ترجمة "فار هامشية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
فار - ترجمة : فار - ترجمة : هامشية - ترجمة : هامشية - ترجمة : فار هامشية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لقد أمسكت فار | We've caught a mouse. |
فار من وجه العدالة. | fugitive |
هامشية | Of a fifth wheel |
فار مطلــوب ينتمي إلى منظمة الجهاد اﻻسﻻمي | Wanted fugitive belonging to the Islamic Jihad. |
من قد يترواد لذهنه فكرة ان فار غير محظوظ | Who could whisk away the thought of the one unlikely mouse, |
وبوسادا كاريليس فار من وجه العدالة الفنزويلية منذ سنة 1985. | Posada Carriles had been a fugitive from Venezuelan justice since 1985. |
كانت لدينا أرباح هامشية لقد فعلت. | We had marginal profit I did. |
وهناك زيادة هامشية في تكاليف التشغيل العامة. | There is a marginal increase in general operating expenses. |
فالإسلاميون ليسوا جماعة سياسية هامشية وليسوا قوة إرهابية. | The Islamists are neither a marginal political group nor a terrorist force. |
ولقد أصبحت المنطقة منطقة هامشية في اﻻقتصاد العالمي. | The region has become marginalized in the global economy. |
وفي إطار برنامج فار ، افتتحت عملية لتحديد المناهج الدراسية في نظام فيت التعليمي. | Within the framework of the PHARE program, a process of modulation of curricula has been opened in the VET system of education. |
فار كراي هو فيلم حركة تم إنتاجه في كندا وألمانيا وصدر في سنة 2008. | The film was released on the second of October, 2008, in Germany. |
كانت لدينا أرباح هامشية، و كان شركاؤنا غير مسرورين. | We had marginal profits, and we had unhappy stakeholders. |
وفي مكان ما في غابات الأمازون هناك شجرة هامشية. | Somewhere in the Amazon forest is the marginal tree. |
وإذا فار التنور ذات يوم وأتى الطوفان السياسي، فأي ملاذ قد يكون أفضل من ف ل ك | What could be better than to have an ark at hand if one day the political tides turn? |
وﻻ يخول للجنة أن تنظر إﻻ في إدخال تعديﻻت هامشية. | The Commission is empowered to consider only marginal changes and its decisions will be adopted by consensus. |
وتكون لها سلطة النظر في تغييرات هامشية للحدود المؤقتة فقط. | It shall be empowered to consider only marginal changes to the provisional boundaries. |
إن فقر جــــزر اندونيسيا الشرقية ﻻ يعالج إﻻ بطريقة هامشية. | The poverty of the eastern islands of Indonesia has been addressed only marginally. |
ولهذا فإنه كان مثير لنا أنه عندما جربنا كبريتيد الهيدروجين على فار عندما كان أيض ا بارد ا | So, it was interesting for us when we applied hydrogen sulfide to a mouse when it was also cold because what happened is the core temperature of the mouse got cold. |
وكثيرا ما تستخدم عناصر هامشية الدين لتبني العنف ضد جماعات معينة. | And fringe elements often use religion to espouse violence against particular groups. |
فطبقا لافتراض كواس لابد وأن يبيع المحتكر سلعه المعمرة بتكاليف هامشية. | According to the Coase Conjecture, a monopolist selling a durable good must sell it at marginal cost. |
ثالثا، هناك اتجاه عام لدى المؤسسات والحكومات لإيلاء أهمية هامشية للمنظمات الشبابية وقضاياها. | Thirdly, there is a pervasive tendency by institutions and Governments to accord marginal importance to youth organizations and issues. |
وقتل فار مطلوب من الجهاد اﻹسﻻمي وعضو من النسور الحمر في اشتباك مع القوات بالقرب من رفح )انظر القائمة(. | A wanted fugitive from the Islamic Jihad and a member of the Red Eagles were killed in a clash with troops near Rafah (see list). |
ففي اجتماع هذا العام يتحدث أعضاء مجموعة الثماني عن قضايا مثيرة للاهتمام ولكنها هامشية، مثل التأثير الاقتصادي للإنترنت. والأسوأ من ذلك أنهم يتحدثون عن قضايا مهمة، مثل الأمن الغذائي، ولكن بطريقة هامشية. | This year, the G 8ers are talking about interesting but peripheral issues, such as the economic impact of the Internet. Worse, they are talking about important issues, like food security, in a peripheral way. |
والأسوأ من ذلك أنهم يتحدثون عن قضايا مهمة، مثل الأمن الغذائي، ولكن بطريقة هامشية. | Worse, they are talking about important issues, like food security, in a peripheral way. |
هناك عامل ثالث يتلخص في تحول أعمال العنف إلى قضية هامشية حتى داخل تايلاند. | A third factor is that the violence has become a marginal issue even within Thailand. |
وتفضل العديد من الحكومات فرض معدلات ضريبية هامشية أعلى بدلا من إصلاح النظام وتبسيطه. | Many governments are giving in to higher marginal tax rates rather than overhauling and simplifying the system. |
