ترجمة "غرامة تعويضية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

غرامة - ترجمة : غرامة - ترجمة : تعويضية - ترجمة : غرامة - ترجمة : غرامة تعويضية - ترجمة :
الكلمات الدالة : Fine Fined Ticket Fine Everything

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

3330 عناصر تعويضية
3330 Compensatory elements
3510 تحقيقات تعويضية
3510 Countervailing investigations
3520 رسوم تعويضية
3520 Countervailing duties
عقود تعويضية، تشمل واردات ملغاة
Compensatory contracts, which covered cancelled imports
واردات ملغاة بدون عقود تعويضية
Cancelled imports without compensatory contracts
ألف مصروفات تتعلق باتفاقات تعويضية ٢٠٠ ٢٦
A. Expenses connected with compensatory agreements 26 200
بإمكانكم توقع غرامة باهظة
You can expect a steep fine.
كانت هناك حساسيات له غرامة ، ومشاعره الجميلة وشوقه له غرامة نوعا من مصعد ، والأنانية مثالية.
There were his fine sensibilities, his fine feelings, his fine longings a sort of sublimated, idealised selfishness.
وهناك سياسة تعويضية محددة لمساعدة الطلبة من الأقليات العرقية.
A specific compensatory policy is in place to assist ethnic minority students.
واستخدام اقتراح عدم البت وسيلة تعويضية تدل على اليأس.
The utilization of a non action motion is a desperate and obstructionist device.
بدلا من تغذية بشرتك بمواد تعويضية صناعية قصيرة الأجل
Instead of feeding your skin with artificial and short lived compensation actives
وخمنوا على ماذا حصلوا في المقابل نعم.. تصاريح تعويضية
Guess what they can get for it? Yup, offset permits.
العقوبة غرامة بمقدار 250 وحدة عقوبة.
Penalty 250 penalty units.
غرامة 50 دولار او حبس 10 أيام
50 or 10 days.
وسيتطلـب تحقيق المزيد من التكامل وجود خطط تعويضية مشتركة وعمليات تمويل إقليمية.
Closer integration will require joint indemnity schemes as well as regional finances.
ومن ثم ينبغـــي اتخاذ تدابير تعويضية كافية للتخفيف من آثار هــذه الخسارة.
Adequate compensatory measures are thus called for to mitigate the impact of this loss.
ويكمن للشركات أن تحصل على تصاريح تعويضية بدون أن تفعل شيء حتى
Companies can even earn offsets for not doing anything at all.
وفرضت على هذه الشركات غرامة بلغت في مجموعها 000 000 25 يورو، وهي أعلى غرامة فرضتها الوكالة الهنغارية حتى ذلك التاريخ.
Those companies were fined a total of EUR 25,000,000, at the time the largest fined imposed by the Hungarian agency.
كان كل شيء إلا مساء امس غرامة معي.
Only yesterday evening everything was fine with me.
أملاكه غرامة للتاج إستولي على قلعته و أرضه
His possessions are forfeit to the crown. Seize his castle and his lands.
apos ٢ apos فرض غرامة بقيمة ٠٠٠ ١١٠ يوان.
quot (ii) Fining Y 110,000.
انحنى حتى الآن ، والدة بخياطة أثواب غرامة لمتجر أزياء.
Bent far over, the mother sewed fine undergarments for a fashion shop.
القرود مثل التظاهر بأن كل شيء هو مجرد غرامة
The monkeys like to pretend that everything is just fine
من يذهب إلى الفراش أولا عليه أن يدفع غرامة
Whoever went to bed first had to pay a fine.
وبلغ العدد 537 غرامة بحلول 12 تشرين الأول أكتوبر 2005.
The number had reached 537 fines by 12 October 2005.
وتوقع غرامة على أي صاحب عمل ﻻ يفي بهذه اﻻلتزامات.
An employer who did not comply with the obligations would be liable to a fine.
الناس يعتقدون أنهم يكسبون المال من الأواني ، وبالتالي حياة غرامة.
People think they earn pots of money and thus lead a fine life.
لم يكن متعمدا, لذا ارغم على دفع غرامة واطلق صراحه
It wasn't a big crime, so he paid a fine and was released.
كيف يمكن أن تصل إليك انها بت غرامة تحفيظ ، قلت
