ترجمة "غير متزامن" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

غير متزامن - ترجمة : غير متزامن - ترجمة : متزامن - ترجمة : متزامن - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

حجم الطلب الغير متزامن الأمثل
Optimum asynchronous request size
لا ، في الواقع ، تم شراؤه متزامن مع ..
No. Actually, it was purchased concurrent with...
PACER كان سوارتز ينزل بشكل متزامن وآلي نظام
Swartz was conducting massive automated parallel downloading of the PACER system.
5 وواجهت الإدارة تحديا غير مسبوق في حشدها للموارد للمشاركة في هذا النقاش العلني بشكل متزامن وعلى جبهات عديدة جدا.
The Department has faced an unprecedented test in mobilizing resources to engage in this public debate simultaneously on so many fronts.
وفي ذلك الصدد، ينبغي المضي قدما لإنشائهما بشكل متزامن.
In that regard, we should like to move forward to establish them simultaneously.
أوه، بث متزامن. آسف! لقد نسيت. حسن ا، أينما تكون الكاميرا
Nicholas Negroponte Sorry! I forgot.
والأمر يتطلب تحقيق التقدم على مستوى المادة والعملية ذاتها بشكل متزامن.
Simultaneous progress on both substance and process is needed.
إنما من المرجح أن تعمل الآليتان بشكل متزامن ولو لفترة على الأقل.
It is quite likely however that, for a while at least, the two mechanisms will operate simultaneously.
يمكنكم التخيل مع 2000 فيديو متزامن من يوتيوب يجعل التوقيت عمل فظيع
You can imagine, with 2,000 synchronized YouTube videos, the render time is just atrocious.
وكان من الممكن آنذاك تكميل الأمر باتفاق متزامن خاص بإعادة هيكلة الديون الخاصة.
This could then have been complemented by a simultaneous agreement to restructure private debts.
ومع ذلك، لم يحدث انخفاض في الخصوبة بشكل متزامن، بالنسبة لجميع المجموعات الاجتماعية.
However, this decline was not observed uniformly among all social groups.
وقد اتخذت تدابير وطنية بشكل متزامن من جانب أعضاء آخرين في المجتمع الدولي.
National measures were taken simultaneously by other members of the international community.
واسمحوا لي أن أقترح بعض مسارات العمل، التي يتعين علينا اتباعها بشكل متزامن.
Let me propose several courses of action, to be taken simultaneously.
وعلى سبيل التسلسل، يمكن أن تعمل اللجنتان بشكل متزامن لفترة معينة من الوقت.
As a matter of sequencing, it is possible that the two mechanisms will operate simultaneously for a certain period of time.
وتبرز البيانات الأخيرة الصادرة عن صندوق النقد الدولي فقدان هذه النماذج لفعاليتها بشكل متزامن.
Recent data from the International Monetary Fund highlight these models simultaneous loss of effectiveness.
كما وصلت الأقسام المنفصلة إلى نقطة الهجوم من عدة اتجاهات في وقت متزامن تقريبا.
The separate sections arrived at the attack point almost simultaneously from several directions.
بشكل متزامن مسؤوليات إدارية، وعلى وجه الخصوص مسؤول عن شؤون الموظفين للقضاة، ومساعدة الرئيس
1968 Temporary replacement of an investigating judge in Berne.
ونطالب بآلية تعمل ذاتيا لوضع وتنفيذ تدابير عﻻجية على نحو متزامن مع فرض الجزاءات.
We call for an automatic mechanism that would put remedial action in place simultaneously with the imposition of sanctions.
المشكل أنهم الآن يفضلون عالم الانترنت الغير متزامن على التفاعل العفوي اللحظي في العلاقات الإجتماعية.
The problem is they now prefer the asynchronistic Internet world to the spontaneous interaction in social relationships.
خلال الليلة الماضية ظهرت مع والدي وبشكل متزامن على شبكة سي ان ان المحلية والعالمية.
My father and I made simultaneous back to back appearances on CNN domestic and CNN international last night.
وينبغي انتهاج كل هذا بشكل متزامن مع برامج لتجنب استخدام المخدرات وﻹعادة تأهيل المدمنين عليها.
