ترجمة "قد تنبع من" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

قد - ترجمة :
May

من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : تنبع - ترجمة : قد تنبع من - ترجمة : من - ترجمة :
الكلمات الدالة : Stems Springs Stem Flows Surface Gone Might Thought Over

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

فالثقة قد تنبع من ثلاثة منابع الأمل، والكبرياء، والتقدم.
Confidence can come from three things hope, pride, and progress.
إنها تنبع من طبيعة الجاذبية.
It stems from the character of gravity.
إن القرارات الجيدة تنبع من التفكير المتروي.
Good decisions come from careful consideration.
إنني أؤمن بان المسئولية تنبع من المطالبة .
You know, I believe that accountability stems from demand.
ورغم أن الثقة تنبع من الداخل، إلا أنها قد تتعزز أو تضعف تبعا للطريقة التي يتقبلها بها الآخرون.
It comes from within, but can be reinforced or weakened by the way others perceive you.
أهمية الديمقراطية تنبع من أنها تعكس التطبيق الفعلي للمساواة
Democracy matters because it reflects an idea of equality and an idea of liberty.
النهج الذي يبدأ بفكرة تنبع من المخيلة، المخيلة الموسيقية.
This is the process which starts with an idea which comes from the imagination, the musical imagination.
كما تنبع العين مياهها هكذا تنبع هي شرها. ظلم وخطف يسمع فيها. امامي دائما مرض وضرب.
As a well casts forth its waters, so she casts forth her wickedness violence and destruction is heard in her before me continually is sickness and wounds.
كما تنبع العين مياهها هكذا تنبع هي شرها. ظلم وخطف يسمع فيها. امامي دائما مرض وضرب.
As a fountain casteth out her waters, so she casteth out her wickedness violence and spoil is heard in her before me continually is grief and wounds.
تنبع شفتاي تسبيحا اذا علمتني فرائضك .
Let my lips utter praise, for you teach me your statutes.
تنبع شفتاي تسبيحا اذا علمتني فرائضك .
My lips shall utter praise, when thou hast taught me thy statutes.
ثقافات وأنماط حياة جميع هذه المناطق تنبع من أوروبا الغربية.
The cultures and lifestyles of all of these stem from Western Europe.
كلنا نعلم أننا بحاجة إلى إنشاء أعمال تنبع من ديموقراطيتنا
We all know we need to get businesses out of our democracy.
هذه المخاطر تنبع من الحقيقة التي تقول ان الفلسفة تعلمنا
These risks spring from that fact that philosophy teaches us and unsettles us by confronting us with what we already know.
إن المخاطر التي نواجهها قد تكون جديدة، إﻻ أن البنى التي نضعها لمواجهتها تنبع من عالم اختفى عن اﻷنظار الى حد كبير.
The dangers we face may be novel, but the structures we draw on to cope with them derive from a world that has largely vanished from view.
هذا مثال يثبت أن مبادرة حكومتي بتعزيز التعاون مع المدن المجاورة في المنطقة قد أحبطت بسبب أحداث خارجية تنبع من عملية بروكسل.
We have therefore an example of how an initiative by my Government to further cooperation with the neighbouring cities in the region has been frustrated because of extraneous events stemming from the Brussels process.
والبرامج جميعها تكاد تنبع من الدوائر اﻻعﻻمية للوﻻيات المتحدة في الخارج.
Nearly all programmes originate with USIS offices abroad.
١٢٩ ويضطلع قلم المحكمة بمسؤولية هامة تنبع من طبيعة اﻻجراءات الجنائية.
129. An important responsibility of the Registry flows from the nature of criminal proceedings.
والإستمتاع بها، إستخدامها، لكنها ليست إنها لا تنبع من العقل البشري.
The human mind can, of course, appreciate it and enjoy it, use it, but it's not it doesn't stem from the human mind.
وفي أي أرض تستمع لنغمات موسيقى البول التي تنبع من القلب
Where do you hear such clear tones of a baul whose heart is singing?
بيرس وسيمز (2001) القيادة التي تنبع من أعضاء الفريق، وليس من زعيم معين.
and Sims (2001) leadership that emanates from members of teams, and not simply from the appointed leader.
ولعل أكبر المخاطر تنبع من نظام الظل المصرفي السريع النمو في الصين.
Perhaps the biggest risks stem from China s rapidly growing shadow banking system.
ولكن هذه المخاوف تنبع إلى حد كبير من تعميمات في غير محلها.
But they stem largely from misplaced generalizations.
إن فوائد المشاريع الافتراضية تنبع من قدرتها على الطفو فوق مسألة الاستقرار.
The benefits of virtual enterprises stem from their lightness over stability.
يرى الكتاب أن مواقف المسلمين اليوم تنبع من أساس الدين الإسلامي نفسه.