17 ويجوز أيضا إلغاء أنشطة ونواتج لأنها باتت قديمة وذات فائدة هامشية وعديمة الفعالية. | Activities and outputs may also be terminated because they have become obsolete, marginally useful or ineffective. |
وفي منطقتنا، الشرق اﻷوسط، فإن تكلفة دعم السلم هامشية بالمقارنة بعصر الصراع الباهظ التكلفة. | In our area, the Middle East, the cost of supporting peace is marginal compared to the costly era of conflict. |
ومع ذلك فإن كثيرا من البلدان النامية لا تشارك في التجارة العالمية سوى مشاركة هامشية. | Yet, the participation of many developing countries in global trade has been marginal. |
وأصيب فار مطلوب تابع للجهاد اﻹسﻻمي بجروح طفيفة واعتقل في مدينة غزة بعد أن كان قد حاول أن يدهس عدة جنود. | A wanted Islamic Jihad fugitive was slightly injured and captured in Gaza City after he had tried to run down several soldiers. |
ويخيب أملنا أن مشاركة علماء البحار من البلدان النامية في البحوث العلمية البحرية صارت تدريجيا هامشية. | We are disappointed that the participation of marine scientists from developing countries in marine scientific research has progressively become marginal. |
ونرجو أن تتخذ البلدان هذا القرار عن اقتناع ومبدأ، لا عن ضغوط ومصالح هامشية وقتية زائلة. | We hope that countries take this decision out of conviction and principle, not because of pressures and temporary, fleeting circumstantial interests. |
وإن الاقتراحات الأخرى بشأن الإصلاح التي ترد في مشروع وثيقتكم النهائية، سيدي الرئيس، ستصبح كلها هامشية. | Other reform proposals contained in your draft outcome document, Mr. President, would become peripheral. |
وفي هذه الحالة لم يحل هؤﻻء محل الدولة إﻻ بصورة هامشية للغاية خصوصا في المناطق الريفية. | In these cases, the State was replaced by private agents only on a very marginal scale, especially so in the rural areas. |
ولقد سقطت الضاحيتان الغربيتان quot شوخور ميخل quot و quot احمد فار quot لمدينة quot اقدام quot واصبحتا تحت سيطرة القوات المسلحة اﻷرمنية. | Agdam apos s western suburbs of Chukhurmekhle and Akhmadavar have passed under the control of Armenian armed formations. |
بيد أن أمارات جديدة للتوتر أخذت تظهر بين أوساط شريحة هامشية من السكان المحليين في البلدان المستضيفة. | However, tensions are now arising among a certain fringe sector of the local population of the host countries. |
وبدأت أيضا شركات تابعة لبلدان نامية في مزاولة النشاط في أسواق بلدان متقدمة، ولكن ذلك ظاهرة هامشية. | Developing country firms have also ventured into developed country markets, but this is a marginal phenomenon. |
ففي اجتماع هذا العام يتحدث أعضاء مجموعة الثماني عن قضايا مثيرة للاهتمام ولكنها هامشية، مثل التأثير الاقتصادي للإنترنت. | This year, the G 8ers are talking about interesting but peripheral issues, such as the economic impact of the Internet. |
وقد حالت الحرب الباردة دون النظر السليم في هذه المقترحات، وأرغمت اللجنة الخاصة على اﻻقتصار على موضوعات هامشية. | The cold war had prevented a proper consideration of those proposals and had forced the Special Committee to confine itself to marginal topics. |
وزاد انتاج النفط بصورة هامشية فقط في عام ١٩٩٢ بأقل من نسبة ١ في المائة مقارنة بسنة ١٩٩١. | Oil production increased only marginally in 1992, by less than 1 per cent compared with 1991. |
والحقيقة التي تبعث على اﻷسى هي أنهم تحولوا في الممارسة العملية إلى مجرد واجهة ذات سلطة حكومية هامشية. | The sad fact is that they were transformed, in practice, into mere façades with marginal governmental authority. |
ولكن، كما أوضح بجلاء التقرير الذي أشرت إليه قبل هنيهة، تبقى مشاركة بلدان نامية كثيرة في التجارة العالمية هامشية. | However, as clearly explained in the report to which I just referred, the participation of many developing countries in global trade remains marginal. |
٢٠٠ وكما يشير إليه الجدول، يزمع مدير البرنامج اجراء مجرد تخفيضات هامشية في متطلبات أنشطة وضع البرامج في المقر. | 201. As indicated in the table, the Administrator is planning only marginal reductions in PDA requirements at headquarters. |
وهناك، بطبيعة الحال، عناصر هامشية في جنوب أفريقيا مازال عليها أن تتخلى عن التحيز والتحامل المتأصلين في الفصل العنصري. | There are, of course, fringe elements in South Africa that have yet to shed the bias and the prejudices inherent in apartheid. |
عمليات البحث ذات الصلة : فار المجاري - فار ميكي - السيطرة فار - نهج فار - فار أكد - الحد فار - تعويض فار - نموذج فار - اتفاق فار - تعويض فار ثابت