These should be pursued concurrently with programmes for the prevention of drug use and the rehabilitation of drug users.
ولما كان هذان التقريران يكمل أحدهما اﻵخر ، فانه من المناسب النظر فيهما في وقت متزامن.
Given the complementarity of these reports, it is appropriate that they be considered concurrently.
والآن تفضي عقود من الإحباط إلى النجاح توظيف التقنيات المتطورة إحصائيا على التراكم المتسارع لكميات غير مسبوقة مما يطلق عليه البيانات الضخمة التي تولدها شبكة الإنترنت وتستقبلها بشكل متزامن.
Decades of frustration are now yielding to success the application of sophisticated statistical techniques to the accelerating accumulation of unprecedented quantities of so called Big Data that the Internet simultaneously generates and captures.
وتأمل اللجنة أن ت قدم تقارير الميزانية والأداء المقبلة للمحكمين معا في الوقت المناسب وعلى نحو متزامن.
The Committee expects that future budget and performance reports of both Tribunals will be submitted in a timely and synchronized manner.
وعلى نحو متزامن، أ ولي تركيز على تبديد المفاهيم الخاطئة المعينة التي رسخت نتيجة لعملية المفاوضات الأخيرة.
Simultaneously, emphasis was placed on dispelling certain misconceptions that were solidified as a result of the last negotiation process.
ثانيا، لا بد من الاعتراف الجماعي بضرورة إحراز تقدم متزامن على جبهتي نزع السلاح وعدم الانتشار.
Secondly, we must collectively recognize the need to pursue progress concurrently on the two fronts of disarmament and non proliferation.
ويحتاج الأمـر عملية لتحقيق الاستقرار والتطبيع في عدد من المجالات تعالج بشكل متزامن وتستمر لبعض الوقت.
The process of stabilization and normalization in a number of areas, being addressed in parallel, would need to continue for some time.
كما اضطلعت، على نحو متزامن، بأنشطة عديدة لزيادة مشاركة عامة الجمهور من أجل تحسين المأوى والخدمات.
Simultaneously, it has undertaken several activities to increase public participation for the improvement of shelter and services.
رابعا، أظهرت خبرة الفريق العامل صعوبة التوصل إلى توافق آراء متزامن على كل جوانب إصﻻح مجلس اﻷمن.
Fourthly, the Working Group apos s experience shows the difficulty of achieving concurrent consensus on all aspects of Security Council reform.
ولقد كان اتخاذ هذا القرار في وقت متزامن مع انتقال السلطة إلى حكومة عراقية جديدة تأكيدا لأهمية القرار.
That this decision was taken in conjunction with the transfer of authority to a new Iraqi Government only adds to its significance.
وتنطبق هذه التسمية أيضا على المواد المحررة التي تصدر في وقت متزامن أو متعاقب في شكل وثائق ومنشورات
The term also applies to written material issued simultaneously or sequentially in the form of documents and publications
٤٨ ينبغي القيام بذلك بشكل متزامن مع المسوح الطبيعية وبتعاون ميداني بين علماء الموارد من اﻷراضي وعلماء اﻻجتماع.
48. Such work should be conducted in parallel with physical surveys, with cooperation in the field between land resource scientists and social scientists.
وركزت المجموعة الرباعية أيضا على الحاجة إلى تجديد العمل بشكل متزامن مع الطرفين بشأن التزاماتهما، وفقا لتسلسل خريطة الطريق.
The Quartet also focused on the need for renewed action in parallel by both parties on their obligations, in accordance with the sequence of the road map.
وكان هناك اقتراح أيضا بإعادة صياغة هذه الفقرة بحيث تعزز إمكانية قيام طرفي النزاع بتحريك التوفيق على نحو متزامن.
There was also a suggestion to redraft the paragraph in such a way as to promote the possibility of simultaneous initiation of conciliation by parties to a dispute.
وكانت السنة المستعرضة هي اﻷولى منذ سنة ١٩٨٥ التي يحدث فيها انخفاض متزامن في المساهمات والنفقات على حد سواء.
