ترجمة "عقلانية مفرطة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولكنها ليست عقلانية. | But it is not rational. |
الأم تريسا , كانت عقلانية . | Mother Theresa, she was rational. |
من فضلك كوني عقلانية | Please. Be sensible. |
ماذا تعنين بــ عقلانية | What do you mean 'sensible'? |
البريطان سوف يكونوا أكثر عقلانية | The British will be more sensible. |
نحن حيوانات اجتماعية, ولسنا حيوانات عقلانية | We're social animals, not rational animals. |
من جوو جون يونغ الغير عقلانية | From the unreasonable Joo Joon Young. |
تلك المرأة تقول أمور غير عقلانية | That woman is talking some absurd and crazy gibberish! |
حسنا، هذا جميل، وجهة نظرة عقلانية | Well, that's a fine, intelligent point of view. |
هذا ما أعنيه عندما أستخدم كلمة عقلانية | That's what I mean when I use the word 'sanity'. |
الاديان لديها موقف اكثر عقلانية تجاه الفن | Now religions have a much saner attitude to art. |
طفولتي كانت بدلا من ذلك عقلانية جدا | Mine instead was a very sensible one. |
كانت مفرطة بالعناية بهما | She took such good care of them |
خمسة كثيرة قليلا. أربعة ربما تكون أكثر عقلانية. | Five is a bit much. Probably four is rational. |
سأعطيكم المزيد من الأمثلة لإتخاذ قرارات لا عقلانية. | I'll give you a couple of more examples on irrational decision making. |
بإمكانكم المجادلة في عقلانية الموضوع, لكن النفوذ حقيقي. | You might argue about the sanity of it, but the leverage is real. |
إذا واجهته بقيم أكثر عقلانية فلن يستطيع تفهمها | If you were to confront him with saner values he would not understand it. |
يالها من سذاجة مفرطة منه | How very unsophisticated of him. |
أظن أنه يجب علينا أن نقوم بتعليم هذه المهارات للأطفال والكبار في كل مرحلة من مراحل تطورهم، إذا أردنا منظمات عقلانية، ومجتمعات عقلانية. | I think we need to be teaching these skills to kids and adults at every stage of their development, if we want to have thinking organizations and a thinking society. |
تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر | on the Use of Certain Conventional Weapons |
ووصف هذه الإجراءات بأنها مفرطة الطول. | He characterized the new procedures as excessively lengthy. |
دفعة مفرطة. مما سيطلق المسبار بعيدا . | The probe would just shoot away. |
كاثي انت مفرطة، دعينى اخذ هذا | Cathy, you're too much. Here, let me take this. |
كل البرامج هي هكذا حتى أنها غير عقلانية وغير منطقية. | Yes all of them in addition of the NONSENSICAL. |
لا شك أن كلا الجانبين كان بإمكانهم التصرف بطريقة عقلانية | No doubt both parties could have conducted themselves to better effect. |
يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر | WHICH MAY BE DEEMED TO BE EXCESSIVELY |
يستخلص بعض الناس من هذا أن الأسواق غير عقلانية بكل بساطة. | Some people conclude that markets are simply irrational. |
هذه وجهة نظر بائعة الهوى اذا السياسيون يقومون بخيارات لا عقلانية | So, from the point of view of a sex worker, politicians are making no sense. |
اعني بهذا .. ان لكل شخص منا وجهة نظر عقلانية بالنسبة له | The truth is that everyone has a different rationale. |
هذه المشكلة للمقارنات المتنقلة يمكن أن تربك محاولاتنا لأخذ قرارات عقلانية. | This problem of shifting comparisons can bedevil our attempts to make rational decisions. |
ـ أعتقد أنك أكثر عقلانية ـ بدون محاضرات ، نعم أم لا | I thought you had more sense. No lectures. Just yes or no. |
عادة ما تستعمل إسرائل قو ة مفرطة في غز ة. | Israel usually uses excessive force in Gaza. |
الأول أن اقتصاد منطقة اليورو مترابط بدرجة مفرطة. | First, the eurozone economy is extremely interconnected. |
ويعاني العديد من الأميركيين الآن من ديون مفرطة. | Many Americans now have too much debt. |
وأشار آخرون إلى أن الصياغة مفرطة في التعقيد. | Others pointed out that the drafting was overly complicated. |
ولا يمكن اعتبار مدة التقييد مفرطة أو تمييزية. | The length of the period of restriction cannot be considered as excessive or discriminatory. |
وليس هذا، من أوجه مفرطة الكثرة، مجرد اعتداء. | In far too many ways, it is not merely an attack. |
كما استخدمت قوة مفرطة في محاولتها تفريق المتظاهرين. | Excessive force was also used by PNTL in trying to disperse the protesters. |
إن ثقة المستهلك والأعمال التجارية لا تقوم في أغلبها على قواعد عقلانية. | Ultimately, consumer and business confidence are mostly irrational. |
لقد أدت الخيارات العقلانية المنفردة إلى نتائج جماعية غير عقلانية على الإطلاق. | Individually rational choices were giving rise to collectively irrational results. |
كما يلاح ظ استعمال وسائل اقتصادية ومالية للحث على إدارة عقلانية للموارد الطبيعية. | It is also noted that economic and financial instruments are used to stimulate rational management of natural resources. |
في البحث عن أجوبة، يتفاعل المواطنون على نحو عقلاني مع حقائق غير عقلانية. | In seeking answers, these citizens are reacting rationally to irrational realities. |
وكلما ازدادت صعوبة تمييز أي عقلانية في تصرفات إدارة بوش كلما تضخمت الشائعات. | The harder it becomes to discern any rationality in the Bush administration s actions, the louder the rumor mill grinds. |
أهو التوقيت أهي الأولويات إن السياسة التي تنتهجها الولايات المتحدة تبدو غير عقلانية. | Priorities? The US policy seems unreasonable. |
ويدعو العديد من أصحاب المصلحة المحورية أيضا إلى تبني نظام هجرة أكثر عقلانية. | Many pivotal stakeholders also are advocating for a more rational immigration system. |
عمليات البحث ذات الصلة : مفرطة، - ليست مفرطة - حماسة مفرطة - حساسية مفرطة - حساسية مفرطة - صرامة مفرطة - كمية مفرطة - سلبية مفرطة - كميات مفرطة - غير مفرطة - مفرطة الودية - استجابة مفرطة - مستويات مفرطة