ترجمة "فضح مشكلة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مشكلة - ترجمة : مشكلة - ترجمة : فضح - ترجمة : مشكلة - ترجمة : فضح - ترجمة : مشكلة - ترجمة : فضح مشكلة - ترجمة : فضح مشكلة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فضح سياسة المناخ | King Coal s Climate Policy |
وتم فضح الأكاذيب الزائفة. | Pious lies have been uncovered. |
فضح سامي ليلى على اليوتوب. | Sami exposed Layla on YouTube. |
وتطول قائمة فضح هذه السخافات إلى ما لا نهاية. | The list of revelations and absurdities goes on and on. |
بعد ذلك بسنوات فضح سره لأنه كان يرتدى بروكة | Years later, his secret came out. He wore a toupee. |
وسائل الاعلام الباكستانية قد لعبت أيضا دورا حيويا في فضح الفساد. | Pakistani media has also played a vital role in exposing corruption. |
فأن الملفات لا يتم فضح محتواها. وأيضا يستخدم لحماية المحتوى، مثلا | It's also used for content protection. |
نية الرسام هي فضح المعاملة السيئة التي تتلقاها الخادمات من أرباب عملهن | I think it's badly translated, the intention is how cruel some sponsors treat their maids |
التحالف هو مجموعة من المتطرفين العازمين على فضح حكومة الولايات المتحدة وأسرارها للجمهور. | The Alliance is a group of radicals bent on exposing the U.S. Government and its secrets to the public. |
وبعد ٢٠ سنة تقريبا، تم فضح اسطورة لينين وألقيت رسالته في مزبلة التاريخ. | About 20 years later, the myth of Lenin was exposed and his message discarded in the ash heap of history. |
أو ربما كان لزاما علينا أن نعمل على إزالة خطر فضح أسرار سلوكياتنا الشخصية. | Or we could work to eliminate the threat of exposure of private behavior. |
ومن المرجح أن تؤدي هذه المحاكمة إلى فضح الجانب المظلم الفاسد من العالم المالي. | It is likely to provide an especially lurid exposé of the corrupt underbelly of the financial world. |
لا يزال الطريق أمامنا طويلا قبل أن نتمكن من فضح كل العقائد الغذائية الخطيرة. | We have a long way to go to debunk dangerous nutritional dogmas. |
ولابد الآن من فضح افتراضاتهم الزائفة بلا رحمة، فهم الذين كادوا أن يدمروا عالمنا. | Their assumptions should be ruthlessly exposed, for they have come close to destroying our world. |
مشكلة أية مشكلة ليس هنالك مشكلة، جدي | Problem? What problem? There is no problem, Grandpa. |
هيوستن لديكم مشكلة مشكلة | Houston, you have a problem... Problem. |
مشكلة مشكلة كبيرة جدا | Big, big problem. |
لا مشكلة، لا مشكلة. | It's okay, it's okay. |
ولكن بعد أن فضح مفكرو الغرب خرافة مصاصي الدماء شرعوا في تجديدها وإلباسها زينة جديدة. | But, having debunked the vampire myth, Western intellectuals proceeded to refashion it. |
لكن محاولاتهم الرامية إلى إخفاء الحقيقة بشأن الماضي لن تؤدي إلا إلى فضح ضعفهم ووقاحتهم. | But their attempts to conceal the truth about the past only reveal their weakness and their shamelessness. |
لقد تحملت أوروبا الكثير من الأعباء المالية التي لم تقدها إلا إلى فضح نقاط ضعفها. | In the end, Europe paid a lot of money only to expose its own weakness. |
فكان خطابه السري الذي ألقاه في ذلك العام سببا في فضح جسامة الجرائم التي ارتكبهاستالين. | His secret speech that year laid bare the monumentality of Stalin s crimes. |
ولذلك ، نحن بحاجة إلى فضح هذا الفشل المالي لما هو عليه ، باستخدام هذا الضعف لصالحنا. | Therefore, we need to expose this financial failure for what it is, using this weakness to our advantage. |
لكن هناك مشكلة. هناك مشكلة. | So there is a catch. There is a catch. |
ومنذ ذلك الوقت سعى بوتن إلى فضح إفلاس السياسة الأميركية الرامية إلى فرض العزلة على إيران. | Since then, Putin has sought to expose the bankruptcy of America s policy of isolating Iran. |
