ترجمة "فحص طبي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
فحص - ترجمة : فحص - ترجمة : فحص - ترجمة : فحص - ترجمة : فحص - ترجمة : طبي - ترجمة : فحص - ترجمة : فحص طبي - ترجمة : فحص طبي - ترجمة : فحص طبي - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إذا ذهبت لإجراء فحص طبي، أريد بعض الاختبارات المعيارية. أريدها. | If I go for a medical examination, I want some standardized tests. |
وينبغي اتخاذ ترتيبات لإجراء فحص طبي في بداية فترة الاحتجاز ونهايتها. | Provision should be made for a medical examination at the beginning and at the end of the detention period. |
وينبغي اتخاذ ترتيبات لإجراء فحص طبي لـه في بداية فترة الاحتجاز ونهايتها. | Provision should be made for a medical examination at the beginning and end of the detention period. |
وس ئل نصف هؤﻻء السجناء عن اﻷحوال في السجن وأجرى فحص طبي للنصف اﻵخر. | Half have been questioned about prison conditions and half medically examined. |
وبعد مرور اسبوعين، تم القبض عليه واودع السجن حيث كان موضع فحص طبي، | And yet, a couple of weeks later, he was picked up and taken to prison where he was subjected to a medical exam, including a full body search in full view of the others in the cell. |
4 أشخاص لم يمروا بأي فحص طبي لمدة طويلة، من 32 إلى 34 في المائة | People who have not undergone health examination for a long time from 32 to 34 |
فإذا كان الشخص دون سن 18 سنة فلا يجوز استخدامه إلا بعد فحص طبي ويجب إجراء فحص له مرة كل سنة حتى يصل إلى سن 18 سنة. | Besides, persons who are under the age of 18, are hired only after a medical examination and these persons must undergo a compulsory medical examination on annual basis till they reach the age of 18. |
وطلب المحامي إلى المجلس أن ينظر في إمكانية إجراء فحص طبي آخر ولكن المجلس لم ير ضرورة لذلك. | Counsel requested the Board to consider another medical investigation this was not deemed necessary. |
وقد ثبت تعرض نجلها للضرب من خلال فحص طبي أجرته له وزارة الدفاع في 12 تموز يوليه 1999. | That her son was beaten was established by a medical examination conducted by the Ministry of Defence on 12 July 1999. |
٢١٨ وفيما يتعلق بالمادة ١١ من اﻻتفاقية، ط لب مزيد من المعلومات فيما يتعلق بحق المعتقل بإجراء فحص طبي له. | 218. In respect of article 11 of the Convention, further information was sought as to a detainee apos s right to a medical examination. |
ويتم إجراء فحص طبي كامل للسجناء لدى دخولهم السجن من قبل أطباء، ويجرى لهم اختبار )اﻹيدز( إذا طلبوا ذلك. | Prisoners were given a full medical examination by doctors on entry and a test for AIDS, if they requested it. |
ولم يجر للجثتين أي فحص طبي شرعي)٢٩٠(. وبناء على طلب الموظفين العسكريين، شرع السكان المحليون في دفن الجثتين. | There was no judicial examination of the bodies. 290 At the request of the military personnel, local residents proceeded to bury the bodies. |
استعراض وتحليل 000 7 فحص طبي للموظفين المرشحين للعمل في البعثات، والمراقبين العسكريين والشرطة المدنية لتقرير لياقتهم للتعيين الندب السفر | It is projected that in the period 2005 06 the workload will further increase by approximately 19 per cent when the full year's transactions are included and the impact of the surge in peacekeeping operations is fully realized. |
وقد عاينه عدد من الأخصائيين الطبيين الداخليين والخارجيين وأ جري فحص طبي لعموده الفقري بواسطة صور التردد الصوتي المغناطيسي، كما تلقى علاجا طبيعيا لظهره وأ جري فحص لغدته الدرقية باستخدام الأشعة السينية. | He had seen a variety of internal and external medical specialists, and had had an MRI spinal examination, physiotherapy for his back and an X ray thyroid gland examination. |
وكشف صاحب البﻻغ عن عيوب إجرائية خﻻل فحص اللجنة لقضيته، ﻻ سيما أن الخبراء المستقلين لم يجروا عليه أي فحص طبي، وان قصاصات صحفية متصلة بإنجازاته الرياضية اختفت من ملفه. | The author claimed procedural deficiencies during the handling of his case by the Commission, such as the failure to have the author medically examined by independent experts and the disappearance from the file of press clippings about the author apos s athletic achievements. |