The writers opine that attitudes of Muslims today have a basis in the Islamic religion itself.
وجذور كل هذه الظواهر تنبع من الافتقار إلى الروحانية، مقترنا بغياب العدالة.
They all share the common root of a lack of spirituality coupled with injustice.
هنا يكمن المفتاح. كل أنواع الشر تنبع من مفتاح قوته 15 فولت.
That's the key. All evil starts with 15 volts.
إن روما الجديدة سوف تنبع من صلب النيران نيران تتلوى و تتنفس
My new Rome shall spring from the loins of fire a twisting, writhing, breathing flame.
جوجل يشرح أن هذا التغيير في السياسة تنبع من كل من المستخدم وتعليقات المعلنين.
Google expounds that the policy change stems from both user and advertiser feedback.
تنبع مفارقة النار من الدور الذي تلعبه باعتبارها المحول الأعظم لشكل العمليات الطبيعية.
The paradox of fire stems from its role as the great shape shifter of natural processes.
والواقع أن كافة أنهار آسيا الرئيسية، باستثناء نهر الغانج، تنبع من هضبة التبت.
Indeed, all of Asia s major rivers, except the Ganges, originate in the Tibetan plateau.
السعي لإيجــــاد ن هــــج ومنهجيات تنبع من القاعدة لوضع أسس ومبادئ للإدارة العامة الرشيدة
Searching for a bottom up approach and methodologies for developing foundations and principles of sound public administration
وهذه تشكل أسبابا هامة لتطوير نهج ومنهجيات تنبع من القاعدة لتقدير الأداء وتقييمه.
These are significant reasons for evolving bottom up approaches and methodologies for assessing and evaluating performance.
وفجرنا الأرض عيونا تنبع فالتقى الماء ماء السماء والأرض على أمر حال قد ق د ر قضي به في الأزل وهو هلاكهم غرقا .
And We opened up the springs of the earth and the waters met for a decreed end .
وفجرنا الأرض عيونا تنبع فالتقى الماء ماء السماء والأرض على أمر حال قد ق د ر قضي به في الأزل وهو هلاكهم غرقا .
And caused springs to gush out from the earth , so that the two waters met totalling a quantity that had been destined .
وفجرنا الأرض عيونا تنبع فالتقى الماء ماء السماء والأرض على أمر حال قد ق د ر قضي به في الأزل وهو هلاكهم غرقا .
and made the earth to gush with fountains , and the waters met for a matter decreed .
وفجرنا الأرض عيونا تنبع فالتقى الماء ماء السماء والأرض على أمر حال قد ق د ر قضي به في الأزل وهو هلاكهم غرقا .
And We made the earth break forth with springs SO that the water met for an affair already decreed .
وفجرنا الأرض عيونا تنبع فالتقى الماء ماء السماء والأرض على أمر حال قد ق د ر قضي به في الأزل وهو هلاكهم غرقا .
And We caused the earth to gush forth with springs . So the waters ( of the heaven and the earth ) met for a matter predestined .
وفجرنا الأرض عيونا تنبع فالتقى الماء ماء السماء والأرض على أمر حال قد ق د ر قضي به في الأزل وهو هلاكهم غرقا .
And We made the earth burst with springs , and the waters met for a purpose already destined .
وفجرنا الأرض عيونا تنبع فالتقى الماء ماء السماء والأرض على أمر حال قد ق د ر قضي به في الأزل وهو هلاكهم غرقا .
and We made the earth burst forth with springs , and all this water converged to fulfil that which had been decreed .
وفجرنا الأرض عيونا تنبع فالتقى الماء ماء السماء والأرض على أمر حال قد ق د ر قضي به في الأزل وهو هلاكهم غرقا .
And caused the earth to gush forth springs , so that the waters met for a predestined purpose .
وفجرنا الأرض عيونا تنبع فالتقى الماء ماء السماء والأرض على أمر حال قد ق د ر قضي به في الأزل وهو هلاكهم غرقا .
and We made the earth burst forth with springs , and the waters met for a preordained purpose .
وفجرنا الأرض عيونا تنبع فالتقى الماء ماء السماء والأرض على أمر حال قد ق د ر قضي به في الأزل وهو هلاكهم غرقا .
and caused the earth to gush with springs , so that the waters met for a predestined matter .
وفجرنا الأرض عيونا تنبع فالتقى الماء ماء السماء والأرض على أمر حال قد ق د ر قضي به في الأزل وهو هلاكهم غرقا .
And caused the earth to burst with springs , and the waters met for a matter already predestined .
وفجرنا الأرض عيونا تنبع فالتقى الماء ماء السماء والأرض على أمر حال قد ق د ر قضي به في الأزل وهو هلاكهم غرقا .
We caused the earth to burst forth with springs so that the waters could come together for a predestined purpose .

 

عمليات البحث ذات الصلة : قد تنبع - تنبع من - تنبع من - تنبع من - تنبع من - تنبع من - أنها تنبع من - التي تنبع من - تنبع من المبيعات - التي تنبع من - تنبع من المعلومات - التي تنبع من