لقد صدر الحكم ضد تشين بالسجن لمدة أربع سنوات وثلاثة أشهر لأنه فضح مسؤولين محليين فاسدين. | Chen had been sentenced to four years and three months in jail because he alienated corrupt local officials. |
لقد فضح الربيع العربي الأسس الهشة التي قام عليها محور المقاومة بالكامل، ودفعه إلى حافة الانهيار. | The Arab Spring exposed the fragile foundations upon which the entire Axis of Resistance was built, and has pushed it to the brink of collapse. |
يعتقد بعض لاعبي حياة ثانية بأنه أمر خاطئ، وقد عهدوا على أنفسهم فضح من يفعل ذلك. | Some Second Life players say that it is, and have vowed to expose those who do it. |
إل ا أنه عمل متخيل بالنهاية وأراد المخرج عبد الرحمان فضح النفاق الإيديولوجي للحركات الجهادية الإسلامية فقط! | But it's fiction, and Abderrahmane just wanted to expose the hypocrisy of these jihadists' Islamist ideology! |
وبدﻻ من فضح وإدانة هذا التعدي المشين، تأتي صياغة التقرير وكأنما الحكومة جزء من هذه العملية. | Instead of exposing and condemning such incidents of gross criminality, the report was drawn in a manner that insinuates Government involvement in such acts. |
هذه حقا مشكلة، حقا إنها مشكلة. | It really is a problem. |
العملية، كما تعلمون، هي مشكلة هندسية مشكلة ميكانيكية، مشكلة منطقية، ومشكلة تنفيذية | This process is an engineering problem, a mechanical problem, a logistical problem, an operational problem. |
ولكن في بعض البلدان والمواطنين والصحفيين الذين يحاولون في فضح مثل هذه القصص وقد تم للمضايقة والاعتقال | But in some countries, citizens and journalists who are trying to expose stories like this have been harassed and arrested and some have even risked their lives to do so. |
أنها مشكلة انها حقا مشكلة كبيرة جدا | It was a problem. A real problem. |
مشكلة | Trouble! |
مشكلة | Wrong? No, sir. |
مشكلة | Matter? |
مشكلة | A storm? |
مشكلة | Difficulty? |
ومشكلة النظر الضعيف، في الواقع ليست فقط مشكلة صحية، لكنها أيضا مشكلة تعليمية، وهي مشكلة إقتصادية، وهي مشكلة نوعية الحياة. | And the problem of poor vision, is actually not just a health problem, it's also an educational problem, and it's an economic problem, and it's a quality of life problem. |
وكانت المكافأة التي تلقاها في مقابل فضح هذه الجريمة السجن وسوء المعاملة إلى أن توفي في ظروف غامضة. | His reward for exposing this crime was to be imprisoned and mistreated until he died in mysterious circumstances. |
بمعنى آخر , تصنيف مشكلة المعدات , عن مشكلة الأشخاص . | In other words, categorize equipment problem from a people problem. |
لكنها مشكلة إنسانية. ربما مشكلة علمية، اذا شئتم. | But it's a human problem. It's a scientific problem, if you will. |
68 السيد حسين (باكستان) قال إن تمكين المرأة والقضاء على عدم المساواة بين الجنسين ينبغي أن يعملا في الأجل الطويل على حل مشكلة العنف ضد المرأة، ومن الأمور العاجلة أيضا فضح الإساءات المروعة الجارية في حالات تنتهك فيها حقوق الملايين من النساء. | Mr. Hussain (Pakistan) said that, while in the long term empowerment of women and the elimination of gender inequality should resolve the problem of violence against women, it was urgent to also expose the horrific current abuses in situations where the rights of millions to women were being violated. |
لدي مشكلة. لذا فهي مثل، حسنا ، حسنا . لدي مشكلة. | I got a problem. So it's like, OK. OK. I got a problem. |
عمليات البحث ذات الصلة : فضح موضوع - فضح أسطورة - فضح جريمة - فضح للضوء - فضح نفسه - فضح الأكاذيب - فضح مع - فضح أسطورة - فضح ل - فضح نفسي - فضح من