ترجمة "غرامة تعويضية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
غرامة - ترجمة : غرامة - ترجمة : تعويضية - ترجمة : غرامة - ترجمة : غرامة تعويضية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
3330 عناصر تعويضية | 3330 Compensatory elements |
3510 تحقيقات تعويضية | 3510 Countervailing investigations |
3520 رسوم تعويضية | 3520 Countervailing duties |
عقود تعويضية، تشمل واردات ملغاة | Compensatory contracts, which covered cancelled imports |
واردات ملغاة بدون عقود تعويضية | Cancelled imports without compensatory contracts |
ألف مصروفات تتعلق باتفاقات تعويضية ٢٠٠ ٢٦ | A. Expenses connected with compensatory agreements 26 200 |
بإمكانكم توقع غرامة باهظة | You can expect a steep fine. |
كانت هناك حساسيات له غرامة ، ومشاعره الجميلة وشوقه له غرامة نوعا من مصعد ، والأنانية مثالية. | There were his fine sensibilities, his fine feelings, his fine longings a sort of sublimated, idealised selfishness. |
وهناك سياسة تعويضية محددة لمساعدة الطلبة من الأقليات العرقية. | A specific compensatory policy is in place to assist ethnic minority students. |
واستخدام اقتراح عدم البت وسيلة تعويضية تدل على اليأس. | The utilization of a non action motion is a desperate and obstructionist device. |
بدلا من تغذية بشرتك بمواد تعويضية صناعية قصيرة الأجل | Instead of feeding your skin with artificial and short lived compensation actives |
وخمنوا على ماذا حصلوا في المقابل نعم.. تصاريح تعويضية | Guess what they can get for it? Yup, offset permits. |
العقوبة غرامة بمقدار 250 وحدة عقوبة. | Penalty 250 penalty units. |
غرامة 50 دولار او حبس 10 أيام | 50 or 10 days. |
وسيتطلـب تحقيق المزيد من التكامل وجود خطط تعويضية مشتركة وعمليات تمويل إقليمية. | Closer integration will require joint indemnity schemes as well as regional finances. |
ومن ثم ينبغـــي اتخاذ تدابير تعويضية كافية للتخفيف من آثار هــذه الخسارة. | Adequate compensatory measures are thus called for to mitigate the impact of this loss. |
ويكمن للشركات أن تحصل على تصاريح تعويضية بدون أن تفعل شيء حتى | Companies can even earn offsets for not doing anything at all. |
وفرضت على هذه الشركات غرامة بلغت في مجموعها 000 000 25 يورو، وهي أعلى غرامة فرضتها الوكالة الهنغارية حتى ذلك التاريخ. | Those companies were fined a total of EUR 25,000,000, at the time the largest fined imposed by the Hungarian agency. |
كان كل شيء إلا مساء امس غرامة معي. | Only yesterday evening everything was fine with me. |
أملاكه غرامة للتاج إستولي على قلعته و أرضه | His possessions are forfeit to the crown. Seize his castle and his lands. |
apos ٢ apos فرض غرامة بقيمة ٠٠٠ ١١٠ يوان. | quot (ii) Fining Y 110,000. |
انحنى حتى الآن ، والدة بخياطة أثواب غرامة لمتجر أزياء. | Bent far over, the mother sewed fine undergarments for a fashion shop. |
القرود مثل التظاهر بأن كل شيء هو مجرد غرامة | The monkeys like to pretend that everything is just fine |
من يذهب إلى الفراش أولا عليه أن يدفع غرامة | Whoever went to bed first had to pay a fine. |
وبلغ العدد 537 غرامة بحلول 12 تشرين الأول أكتوبر 2005. | The number had reached 537 fines by 12 October 2005. |
وتوقع غرامة على أي صاحب عمل ﻻ يفي بهذه اﻻلتزامات. | An employer who did not comply with the obligations would be liable to a fine. |
الناس يعتقدون أنهم يكسبون المال من الأواني ، وبالتالي حياة غرامة. | People think they earn pots of money and thus lead a fine life. |
لم يكن متعمدا, لذا ارغم على دفع غرامة واطلق صراحه | It wasn't a big crime, so he paid a fine and was released. |
