ترجمة "فئات الأصول التقليدية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الأصول - ترجمة : التقليدية - ترجمة : الأصول - ترجمة : الأصول - ترجمة : فئات الأصول التقليدية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وهذه القيمة لابد وأن تضاف إلى العائد المنسوب إلى فئات مختلفة من الأصول السائلة في الأوقات العادية ، فتؤثر بالتالي على الجاذبية النسبية للأصول السائلة وغير السائلة ـ كما تؤثر على خيارات توزيع الأصول التي تتخذها فئات مختلفة من المستثمرين.
This value should be added to the return that is attributed to various classes of liquid assets in normal times, thereby affecting the relative attractiveness of liquid and illiquid assets and influencing the asset allocation choices made by various classes of investors.
إلا أن الخبر الأكبر يتلخص في الهدوء الذي أحاط بكل فئات الأصول الرئيسية، من الأسهم إلى السندات.
In truth, however, the big story is the uneerie calm that has engulfed virtually every major asset class, from stocks to bonds.
والعنف العائلي يحدث في المناطق الحضرية والريفية، كما أنه يحدث فيما بين فئات السكان المنتمية إلى كافة الأصول العرقية.
Domestic violence occurs both in urban and rural areas, and among population groups of all ethnic origins.
وفي عام 2007، كان حجم معاملات الظل المصرفي في الولايات المتحدة يتجاوز حجم الأصول المصرفية التقليدية.
In 2007, the volume of shadow banking transactions in the US exceeded that of conventional banking assets.
وستجري تغذية هذا النظام بالبيانات من مصادر متعددة، وسيتيح تطبيق نماذج مخاطر وأداء مناسبة على جميع فئات الأصول، فضلا عن تأكيد السيناريوهات.
The system will be fed by multiple data sources and will allow the application of suitable risk and performance models for all asset classes, as well as stressing scenarios.
)ب( تشمل اﻷسلحة والمعدات التقليدية للدول المقبولة حديثا في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في المنطقة والخاضعة للتحديد ما ﻻ يقل عن خمس فئات من اﻷسلحة والمعدات التقليدية التي حددتها المعاهدة المتعلقة بالقوات المسلحة التقليدية في أوروبا (CFE)
(b) Conventional armaments and equipment of the newly admitted CSCE States in the region subject to limitation shall include at least the five categories of conventional armaments and equipment limited by the CFE Treaty
ولذلك يفهم وفدي ويؤيد ضرورة توسيع سجل اﻷسلحة التقليدية ليشمل فئات أخرى من المواد واﻷسلحة بما في ذلك أسلحة الدمار الشامل.
My delegation therefore understands and supports the need to expand the Register of Conventional Arms to other categories of matériel and weapons, including weapons of mass destruction.
لديكم فئات دم قياسية يسهل إيجاد فئات متطابقة.
You all have standard type blood that's easy to match.
فمن بين العناصر التي تبين أنها الأكثر قصورا بين مجموعة الأدوات الفكرية التقليدية هي نماذج تسعير الأصول وفرضية كفاءة الأسواق.
Arguably the elements of the conventional intellectual toolkit found most wanting are the capital asset pricing model and its close cousin, the efficient market hypothesis.
في 30 أكتوبر 1992، صدقت مولدوفا على معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، والذي يحدد حدود شاملة على فئات رئيسية من المعدات العسكرية التقليدية، وينص على تدمير الأسلحة التي تتجاوز تلك الحدود.
On October 30, 1992, Moldova ratified the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, which establishes comprehensive limits on key categories of conventional military equipment and provides for the destruction of weapons in excess of those limits.
وما بدأ كمشكلة مع قروض الرهن العقاري الثانوي انتشر الآن إلى المساكن على نحو أكثر عموما ، علاوة على غير ذلك من مختلف فئات الأصول.
What started as a problem with sub prime mortgages has now spread to houses more generally, as well as to other asset classes.
وسيزود المشروع الدائرة بنظام عالمي حقيقي للمبادلات التجارية يعالج جميع فئات الأصول ويقدم الدعم بشكل مستمر لعمليات المبادلة على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع.
The project will provide the Service with a truly global trading system that handles all asset types and supports continuous trading operations, 24 hours a day, seven days a week.
فئات ضمنية
Implicit classes
فئات التكاليف
Categories of costs
الأصول
Assets
الأصول.
So assets.
15 تطلب إلى جميع الدول أن تولي اهتماما محددا لتعزيز وحماية المعارف التقليدية للشعوب الأصلية، وكفالة إعمال مبدإ الموافقة الحرة المسبقة والمستنيرة إعمالا كاملا لدى حماية معارفهم التقليدية في علاقاتهم مع فئات السكان غير الأصليين
Calls upon all States to give specific attention to the promotion and protection of the traditional knowledge of indigenous peoples and to ensure that the principle of free, prior and informed consent is fully applied when protecting their traditional knowledge in their relations with non indigenous sections of the population
فئات محددة من الجماعات والأفراد فئات ضعيفة أخرى من الجماعات والأفراد
specific groups and individuals other vulnerable groups and individuals
دال فئات الأثر
Categories of impact
توسيع الكل فئات
Expand all categories
طي الكل فئات
Collapse all categories
تصفية أداء فئات
Filter by categories
صد ر فئات من
Export categories of the events
فئات تصنيف المركز
Categories of status
في فئات صغيرة
In small bills.
