ترجمة "عمل مدمر" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

عمل - ترجمة : مدمر - ترجمة : مدمر - ترجمة : عمل - ترجمة : عمل - ترجمة : عمل - ترجمة : عمل - ترجمة : عمل - ترجمة : عمل - ترجمة : مدمر - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وأصبخ مدمر الحصون
Actually, it went 11 feet into solid clay and became a bunker buster.
ان هذا مدمر تماما
So this is a catastrophe.
إن هذا مدمر حق ا.
This is really destructive.
شيئا مؤثر ، ولكن ليس مدمر.
Something dramatic, but not destructive.
ونحن بحاجته بالحال، قبل وقوع أي هجوم مدمر أو عمل إرهابي يتسبب باندفاع دول العالم لاعتماد هذه الأسلحة
And we need it now, before there's a devastating attack or a terrorist incident that causes nations of the world to rush to adopt these weapons before thinking through the consequences.
حتى في 1350 متر 0.50 مدمر
Even at 1,350 meters .50 is devastating
في الحقيقة، انه مدمر لتأملهم، لحبهم،
In fact, it is destructive to their meditation, their love, their joy.
فحتى البالونات المنكمشة أفضل من كوكب مدمر.
Even deflated balloons are better than a devastated planet.
والمشهد داخل هذا المبنى كان مدمر وسريالي
And the scene inside of this building was devastating and surreal.
لكان حولني ذلك الى شخص مدمر نفسيا
It would turn me into a nervous wreck.
وكان للكوارث الطبيعية أيضا تأثير مدمر اتخذ أبعادا استثنائية.
Natural disasters have also had a destructive impact of exceptional scale.
بيتهم الجديد الآن مدمر دعونا جميعا نساعد ها ني
Our friend, Oh Ha Ni, lost her house overnight due to a sudden earthquake. lt i gt Let's all help Ha Ni.
أوديسيوس، مدمر المدن قاهر طروادة أبن لارتيس وملك أيثاكا
Ulysses, destroyer of cities, sacker of Troy, son of Laertes and king of Ithaca.
لكن كمبوديا، بعد ٢٣ سنة من الحرب والمعاناة، بلد مدمر.
However, after 23 years of war and suffering, Cambodia is a devastated country.
وهذا الافتراض او الشعور بمخالفة القانون مدمر جدا ومسيء جدا
That realization is extraordinarily corrosive, extraordinarily corrupting.
فأدركت مدي خطورة هذه القضية . معالجتها بشكل خاطيء قد يكون مدمر .
So I understand how risky this issue is. Getting it wrong could be devastating.
ففي عام 1972 حذر تقرير حدود النمو الإنسانية من انهيار مدمر وشيك.
The Limits to Growth warned humanity in 1972 that devastating collapse was just around the corner.
في هذه الأثناء، كان للجفاف وحده أثر مدمر على تسع مناطق إضافية.
Meanwhile, drought alone was having a devastating impact on an additional nine regions.
وفي حين ي ع د التخبط استجابة تتسم بها الأنظمة السياسية المعقدة، فإنه مدمر للغاية.
And, while muddling through is a characteristic response of complex political systems, it is deeply destructive.
إننا نعيش في عالم نواجه فيه جميعا احتمالات حدوث تغير مدمر في المناخ.
We live in a world where the prospect of devastating climate change confronts us all.
وسيستمر حدوث هذه الكوارث وسيكون لها أثر مدمر وﻻ سيما في البلدان النامية.
Such disasters will continue to occur with devastating impact, particularly in developing countries.
فسميته أنا موعد نهائي صارم إختياري و مدمر ذاتي ا لتحليل مشكلة حتمية. (ضحك)
So I just call it the self imposed, self destructive arbitrary deadline about resolving an inevitable problem.
14 يناير 1907 زلزال مدمر يضرب كينغستون في جامايكا ومقتل أكثر من ألف شخص.
January 14, 1907 An earthquake in Kingston, Jamaica kills more than 1,000.
أثر هذا الكساد بشكل مدمر ومختلف في كل دولة سواء أكانت فقيرة أم غنية.
The depression had devastating effects in virtually every country, rich or poor.
إن موزامبيق خارجة لتوها من صراع مدمر دام ٦١ عاما مزق نسيجها اﻻقتصادي واﻻجتماعي.
Mozambique is emerging from 16 years of a devastating conflict that has deeply rent its economic and social fabric.
انه فلم رائع لأن كل شيء فيه مدمر وكل شيء فيه قد لاقى حتفه
It's a beautiful piece of filmmaking, but everything is desolate, everything is dead.
وسيكون من دواعي سعادتنا لو أن الجانب الأوسيتي، ولا سيما أنصاره في روسيا، أدرك وفهم أن إبقاء النزاع في حالة من الجمود عمل مدمر، وبدأ من ثم المفاوضات من دون شروط سابقة.
We will be happy if the Ossetian side and, especially, their patrons in Russia finally realize and understand that keeping conflicts in a frozen state is destructive and start negotiations without preconditions.
كان للهجوم تأثير ملحوظ على اقتصاد غزة، مع دمار معظم البنية التحتية المدنية أكثر من 18 ألف منزل مدمر فضلا عن أكثر من 100 مدرسة و 50 مركز للرعاية الصحية و17 مستشفى متضرر و20 مدمر.