(ز) يجوز أن يطلب من الموظف في أي وقت أن يقدم تقريرا طبيا عن حالته، أو إجراء فحص طبي في الدوائر الطبية التابعة للأمم المتحدة أو لدى ممارس طبي يعينه المدير الطبي. | (g) A staff member may be required at any time to submit a medical report as to his or her condition or to undergo a medical examination by the United Nations medical services or a medical practitioner designated by the Medical Director. |
أدرج اعتماد لتكاليف توفير العﻻج الطبي لتلك الحاﻻت التي تتجاوز قدرة الوحدات الطبية التابعة للبعثة )٠٠٠ ١٨٠ دوﻻر( وﻹجراء ٢٠٠ فحص طبي بتكلفة تبلغ ٢٠٠ دوﻻر لكل فحص )٠٠٠ ٤٠ دوﻻر(. | Provision is made for medical treatment in those cases that are beyond the capability of the medical units of the mission ( 180,000) and for 200 medical examinations at a cost of 200 each ( 40,000). |
ويزعم المحامي بأن المحكمة قد رفضت طلبا تقدم به صاحب الشكوى لإجراء فحص طبي لـه لأنه قد أ خضع للتعذيب أثناء الاحتجاز. | He also contended that the court rejected a request from the complainant for a medical examination as he had been tortured in detention. |
(ب) أن يكون لائقا طبيا لمزاولة هذه المهنة بعد إجراء فحص طبي حديث وشامل يوضح ذلك في بداية كل موسم سباق. | They are encouraged to repudiate discord and violence and to embrace harmony, cohesion and mutual respect in accordance with the provisions of the Islamic Shariah and articles 9 to 13 of the Basic Law. |
فحص الطلاب المستجدين صحيا وفحص جميع الطلاب دوريا وعمل سجل طبي لكل طالب وتقديم العلاج المناسب وإحالة المحتاجين للمستشفيات لجميع المراحل الدراسية. | A birth certificate or a certificate of the child's estimated age issued by a competent physician and endorsed by the Ministry of Health A medical fitness certificate issued by a competent physician and endorsed by the Ministry of Health A consent form signed by the minor's legal guardian. |
تدريب طبي | medical training |
مختبر طبي | Medical laboratory |
كمستحضر طبي | It's a pharmaceutical product. |
533 في عام 2000، دعمت حكومة المقاطعة حملة تسويق اجتماعي لزيادة وعي المرأة بأهمية إجراء فحص طبي بصورة منتظمة لمنع الإصابة بسرطان عنق الرحم. | In 2000, the provincial government supported a social marketing campaign to increase awareness of the importance for women to be regularly screened to prevent cervical cancer. |
وهو يقد م نسخة من شهادة طبية مؤرخة 13 آذار مارس 2003، جاءت نتيجة فحص طبي أ جري في ذلك اليوم، توصي بالعفو عن صاحب البلاغ بشروط وإبعاده طوعا لكي يمكن إجراء فحص دقيق وعملية محتملة في الولايات المتحدة. | He submits a copy of a medical certificate dated 13 March 2003, resulting from a medical examination performed that day, recommending that the author be granted conditional pardon and voluntary deportation so that a thorough examination and possible operation could be done in the United States. |
٢١٠ في عدد كبير من القضايا لم يكن هناك تفتيش بالمشاهدة أو فحص طبي شرعي من جانب موظفين قضائيين في قضايا الوفاة الناتجة عن العنف. | examination 210. In a large number of cases there was no visual inspection or forensic examination by judicial officials in cases of violent death. |
وهذه هي حالة العزل اﻻنفرادي، الذي ي ستخد م عادة ﻷغراض تأديبية، بدون منح السجين حق الدفاع، وبدون فحص طبي سابق أو إشراف يومي من جانب مدير السجن. | This is the case with solitary confinement, which is used regularly for disciplinary purposes, without giving the prisoner the right to a defence, without prior medical examination or daily supervision of the prison director. |
وأفيد مع الشجب أن العزل اﻻنفرادي هو ممارسة عادية لﻷغراض التأديبية، دون إجراء فحص طبي سابق للسجين ودون إشراف يومي من قبل السلطات المسؤولة عن السجن. | Solitary confinement was denounced as a regular practice for disciplinary purposes, without giving the prisoner a prior medical examination and without daily supervision by prison authorities. |
فريق إجلاء طبي جوي | China |