How does that hit you? It's a fine bit of memorizing, I said
لو ألقيتها في أي يوم آخر سيتم فرض غرامة عليك
If you leave it out any day, you can be fined.
بالرغم من أن العمل مرتبط بمخاطر صحية عالية إلا أنه لا توجد خطة تعويضية للعمال.
Despite the fact that the job involves high health risks, there is no compensation plan in place for the workers.
وأردفت قائلة إنه رغم أهمية العوامل الأخرى، فإنه توجد بالفعل آليات تعويضية بالنسبة لبعض الموظفين.
While those other factors were important, compensatory mechanisms already existed for some staff.
والعقوبات المترتبة على انتهاك تلك النظم يمكن أن تصل إلى مليون دولار غرامة للشركات، و 000 250 دولار غرامة للأفراد، والسجن لمدد تصل إلى 10 سنوات.
Penalties arising from violations can be as high as 1 million in fines for corporations and 250,000 in fines and up to 10 years in prison for individuals.
أسقطت بعض هذه الإتهامات، أسفرت واحدة على الأقل في غرامة بسيطة.
Some of these charges were dropped, at least one resulted in a small fine.
هل دورهم وثقة الجميع آخر للقيام بدورهم، كل شيء يعمل غرامة.
And if everybody does their part and trusts everybody else to do their part, everything works out fine.
ومع ذلك فقد بدا مونتي غرامة على الاطلاق في الاشياء نفسها.
Yet Monty had looked fine in absolutely the same stuff.
سوار هذا يجعل من يدكم حلقة دليل غرامة لربطة العنق بلدي.
Why prolong it? I'll not bungle this shot.
كانت الثورة الثاتشرية المضادة ناجحة إلى حد أنها بدأت في التحريض على إيجاد ضغوط تعويضية موازية.
The Thatcherite counter revolution was so successful that it, too, began to incite countervailing pressures.
وتطبق ضوابط تعويضية يتم بمقتضاها إجراء استعراضات منتظمة للتقارير المتعلقة بالبنود التي لا يوجد ما يضاهيها.
Compensating controls are implemented, whereby regular reviews of the unmatched items report are performed.
وفي هذا الصدد، فإنها تشجع عودة اﻷرض إلى حائزيها اﻷصليين و أو تلتمس حلوﻻ تعويضية كافية.
In this context, it shall promote the return of land to the original holders and or shall seek adequate compensatory solutions.
ولن تستفيد هذه البلدان من تحرير التجارة ما لم تتخذ ترتيبات تعويضية كافية وتمنح معاملة تفضيلية.
Unless sufficient compensatory arrangements were made and preferential treatment accorded, those countries would not benefit from trade liberalization.
وعلى العكس من ذلك، فإن وجود حصص أو رسوم تعويضية تؤثر على البلد المضيف المحتمل يثبط المستثمرين.
Conversely, the presence of quotas or countervailing duties affecting the potential host country is discouraging for investors.
وخصص ثمانية وأربعون مقعدا في الجمعية، كمقاعد تعويضية لمجموعات الأقليات التي لا يمكنها أن تستوفي الحصص الانتخابية.
Forty eight Assembly seats are allocated as compensatory seats for minority groups that are unable to meet the electoral quota.
فرضت المحكمة غرامة بسيطة على السائق، بل ولم يذكر منصور في الحكم.
The court imposed a small fine on the driver. Mansoor was not even mentioned in the judgement.
ويمثل هذا المبلغ ثالث أعلى غرامة فرضتها الوكالة التركية حتى ذلك التاريخ.
In March 2005, the Turkish competition agency announced that it had fined a manufacturer of traffic light systems and six of its distributors a total of EUR 6,000,000 for engaging in bid rigging activities.

 

عمليات البحث ذات الصلة : صفقة تعويضية - إجازة تعويضية - تسويات تعويضية - أصول تعويضية - ترتيبات تعويضية - ذمم تعويضية - زيادة تعويضية - عوامل تعويضية - قوة تعويضية - أرصدة تعويضية - منتجات تعويضية - إجازة تعويضية - راحة تعويضية