ترجمة "فهم راسخ" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

فهم - ترجمة : راسخ - ترجمة : فهم - ترجمة : راسخ - ترجمة : فهم - ترجمة : فهم راسخ - ترجمة : راسخ - ترجمة : راسخ - ترجمة : فهم - ترجمة : فهم راسخ - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

واليقين اعتقاد راسخ لا يقبل الجدال.
A conviction is a settled belief that brooks no argument.
إن عداء الجيش للإصلاح راسخ ومتأصل.
The Army's hostility to reform is deeply ingrained.
واسرائيل ملتزمة بشكل راسخ بمكافحة التصحر.
Israel has a firm commitment to combating desertification.
إنه راسخ بما يكفى لكى يخترقك
Still firm enough to run you through.
وموقف الحكومة الصينية إزاء مسألة تايوان راسخ وواضح.
The position of the Chinese Government on the question of Taiwan is firm and clear.
ولن يتيسر ذلك إﻻ على أساس مالي راسخ.
This will be possible only on a firm financial base.
إن التزامي بحقوق اﻹنسان لهو التزام راسخ ﻻ يتغير.
My commitment to human rights is firm and unalterable.
إن إقامة سلم راسخ ودائم يعتمد على ثﻻثة مكونات.
The establishment of a firm and lasting peace has three components.
في غياب نظام شرعي راسخ فسوف يظل الاستثمار الأجنبي ضئيلا .
Without a viable legal system, foreign investment will remain elusive.
فلو استجاب البشر لنداء طبيعتهم الفطرية بتصميم راسخ لتحققت العدالة.
If humanity heeds the call of its primordial nature with firm resolve, justice will follow.
وبدون التنمية، ﻻ يمكن بناء أي أساس راسخ للسلم واﻷمن.
Without development, no enduring foundation for peace and security can be built.
يجب أن يستند العمل المتعلق بالإرهاب بشكل راسخ في القانون القائم.
Action relating to terrorism must be firmly based in existing law.
فالتزامنا بصيانة الوحدة الوطنية والحفاظ على البيئة التزام راسخ ﻻ يتزعزع.
Our commitment to the maintenance of national unity and the preservation of the environment is unwavering.
ونحن على اعتقاد راسخ بأنه ليس من غاية تبرر احترام الحروب.
We are convinced that there are no ends that can justify the unleashing of wars.
هذا نوع مختلف، روحانى للغاية ولكن مع ذلك تحكمى بشكل راسخ
So it's a different kind of, a very spiritual but yet very firm control.
١٤٨ تعد هذه التوصية حيوية لتهيئة فهم راسخ لمعنى السلــم والمصالحـة، حيـث أن تعويـض ضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان ليس فقط مسألة أخﻻق وعدالة وإنصاف، بل أنـه أيضـا ضروري لتوفير النزاهـة عند إقامة العدل.
148. This recommendation is vital to the firm establishment of a culture of peace and reconciliation. The compensation of victims of human rights violations is not only a matter of ethics, justice and equity but is also necessary for establishing credibility in the administration of justice.
فقد أثبت تحرير الاقتصاد الهندي والعقلية السياسية الهندية، أنه راسخ لا يتزعزع.
The liberalization of the Indian economy, and of the Indian political mind, has proved irreversible.
إن مبدأ الأجر المتساوي عن العمل المتعادل القيمة راسخ في قانون الأجور.
The principle of equal remuneration of men and women for equal work is established in the Wages Act.
وهذا أمر لدي اعتقاد راسخ بأن جميع أعضاء اللجنة يتفقون عليه بالكامل.
That is something with which I strongly believe all members of the Committee fully concur.
وبعضها اﻵخر في طريقه الى أن يصبح راسخ الخبرة في هذا المجال.
Others are well on their way to becoming established.
وقد أرسي بنجاح أساس راسخ للتعاون وبناء الثقة في عدد من المناطق.