The year reviewed is the first time since 1985 that both contributions and expenditures fell simultaneously.
الفكرة ، الفكرة الجديدة ، هي عبارة عن شبكة من الخلايا العصبية الجديدة تت صل بشكل متزامن مع بعضها البعض داخل الدماغ
An idea a new idea is a new network of neurons firing in sync with each other inside your brain.
ويحدث هذا التغيير بسرعات متفاوتة بعض الشيء في مختلف أنحاء العالم العربي، ولكنه يحدث بشكل متزامن غالبا في المدن والريف.
This change is occurring at slightly different speeds across the Arab world, but often it is occurring simultaneously in town and country.
يجب أن يتطور بناء السلام بعد الصراع ليصبح عملية اقتصادية وسياسية تبني اقتصادات قابلة للنمو ومؤسسات ديمقراطية على نحو متزامن.
Post conflict peacebuilding must evolve into an economic and political process that simultaneously creates viable economies and democratic institutions.
46 هناك عدة خطوات متميزة في عملية التقييم المستند إلى المعايير وإن كان بعضها يمكن أن يحدث في وقت متزامن.
There are several distinct steps in the criteria based assessment process, although some can occur concurrently.
إن الشبكات المستشرية هي مفاهيم غير متبلورة وافتراضية تماما في الوقت الحاضر حيث يمكن للمستخدم أن يكون متصلا بشكل متزامن مع عدة تكنولوجيات وصول لاسلكية ويمكنه التحرك بسهولة بينهم (انظر عملية التحويل الرأسي، IEEE 802.21).
Pervasive networks are an amorphous and at present entirely hypothetical concept where the user can be simultaneously connected to several wireless access technologies and can seamlessly move between them (See vertical handoff, IEEE 802.21).
إن هذه الخطة، بالرغم من حملة الدعاية الإسرائيلية الكاسحة التي صاحبتها، قد تم تنفيذها على نحو متزامن مع زيادة النشاط الاستيطاني، والإسراع بتشييد الجدار غير القانوني، والعزل الكامل للقدس الشرقية عن باقي الأراضي الفلسطينية المحتلة.
This plan, despite Israel's massive propaganda campaign, has been implemented concurrently with the increase of settlement activities, acceleration of the construction of the illegal wall and the complete isolation of East Jerusalem from the rest of the occupied Palestinian territories.
ونرى أن ترسيخ أساس نظام أمني مستدام يتطلب اتخاذ إجراء متزامن على مختلف الجبهات، وبخاصة في تنمية البلد السياسية والمؤسسية والاجتماعية.
We see that the consolidation of a sustainable security environment requires simultaneous action on various fronts, especially in the political, institutional and social development of the country.
وينبغي النظر في اتخاذ إجراء متزامن بشأن وضع استراتيجية طويلة الأجل، وينبغي أن يشمل الصورة الواسعة للوقاية من الكارثة وإدارتها والانتعاش.
Simultaneous action on a longer term strategy should be considered and should cover the broad picture of disaster prevention management and recovery.
18 وستعقد بشكل متزامن، في اليوم الثاني للحوار الرفيع المستوى، خمسة اجتماعات للمائدة المستديرة للتمكين من إجراء مناقشة مرك زة لمسائل مختارة.
On the second day of the high level dialogue, five round tables would be held concurrently to permit focused discussion of selected issues.
4 الفقرة 9 من المنطوق غير واضحة تماما لأنه لا يتبين على نحو جلي ما هي التدابير الفع الة التي ت وصى في وقت متزامن معا الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية، أي بعثات حفظ السلام العاملة في الميدان، باتخاذها.
Operative paragraph 9 is not quite clear since it is not evident what effective measures are recommended simultaneously to Member States and regional and international organizations, that is, peacekeeping missions in the field.

 

عمليات البحث ذات الصلة : محرك غير متزامن - أخطاء غير متزامن - محركات الجر غير متزامن - وضع متوازن غير متزامن - محرك متزامن - متزامن مع - تحويل متزامن - مولد متزامن - سرعة متزامن - المكثف متزامن - حزام متزامن