ترجمة "في النصف الأول من العام" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

الأول - ترجمة : في - ترجمة :
In

من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : من - ترجمة :
الكلمات الدالة : First Date Number Prosecutor Attorney General Half Half Hour Into

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ويتوقع أغلب المحللين أن ينكمش الناتج المحلي الإجمالي أثناء النصف الأول من العام 2008 ثم يستعيد نشاطه أثناء النصف الثاني من العام.
Most analysts forecast that GDP will contract in the first half of 2008 and recover in the second half of the year.
عاش في النصف الأول من القرن السادس الميلادي.
He lived in the first half of the 6th century.
ونتوقع اعتماده في النصف الأول من سنة 2006.
We expect it to be adopted in the first half of 2006.
الفترة النصف الثاني من عام 2004 إلى النصف الأول من عام 2005
(Second half of 2004 first half of 2005)
النصف الثاني من حياة الإنسان لا يتكون إلا من العادات التي اكتسبها في النصف الأول.
The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half.
استمرت مالمو في التوسع خلال النصف الأول من القرن العشرين.
Malmö continued to grow through the first half of the 20th century.
ويهيمن على النصف الأول من المملكة الوسطى في مصر وبابل.
Its first half is dominated by the Middle Kingdom of Egypt and Babylonia.
والثانية في النصف الأول من القرن 20 خلال تطوير الحداثة.
The second was in the first half of the 20th century, during development of modernism.
ون قل عشرة من أفراد البوسنة والهرسك ممن صدرت بحقهم لوائح اتهام إلى لاهاي خلال النصف الأول من العام.
Ten Bosnia and Herzegovina indictees were transferred to The Hague during the first half of the year.
وسيغطى النصف الثاني من كانون الأول ديسمبر في التقرير العاشر الذي سيصدر في النصف الأول من كانون الثاني يناير 2005، نظرا لاقتراب فترة الأعياد الموسمية ونهاية السنة.
In view of the impending seasonal and end of the year holidays, the second half of the month of December will be covered in the Tenth report which will issue for the first half of January 2005.
استمر هذا الحال خلال النصف الأول من القرن العشرين.
That basically went on due through the first half of the 20th century.
ولكن معدل النمو في النصف الأول من العام يبدو أقرب إلى 1,5 على أفضل تقدير، وحتى أقل من معدل 2011 الضعيف (1,7 ).
But the first half growth rate looks set to come in closer to 1.5 at best, even below 2011 s dismal 1.7 .
في واقع الأمر في النصف الثاني من القرن العشرين كان النمو أعلى بكثير من أي توقع مبني علي النصف الأول من القرن العشرين.
In fact in the second half of the 20th century growth was even higher than anything you would have predicted based upon the first half of the 20th century.
بالطبع لن يتركوا النصف الآخر يخرج للبحث عن النصف الأول، خوفا من أن لا يعودوا ثانية !
And they wouldn't let the other half out to go look for the first half because they were afraid they wouldn't come back.
كان بوتسينس الذي أحرز الهدف الأول في النصف الأول من المباراة، هو من أحرز الهدف الأول في الشوط الثاني وذلك في الدقيقة 50.
Boutsianis, who scored the first goal of the first half, scored the first goal of the second half in the 50th minute.
العديد من المبشرين الكاثوليك وصلوا المملكة في النصف الأول من القرن التاسع عشر.
Many Roman Catholic missionaries arrived in the first half of the 20th century.
في غرب المحيط الهادئ، وقع الخسوف في النصف الأول من قبل طلوع القمر.
In the western Pacific, the first half of the eclipse occurred before moonrise.
13 واستمرت عملية توحيد موستار في التقدم في النصف الأول من عام 2005.
The unification of Mostar continued to progress in the first half of 2005.
وارتفع الاستثمار في الأصول الثابتة في الهند بنسبة 2,3 فقط في النصف الأول من عام 2012، مقارنة بنحو 9 في نفس الفترة من العام السابق.
Fixed asset investment in India rose by only 2.3 in the first half of 2012, compared to 9 in the year earlier period.
النصف الأول من القرن العشرين كان حقا نكبة للإنسانية، كارثة.
The first half of the 20th century was an absolute disaster in human affairs, a cataclysm.
وعلى النقيض من هذا، تشير أحدث البيانات إلى أن أداء اقتصاد الولايات المتحدة الآن أصبح أبطأ، كما حدث في النصف الأول من العام.
By contrast, the latest data suggest that the US economy is performing as sluggishly now as it was in the first half of the year.
ومن المقرر عقد المؤتمر التالي من هذا النوع في النصف الأول من عام 2006.
The next such conference is scheduled to be held in the first half of 2006.
ثم تراجع النمو إلى ما دون 1 في النصف الأول من عام 2011.
Last year s 600 billion QE2 and 1 trillion in tax cuts and transfers delivered growth of barely 3 for one quarter.
لاتفيا تتولى بلاده رئاسة مجلس الاتحاد الأوروبي في النصف الأول من عام 2015.
