزة - متحيزة مغناطيسيا - بطريقة متحيزة - متحيزة عنصرية - غير متحيزة - عينة متحيزة - متحيزة ثقافيا - متحيزة صعودا - متحيزة مع - المنافسة متحيزة - متحيزة بالزيادة