The attack has had a noticeable effect on Gaza's economy, with hardly any civilian infrastructure left untouched over 18,000 homes destroyed, as well as over 100 schools, 50 health care centers and 17 hospitals damaged or 20 destroyed.
ولا أحد يستطيع أن يلوم أوباما إذ حاول. فحتى البالونات المنكمشة أفضل من كوكب مدمر.
Obama cannot be faulted for trying.
ولقد تعطلت في ظل انكماش طويل مدمر، ولكنها تظهر في اﻵونة اﻷخيرة بوادر استرداد النشاط.
It has broken down in a long and devastating recession, but in recent times it has shown signs of recovery.
وكان لذلك أثر مدمر على المتمردين، رؤية أصدقائه في الشارع يجري يمضغ من قبل الكلاب
And this had a devastating effect on the insurgents, seeing his friends on the street being chewed by dogs
وﻻنتشار اﻷلغام نتائج مأساوية بعد انتهاء النزاع بوقت طويل وله أثر اقتصادي مدمر في البلدان النامية.
The proliferation of land mines had tragic consequences long after a conflict had ended and their economic consequences were devastating for the developing nations.
فبالنسبة لبلد تعتمد زعامته للعالم على قوته الناعمة كما تعتمد على قوته العسكرية، فإن هذا سلوك مدمر.
For a country whose global leadership depends as much on its soft power as on its military might, that is dynamite.
30 وقد زرت موقعا لمنزل مدمر في منطقة الزيتون في مدينة غزة وتحدثت مع أفراد أسرة عاشور.
I visited the site of a demolished house in the Al Zaytoun area of Gaza city and spoke to members of the Ashour family.
وللتدفق الشديد الكثافة لﻻجئين الصوماليين إلى كينيا أثر مدمر على أكثر أجزاء البﻻد ضعفا من الناحيـة اﻻيكولوجيـة.
The very heavy influx of Somali refugees into Kenya has had a devastating effect on the most ecologically fragile parts of the country.
اطلاق الناتو M40A3 هو مدمر. ألف متر، لديه طاقة الرصاصة أكثر الحركية 357 طلقات من مسافة قريبة.
Firing NATO M40A3 is devastating. a thousand meters, the bullet has more kinetic energy 357 shots at close range.
ومع ذلك حتى وهي في قمة كبريائها و قوتها ...... كانت الإمبراطورية مبتلاة بمرض مهلك و مدمر يدعى
Yet even at the zenith of her pride and power... the Republic lay fatally stricken with a disease called... human slavery.
ففي بلدة تيساني استخدم المعتدون قذائف أرض أرض من طراز لونا، وكان لها أثر مدمر على السكان المدنيين.
In the town of Tesanj, the aggressors used ground to ground missiles of the Luna type, with devastating effect upon the civilian population.
(أتيلا الهوني) مدمر الحضارات والذي أطلق على نفسه لقب (عذاب الإله)، أخذ نظرة واحدة على الأسوار فعاد متراجعا .
Attilla the Hun, destroyer of civilizations, who named himself the Scourge of God, took one look at them and turned around.
في هذا المنصب، لعب دورا بارزا في التخطيط العمراني لمدينة ديترويت بعد أن شب فيها حريق مدمر عام 1805.
In that position, he played a prominent role in the reconstruction of Detroit following a devastating fire in 1805.
إعصار بولا 1970 هو إعصار استوائي مدمر ضرب باكستان الشرقية (بنجلاديش الآن) وبنغال الغربية الهندية في 12 نوفمبر 1970.
The 1970 Bhola cyclone was a devastating tropical cyclone that struck East Pakistan (now Bangladesh) and India's West Bengal on 12 November 1970.
والفشل في التحرك العالمي السريع يعني وضع أبنائنا وأحفادنا في صراع من أجل التكيف مع بحار سريعة الارتفاع وطقس مدمر.
Failure to act quickly and globally will leave our children and grandchildren struggling to adapt to rapidly rising seas and devastating weather.
وهكذا كان للزلزال الضخم الذي سبب الموجة العاتية تسونامي في آسيا في كانون الأول ديسمبر 2004 أثر مدمر على ملديف.
The massive earthquake that triggered the tsunami in Asia in December 2004 had a devastating effect on Maldives.
والبديل هنا إما أزمة ديون سيادية، يعقبها ارتفاع مدمر في تكاليف الاقتراض، أو تنامي الأعباء على الجيل القادم من دافعي الضرائب.
The alternative is either a sovereign debt crisis, followed by a destructive spike in borrowing costs, or a growing burden for subsequent generations of taxpayers.
كان لدى داروين 10 أطفال توفي اثنان منهم في طفولتهم, وفاة آني Annie بعمر العاشرة كان له أثر مدمر على والديها.
Children The Darwins had ten children two died in infancy, and Annie's death at the age of ten had a devastating effect on her parents.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أثر مدمر - حريق مدمر - مدمر بالكامل - تأثير مدمر - تأثير مدمر - مدمر للاعصاب - تأثير مدمر - مرض مدمر - هجوم مدمر - اختبار غير مدمر