In 2015 Latvia hold the presidency of Council of the European Union.
ومن المتوقع أن تدخل (E190 E2) الخدمة في النصف الأول من عام 2018.
The E190 E2 is expected to enter service in the first half of 2018.
ورهنا بتوافر الموارد()، تعتزم الأمانة إتاحتها إلكترونيا في النصف الأول من عام 2006.
Subject to availability of resources,5 the secretariat plans to offer the courses online in the first half of 2006.
ومن المتوقع إنجاز العمل الباقي خلال النصف الأول من عام 2006.
The remaining work is expected to be completed during the first half of 2006.
من عام 2006 حتى عام 2008، نظم النصف الأول من البطولة في مدينة موريليا المكسيكية.
From 2006 through 2008, the first half of the tournament took place in the Mexican city of Morelia.
وبلغت قيمة الصادرات من الماس نحو 82 مليون دولار في النصف الأول من عام 2005.
The diamond exports amounted to some 82 million in the first half of 2005.
وستعقد الدورة الحادية والثلاثون للجنة الاقتصادية في سانتياغو، شيلي، في النصف الأول من عام 2006.
The thirty first session of ECLAC will be held in Santiago in the first half of 2006.
توسعت المدينة أيضا في النصف الأول من القرن العشرين تحت الانتداب البريطاني على فلسطين.
The city also expanded in the first half of the 20th century under the Mandatory Palestine.
فمنذ العام 1970 ظلت دورة التجارة والأعمال الألمانية منتظمة إلى حد مدهش حيث يحدث تحول نحو الانخفاض خلال النصف الأول من كل عقد، ثم يعقب ذلك صعود خلال النصف الثاني من العقد.
Since 1970, Germany s business cycles have been surprisingly regular a downswing in the first half of each decade, followed by an upswing in the second half.
ولهذه الأغراض، تدعو المفوضة السامية الوكيل العام وأمين المظالم إلى تقديم خطة تواجدهما الإقليمي الموسع في الموعد المطلوب خلال النصف الأول من عام 2005.
For these purposes, the High Commissioner invites the Procurator General and the Ombudsman to present in a timely fashion, during the first half of 2005, a plan for their expanded territorial presence.
وبالتكامل الأوروبي وعبر الأطلسي استخلصنا العبر من مأساة النصف الأول من القرن العشرين.
With European and trans Atlantic integration, we have drawn the lessons of the tragic first half of the twentieth century.
كانت تصنع أيضا نسخا غير مرخصة من المسدس في إسبانيا والصين في النصف الأول من القرن 20.
Unlicensed copies of the gun were also manufactured in Spain and China in the first half of the 20th century.
وسيتم جمع البيانات عن تلك المواد خلال النصف الأول من عام 2006.
Data collection for those items will take place during the first half of 2006.
المادة العلمية للمقرر تناظر النصف الأول من مقرر ستانفورد ذي العشر أسابيع
The course material corresponds to the first half of the ten week Stanford course.
النصف الأول من المدرسة الثانوية كان الصراع مع النوبة الجنونية، والنصف الآخر
The first half of high school was the struggle of the manic episode, and the second half was the overmedications of these drugs, where I was sleeping through high school.
82 عقد في النصف الأول من عام 2005 عدد من الاجتماعات الهامة المتعلقة بمصائد الأسماك الدولية.
A number of important meetings on international fisheries were held in the first half of 2005.
بدأت راغوزا في النصف الأول من القرن السابع تطوير تجارة نشطة في شرق البحر الأبيض المتوسط.
Ragusa In the first half of the 7th century, Ragusa began to develop an active trade in the East Mediterranean.
وازدادت أعمال العنف في النصف الأول من عام 2005، لا سيما الاعتداءات على المجتمعات المحلية.
Violence increased in the first half of 2005, particularly attacks against indigenous communities.
ومن المقرر أن يعقد المؤتمر الخامس للأمم المتحدة الآسيان في النصف الأول من عام 2006.
The fifth such United Nations ASEAN conference is scheduled to be held in the first half of 2006.
النصف الأول سيؤد يه مطربون موجودون هنا على خشبة المسرح.
The first half will be performed by the live singers here on stage.
أغلقت النصف الأول... لأحد عشر عاما، وأنت تعرفين ذلك!
I closed the first half for eleven years, and you know it.
في أمريكا الشمالية وخاصة في النصف الأول من هذه الفترة، شهد الناس ازدهار ا ملحوظ ا في العشرينات الصاخبة.
In North America, especially the first half of this period, people experienced considerable prosperity in the Roaring Twenties.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أرقام النصف الأول من العام - فترة النصف الأول من العام - نهاية النصف الأول من العام - تقرير النصف الأول من العام - نتائج النصف الأول من العام - النصف الأول من العام التقرير المالي - النصف الأول من 2014 - النصف الأخير من العام - العام الأول - العام الأول - العام الأول - في النصف - الفجوة في النصف - شريحة في النصف