ترجمة "قد نرجو" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
نرجو ان يكون يومنا جيد ، نرجو ان يكون مبارك . | May our day be good, may it be blessed. |
نرجو المساعدة! | HELP IS NEEDED ! |
نرجو حضوركم. | Please do come on over! |
نرجو من الله ان يأخذهم ، نرجو من الله ان يأخذهم . | May they be taken away, may they be taken away. |
نرجو النصيحة يتبقى 4 ساعات على عبور الحاجز الصفرى نرجو النصيحة | Please advise. That's four hours past the zero barrier. Please advise. |
نرجو ان يكون سعيد . | May it be joyful. |
سيداتي سادتي .. نرجو الانتباه | The day when I first met you was the day he died a year ago. Actually, I tried to look for him in you. |
أجل بالتحديد، نرجو إرضاءك | Let us help you, we will continue to berinar |
وإذ نتطلع إلى الأمام، نرجو أن يكون أسوأ ما جلبته الكارثة قد أصبح خلف ظهورنا. | We have all committed our hearts and minds to alleviating the effects of that disaster, and, as we look ahead, we hope that the worst is behind us. |
نرجو من الجميع الحضور هنا | Will everyone come this way, please? |
دعنا نرجو من الله هذا | Let's hope we never will. |
نرجو أن تبعثوا لنا بترشيحاتكم عاجلا ! | Get your nominations in soon! |
أخي الصغير، نرجو أن نراك قريب ا. | Little brother, we all hope to see you soon. |
نرجو سحب اسم مرشحنا السيد شونغوي. | We beg to withdraw the name of our candidate, Mr. Chongwe. |
نرجو من المتفرجين الا يذهبوا عبر الملاعب | Spectators are requested to not go on the playing field. |
نرجو الخروج من اقرب مخرج لكم شكرا | Please leave by the nearest exits. |
وبمساعدة هذه اللجنة نرجو أن نحقق هذه اﻷهداف. | With the help of this Committee, we hope to reach those goals. |
كل يوم يمر هو حدث بارز نرجو فيه | Every day that goes by is a significant event and we just desperately want to hear that Dorothy is safe. |
هذه المبادرة بداية لشئ نرجو أن يستمر لسنوات مقبلة. | This is an initiative to start something that will hopefully last for years to come. |
للمزيد من المعلومات نرجو إرسال رسالة إلى gohary globalvoicesonline. | For more information, please contact rising globalvoicesonline.org |
واجتماع القمة تركنا أقل بتا حاسما مما كنا نرجو. | The summit left more undecided than we had hoped. |
نرجو أن تحقق الجمعية العامة تحت رئاستكم عملها بنجاح. | We hope that under your presidency the General Assembly will bring its work to a fruitful conclusion. |
إن الستار الحديدي، وحائط برلين، والفصل العنصري، التي نجم عنها عزل ﻻإنساني، نرجو أن تكون قد أصبحت اﻵن من آثار الماضي. | The iron curtain, the Berlin Wall and apartheid, which resulted in inhuman segregation, are, we hope, relics of the past. |
ولكن ان كنا نرجو ما لسنا ننظره فاننا نتوقعه بالصبر. | But if we hope for that which we don't see, we wait for it with patience. |
ولكن ان كنا نرجو ما لسنا ننظره فاننا نتوقعه بالصبر. | But if we hope for that we see not, then do we with patience wait for it. |
نرجو اتخاذ قرار عاجل لمنع القتل الجماعي لسكان زيبا المتضررين. | We kindly ask for the urgent decision to prevent mass killing of the suffering people of Žepa. |
نرجو منكم التكرم باتخاذ جميع الخطوات الﻻزمة في هذا الصدد. | You are most kindly requested to undertake all the necessary steps in this respect. |
نرجو أن تدور أرض هايتي حول شمس العدالة بنفس السرعة. | May the land of Haiti revolve around the sun of justice at like speed. |
ثالثا، نرجو أن يستمر شعور قادة البوسنة والهرسك بالمسؤولية في الزيادة. | Thirdly, we hope that the sense of responsibility on the part of Bosnia and Herzegovina's leaders will continue to increase. |