موظف طبي (ف 4) | Medical Officer (P 4) |
أجهزة تصوير طبي كبيرة. | large medical imaging equipment. |
هل هذا نبيذ طبي | Are those also medicinal liquors that are good for you? |
بتأكيد أنه نبيذ طبي | It is medicinal liquor. |
وفي هذا الصدد ذكر التعميم الذي أصدره المدعي العام والذي يذكر أنه يجب فحص كل محتجز فحصا طبيا عند اعتقاله، ويصدر مكتب وزير العدل بﻻغا صحفيا يذكر أنه قد أجري فحص طبي للمحتجز عند اعتقاله أو سجنه وعند اﻹفراج عنه. | In this regard, mention was made of the circular from the Procurator General which stated that every detainee had to undergo a medical examination at the time of his arrest, and of a press communiqué, issued by the Office of the Attorney General, which had indicated that a medical examination of a detainee would be given at the time of his arrest or imprisonment and upon his release. |
رصد اعتماد من أجل العﻻج الطبي والنقل الجوي للحاﻻت التي تجــاوز قدرة البعثــة بمتوســط قدره ٠٠٠ ٢٠ دوﻻر شهريــا )٠٠٠ ١٣٠ دوﻻر( ورصد اعتماد إضافي من أجل إجراء ١٠٠ فحص طبي بتكلفة تقدر بمبلغ ٢٠٠ دوﻻر لكل فحص )٠٠٠ ٢٠ دوﻻر(. | Provision is made for medical treatment and air lifting in those cases that are beyond the capability of the mission, at an average cost of 20,000 per month ( 130,000). Additional provision is made for 100 medical examinations at a cost of 200 each ( 20,000). |
4 4 وفي 17 كانون الأول ديسمبر 1997، أمرت محكمة مقاطعة تورن من أجل تأكيد الأدلة التي قدمتها أخت صاحبة البلاغ، بإجراء فحص طبي مستقل لصاحبة البلاغ. | 4.4 On 17 December 1997, and in order to corroborate the evidence submitted by the author's sister, the Torun District Court ordered that the author be independently examined. |
فحص | checking |
فحص . | Testing. |
فحص | Testing. |
فمثلا عندما بدأ فريق طبي يعمل على برنامج جديد لفحص النظر في الهند, أرادوا فهم تطلعات ودوافع تلاميذ المدارس ليجدوا الطريقة الأمثل لكي يتمكنوا من فحص أهالي التلاميذ | So when a team was working on a new vision screening program in India, they wanted to understand what the aspirations and motivations were of these school children to understand how they might play a role in screening their parents. |
526 تطلب الكويت تعويضا بمبلغ 000 000 100 دولار عن تكلفة دراسة وبائية طويلة الأجل وبرنامج فحص طبي لتحديد الآثار الصحية التي تسبب فيها غزو العراق واحتلاله الكويت. | Fourth claim unit Long term epidemiological study and medical screening programme Kuwait seeks compensation in the amount of USD 100,000,000 for the cost of a long term epidemiological study and a medical screening programme to identify health effects caused by Iraq's invasion and occupation. |
وعندما تقدم شكوى العنف العائلي، يقوم المسؤولون بعمل الترتيبات اللازمة لإجراء فحص طبي للضحية وعرضه على طبيب أمراض نفسية وعالم نفساني وأخصائي اجتماعي لاستشارتهم قبل متابعة إجراءات القضية. | Officials are allowed to enter the dwelling place where the incident takes place. When the complaint of domestic violence is lodged, officials shall arrange for the victim a medical examination and consultation with a psychiatrist, a psychologist, and a social worker before pursuing legal procedures. |
وأفاد محامي صاحب الشكوى بأن المحكمة قد رفضت، في حكمها الصادر في 27 نيسان أبريل 2004، طلب صاحب الشكوى إجراء فحص طبي شرعي خلال المحاكمة، ولكنها أشارت إلى تقرير طبي صادر عن طبيب السجن وقد جاء فيه أن صاحب الشكوى قد تعر ض لإصابات في السجن. | According to counsel for the complainant, the court in its verdict of 27 April 2004 rejected the complainant's request for a forensic medical examination during the trial, but referred to a medical examination report by the prison doctor which indicated that the complainant had suffered injuries in prison. |
'1 ممارس طبي يختاره الموظف | (i) A medical practitioner selected by the staff member |
مالكوم طالب بعلاج طبي لهينتون. | Malcolm demanded medical treatment for Hinton. |
عمليات البحث ذات الصلة : فحص طبي بالعيادة - فحص طبي مستقل - كامل فحص طبي - طبي - طبي - فحص فحص - بيان طبي