وقد أكدت منظمات السكان الأصليين على الطابع المقدس للمعارف التقليدية ومساهمتها الهامة في معارف البشرية، ولا سيما في جهات معينة من العالم تعول فيها بعض فئات السكان على رصيدها من المعارف التقليدية لتلبية احتياجاتها الطبية والغذائية.
Indigenous organizations emphasized the sacred nature of traditional knowledge and its important contribution to the knowledge of humankind, especially in certain areas of the world, where parts of the population depended on traditional knowledge for medical needs and food supply.
(هـ) سيكون موظف شؤون الاستثمارات الجديد متخصصا في إدارة الأصول البديلة التي تختلف مهاراتها اختلافا بينا عن المهارات التي تتطلبها إدارة الحافظة التقليدية.
(e) The new investment officer will be specialized in alternative asset management, the skills for which significantly differ from those for conventional portfolio management.
ولكن الأصول الإيجابية الصافية لا تكفي لإزالة المخاطر المالية، والتي تعتمد أيضا على بنية الأصول (سيولة الأصول وانتظام آجال استحقاق الأصول والخصوم).
But positive net assets are not sufficient to eliminate financial risk, which also depends on asset structure (the liquidity of assets and the alignment of maturities of assets and liabilities).
وأجبرت الظروف المستثمرين أكثر فأكثر على البحث عن فرص استثمارية جديدة من خلال إضافة فئات غير تقليدية من الأصول وتطبيق نظريات وتكنولوجيات استثمارية جديدة لتلبية احتياجاتهم الاستثمارية.
Circumstances have forced more and more investors to look for new investment opportunities by adding unconventional asset classes and applying new investment theories and technologies to meet their investment requirements.
وسيوفر هذا المشروع نظاما للمبادلات التجارية يشمل عنصري الامتثال والمخاطرة وتغطية لمختلف فئات الأصول، وإدارة النقد، وتوفير قدرات معاملات تجارية إلكترونية من أجل تحسين مستوى التجهيز الشامل.
This project will provide a trading system with integrated compliance and risk and cross asset class coverage, and cash management and electronic trading capabilities for improved, straight through processing.
وبعض النساء في المآوي النسائية ينتمين إلى فئات من فئات الأقليات العرقية.
Some of the women in women's refuges originate from ethnic minority groups.
الأصول الزائلة
The Incredible Vanishing Asset
الأصول المجمدة
The agreement was also signed by the Acting Minister of Finance, Solicitor General and Acting Minister of Justice and was approved by the Vice Chairman as Acting Chairman of the NTGL, since the Chairman was away on a county visit.
مصادرة الأصول
Forfeiture of assets
بل يتعين على زعماء العالم أن يعملوا على تعظيم السيولة التي أتاحتها التدابير السياسية غير التقليدية، واستخدامها لدعم الاستثمار في الأصول الإنتاجية الطويلة الأجل.
Instead, global leaders should work to maximize the liquidity that unconventional policy measures have generated, and to use it to support investment in long term productive assets.
فئات محددة من الممتلكات
Specific categories of property
فئات المسجونين ودرجاتهم ومعاملتهم
Categories and subcategories of prisoner and treatment of prisoners
وفيما يلي فئات الوثائق
Mr. Jules Corwin 3.7456 3.6943 CB 060E
صد ر فئات من إلى
Export categories of the to dos
)ب( استعراض فئات المراكز
(b) Review of the categories of status
إذن هنالك أربع فئات.
So there's four suits.
وفي الأوقات العادية، تؤدي الأسواق المالية هذه الوظيفة بسلاسة ولكن هذه الأسواق تنهار من وقت لآخر، بفعل التغيرات الضخمة الفجائية في التصورات بشأن مدى خطورة فئات الأصول الرئيسية المهمة.
In normal times, capital markets perform this function smoothly but these markets break down from time to time, owing to sudden large changes in perceptions about the riskiness of important asset classes.
وبالأخص ما سبب وجود أطفال من فئات معينة من الشعوب الأصلية في قطاعات بعينها من عمل الأطفال وإلى أي حد تطغى عوامل الفقر على العوامل التقليدية والثقافية
Specifically why do we find children from specific indigenous groups in certain sectors of child labour? To what extent do poverty factors prevail over tradition and cultural factors?
ونذك ر هذا المنتدى بأن الشح المادي المستشري في صفوف فئات عديدة من الشعوب الأصلية هو نتيجة مباشرة للنهب والاستعمار والاستغلال والسيطرة على أراضيها وعلى طرائق معيشتها التقليدية.
We remind this Forum that the material scarcity found among many indigenous groups is a direct result of the pillaging, colonizing, exploitation and domination of their lands and traditional ways of life.
فشراء الأصول لا يؤثر على الميزانيات، لأن الأصول تحل محل النقود.
Asset purchases have no balance sheet effect, because assets replace money.

 

عمليات البحث ذات الصلة : فئات الأصول - فئات الأصول - فئات الأصول الأساسية - جميع فئات الأصول - فئات الأصول المتعددة - فئات الأصول البديلة - عبر فئات الأصول - فئات الأصول الرئيسية - فئات الأصول واسع - أداء فئات الأصول - الأصول الجيل التقليدية - فئات الأصول المحفوفة بالمخاطر - فئة من فئات الأصول الرئيسية