كيف يمكن أن تصل إليك انها بت غرامة تحفيظ ، قلت | How does that hit you? It's a fine bit of memorizing, I said |
لو ألقيتها في أي يوم آخر سيتم فرض غرامة عليك | If you leave it out any day, you can be fined. |
بالرغم من أن العمل مرتبط بمخاطر صحية عالية إلا أنه لا توجد خطة تعويضية للعمال. | Despite the fact that the job involves high health risks, there is no compensation plan in place for the workers. |
وأردفت قائلة إنه رغم أهمية العوامل الأخرى، فإنه توجد بالفعل آليات تعويضية بالنسبة لبعض الموظفين. | While those other factors were important, compensatory mechanisms already existed for some staff. |
والعقوبات المترتبة على انتهاك تلك النظم يمكن أن تصل إلى مليون دولار غرامة للشركات، و 000 250 دولار غرامة للأفراد، والسجن لمدد تصل إلى 10 سنوات. | Penalties arising from violations can be as high as 1 million in fines for corporations and 250,000 in fines and up to 10 years in prison for individuals. |
أسقطت بعض هذه الإتهامات، أسفرت واحدة على الأقل في غرامة بسيطة. | Some of these charges were dropped, at least one resulted in a small fine. |
هل دورهم وثقة الجميع آخر للقيام بدورهم، كل شيء يعمل غرامة. | And if everybody does their part and trusts everybody else to do their part, everything works out fine. |
ومع ذلك فقد بدا مونتي غرامة على الاطلاق في الاشياء نفسها. | Yet Monty had looked fine in absolutely the same stuff. |
سوار هذا يجعل من يدكم حلقة دليل غرامة لربطة العنق بلدي. | Why prolong it? I'll not bungle this shot. |
كانت الثورة الثاتشرية المضادة ناجحة إلى حد أنها بدأت في التحريض على إيجاد ضغوط تعويضية موازية. | The Thatcherite counter revolution was so successful that it, too, began to incite countervailing pressures. |
وتطبق ضوابط تعويضية يتم بمقتضاها إجراء استعراضات منتظمة للتقارير المتعلقة بالبنود التي لا يوجد ما يضاهيها. | Compensating controls are implemented, whereby regular reviews of the unmatched items report are performed. |
وفي هذا الصدد، فإنها تشجع عودة اﻷرض إلى حائزيها اﻷصليين و أو تلتمس حلوﻻ تعويضية كافية. | In this context, it shall promote the return of land to the original holders and or shall seek adequate compensatory solutions. |
ولن تستفيد هذه البلدان من تحرير التجارة ما لم تتخذ ترتيبات تعويضية كافية وتمنح معاملة تفضيلية. | Unless sufficient compensatory arrangements were made and preferential treatment accorded, those countries would not benefit from trade liberalization. |
وعلى العكس من ذلك، فإن وجود حصص أو رسوم تعويضية تؤثر على البلد المضيف المحتمل يثبط المستثمرين. | Conversely, the presence of quotas or countervailing duties affecting the potential host country is discouraging for investors. |
وخصص ثمانية وأربعون مقعدا في الجمعية، كمقاعد تعويضية لمجموعات الأقليات التي لا يمكنها أن تستوفي الحصص الانتخابية. | Forty eight Assembly seats are allocated as compensatory seats for minority groups that are unable to meet the electoral quota. |
فرضت المحكمة غرامة بسيطة على السائق، بل ولم يذكر منصور في الحكم. | The court imposed a small fine on the driver. Mansoor was not even mentioned in the judgement. |
ويمثل هذا المبلغ ثالث أعلى غرامة فرضتها الوكالة التركية حتى ذلك التاريخ. | In March 2005, the Turkish competition agency announced that it had fined a manufacturer of traffic light systems and six of its distributors a total of EUR 6,000,000 for engaging in bid rigging activities. |
عمليات البحث ذات الصلة : صفقة تعويضية - إجازة تعويضية - تسويات تعويضية - أصول تعويضية - ترتيبات تعويضية - ذمم تعويضية - زيادة تعويضية - عوامل تعويضية - قوة تعويضية - أرصدة تعويضية - منتجات تعويضية - إجازة تعويضية - راحة تعويضية