وعلى هذا المنوال، نرجو أن تزداد الحساسية لدى مؤسسات بريتون وودز. | In the same vein, we would wish for increased sensitization on the part of the Bretton Woods institutions. |
نرجو التوجيه بان هذا المكتب يقدم عرضا ب 225 الف دولار | Please be advised that this office has... an offer of 225,000. |
وبهذه الكلمات التي تشع بالأمل نرجو للجمعية العامة كل التوفيق في أعمالها. | It is with these words of hope that we wish the General Assembly every success in its work. |
ولا يسعنا إلا أن نرجو لأرواح الذين ماتوا أن ترقد في سلام. | For those who have died, we can only wish peace to their souls. |
في حالة أردتم المزيد من المعلومات نرجو منكم إرسال رسالة على rising globalvoicesonline org. | In the meantime, for more information please write to rising globalvoicesonline org |
وإننا، إذ ننتظر هذا اللقاء الذي نرجو أن يكون قريبا، نتمنى ﻷعمالكم كل النجاح. | In anticipation of this meeting, that we hope will occur in the near future, we wish you the greatest success in your work. |
نرجو منكم الصمت التام أثنـاء العرض. أقل قدر من التشـتيت، يمكن أن يصبح قاتلا ! | We ask for absolute silence, already the smallest distraction can let it end deadly! |
نرجو أن يكون الكتاب أداة سهلة وبسيطة من شأنها المساهمة في النقاش حول هذه القضايا. | This e book is intended as a flexible tool for further dissemination and discussion about these on going issues. |
وسوف تتخذ فيما نرجو خطوات أخرى ضرورية في هذا الشأن خلال مؤتمر قمة أيلول سبتمبر. | Further necessary steps in that regard will, it is hoped, be taken during the September summit. |
لدينا ثقة في حكمة الشعوب والقيادة الجديدة التي نرجو أن ينطق صوتها عن الملايين الصامتة. | We trust in the wisdom of the peoples and the new leadership that through its voice speaks for silent millions. |
كما نرجو تحديد الخطوات التي تعتزم سيشيل اتخاذها لتنظيم الاتجار في الأحجار والمعادن الثمينة الأخرى. | In addition, please indicate what steps Seychelles intends to take to regulate the trade of other precious stones and metals. |
وهناك 43 دولة من الدول الجزرية الصغيرة النامية، نرجو ألا ت نسى احتياجاتها في عام 2005. | There are 43 small island developing States, and we ask that their needs not be forgotten in 2005. |
نرجو، مع اﻻمتنان، أن تتفضلوا بتعميم هذا البيان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. | We should be grateful, if you could provide for the distribution of this statement as a document of the Security Council. |
نرجو أن يكون هذا المثال مصدر إلهام للدول المتصارعة العديدة لكي تتقيد بروح ميثاق منظمتنا. | May this example serve to inspire the many States involved in conflicts to come into harmony with the spirit of the Charter of our Organization. |
وتحقيقا لذلك الهدف، نرجو، بنفس الروح أن نتمتع بتأييد جميع اﻷعضاء اﻵخرين في هذه المنظمة. | To that end, I hope that we will enjoy, in the same spirit, the support of all other Members of this Organization. |
نرجو أن تكون نماذج التقييم واضحة نوعا ما وسهلة التقدير وهناك خانة مخصصة لتقديم الملاحظات. | The rubric, hopefully, is very clear and will be relatively straight forward, easy to grade and there's a comment area. |
عمليات البحث ذات الصلة : نرجو الاعتراف - نرجو إبلاغ - لذا نرجو - نرجو ل - نرجو دعوة - نرجو التحديث - نرجو الرجوع - نرجو انتظار - نرجو ل - نرجو تذكير - نرجو نقدر - نرجو تلقى - لذلك نرجو - نرجو التكرم بمراعاة