Solid groundwork for cooperation and confidence building has been successfully laid in a number of regions.
لذلك فهم محرومون من فهم واقعهم.
So they're deprived of understanding their reality.
سواءا كان سوء فهم او فهم
Whether it's a misunderstanding or an understanding.
تم فهم الرسالة تم فهم الرسالة .
Message understood. Message understood.
فهم.
Understood.
فهم
Understand?
فهم
Understood? Oh!
وقد تمسك المجتمع على الدوام بإيمان راسخ بقدرة التعليم على تغيير السلوك البشري.
Society has always retained a basic faith in the power of education to change human behaviour.
مبدأ المساواة بين الجنسين راسخ بما لا يدع مجالا للشك في الدستور الناميبي.
The principle of sexual equality is unequivocally enshrined in the Namibian Constitution.
وسيدرج على نحو راسخ في الدستور الجديد ميثاق لحقوق اﻹنسان اﻷساسية واستقﻻلية القضاء.
A bill of fundamental human rights and an independent judiciary were to be entrenched in the new constitution.
وإن حصانة ممتلكات الدول من التدابير الجبرية مبدأ راسخ من مبادئ القانــون الدولي.
The immunity of State property from measures of constraint was a well established principle of international law.
فهي ليست دولة ديمقراطية، وهي لا تعمل وفقا لروتين راسخ فيما يتصل بتغيير الحكومات.
It is not a democracy, and there is no established routine for changing governments.
وإنني على اقتناع راسخ بأنها ستستجيب، بكل المثابرة واﻻلتزام، لهذا النداء العاجل من اﻹنسانية.
I am firmly convinced that they will respond, with all due diligence and commitment, to this urgent appeal from humankind.
و هذا النموذج ليس مفيدا كثيرا للجدال لكنه نموذج شائع كثيرا و راسخ للجدال.
That's not a very helpful model for arguing, but it's a pretty common and entrenched model for arguing.
فهم سامي.
Sami understood.
أزمة فهم
A Crisis of Understanding
. لقد فهم .
He got it.
فهم موتى
They're dead!
ولن تتحقق هذه الغاية إلا من خلال التوصل إلى إجماع راسخ يتضمن كافة الأطراف المعنية.
What this requires is a sustainable consensus that includes all the parties involved.
ولدى وفدي اعتقاد راسخ بأنه ينبغي بذل جهود أكبر لإجراء استعراض متعمق لأساليب عمل المجلس.
My delegation strongly believes that more should be done by way of an in depth review of the working methods of the Council.
وبالمثل لم يقدم أساس راسخ فيما يختص بإسقاطات عدد الجلسات المطلوبة أو المدة التي ستستغرقها.
Similarly no firm basis has been given as to the projection of the number of sessions required or their duration.
35 واسترسل قائلا إن تدابير تعزيز الأمن يجب أن تكون مصحوبة بالتزام راسخ بالمكون الإنمائي.
Measures to improve security must be accompanied by an unequivocal commitment to the development component.
ولدينا اعتقاد راسخ بأن استقرار الحالة في البوسنة والهرسك ضروري لاستقرار أوروبا الجنوبية الشرقية كلها.
It is our firm belief that stabilization of the situation in Bosnia and Herzegovina is essential for the stability of all South Eastern Europe.
وتعزيزا لهذا النظام الديمقراطي الجديد سيدرج على نحو راسخ في الدستور ميثاق لحقوق اﻻنسان اﻷساسية.
To support this new democratic dispensation, a Bill of Fundamental Human Rights will be entrenched in the constitution.
ولدينا اعتقاد راسخ بأن إنتاج وتخزين اﻷسلحة لن يؤدي إﻻ إلى تدهور أمن العالم كله.
It is our firm belief that the production and stockpiling of armaments will only worsen the security of the entire world.

 

عمليات البحث ذات الصلة : دليل راسخ - شعور راسخ - بناء راسخ - سرير راسخ - اسم راسخ - تقليد راسخ - موقف راسخ - تسليم راسخ - التزام راسخ