ترجمة "عرضة للتأثير" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
عرضة - ترجمة : عرضة - ترجمة : عرضة - ترجمة : عرضة - ترجمة : عرضة - ترجمة : عرضة للتأثير - ترجمة : عرضة للتأثير - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولكي تقوم الأمانة بذلك يجب ألا تكون عرضة للتأثير الخارجي من الأطراف التي لها مصالح في الأمانة العامة. | In order to do so, the Tribunal secretariat must not be susceptible to influence by interested parties in the Secretariat. |
نوع ذكي جدا للتأثير على المخيال. | A very clever little meme. |
بمحاولتك للتأثير , طبعآ هذا يؤدي إلى مشاكل | Of course this can present problems. |
لكن لإكسون طرق أخرى للتأثير على السياسة. | But Exxon had other ways to influence policy, |
لدينا القدرة التراكمية للتأثير علي التعليم العالمي. | We have the cumulative potential to impact global education. |
وهذه المدينة إستطاعت الإستمرار للتأثير على ولاية ، وهذه الولاية إستطاعت الإستمرار للتأثير على أمة ، و أبعد من ذلك ، إستطاعت خلق حركة عالمية | And that city can go on and inspire a state, and that state can go on and inspire a nation, and beyond that, you can create a global movement that is changing the face of men's health. |
شاشة عرضة ٤٠ quot | Monitor, 40 inch |
فيكونون لوحدهم عرضة للتقاضي | they alone can be prosecuted. |
لا يوجد إجماع بالنسبة للتأثير بعيد المدى لإعدام قصاب. | As for the long term effects of Kasab s execution, there is no unanimity. |
(د) إقامة شراكات استراتيجية للتأثير على خطـة العمل العالمية. | (d) Strategic partnerships to influence the global agenda. |
صرفوا 440,000 دولار فى يوم واحد للتأثير على الكونجرس. | They spent 440,000 a day lobbying congress. |
هم أيضا عرضة لارتكاب الأخطاء. | They are also prone to making mistakes. |
والأطفال هم الأكثر عرضة للخطر. | Children are most at risk. |
هل هؤلاء الأشخاص عرضة للفيروسات | Is it the case that these guys are just more susceptible to viruses? |
نحاول الحصول على عرضة القادم | We're trying to get his new show. |
محاولتنا للتأثير على الأشياء، الكون في دواخلنا والكون خارج ذواتنا. | It's our attempt to influence things, the universe internal to ourselves and external to us. |
الحركة هي السبيل الوحيد لديك للتأثير في العالم من حولك. | Movement is the only way you have of affecting the world around you. |
فكروا في سبستيان وكيف أنه اشترى القط للتأثير على سمعته. | Just think of Sebastian and how he bought the cat to influence his. |
في الحقيقة البشر بأكملهم عرضة للخطأ | The human species, in general, is fallible okay fine. |
الجميع متساوون,من الاكثر عرضة للاصابة | All else equal, who's more likely to have it? |
وكونك بشرأ يجعلك عرضة لإرتكاب الأخطاء | And being human, are liable to make mistakes. |
ولكن العلم قد يقدم أيضا سبلا أكثر مباشرة للتأثير على عقولنا. | But science might also offer more direct ways of influencing our brains. |
تضخيم رسالة ما، ليس بالضرورة ترجمتها للتأثير المطلوب خارج نطاق الإفتراض | Amplifying a message, doesn t necessarily translate into the desired effect beyond the virtual realm. |
وقد ت ستخدم سياسة الترخيص للتأثير على المنطقة المحلية التي يدور بها البغاء. | Licensing policy can be used to influence the locality in which prostitution takes place. |
إن أفضــل ما يوصف به ذلـك أنه مجتمــع عالمي قابل للتأثير المتبادل. | This can best be characterized as a non zero sum global society. |
فكرت في المشاكل المرش حة أكثر للتأثير على مستقبل العالم أو مستقبل الإنسانية | I thought about, what are the problems that are most likely to affect the future of the world or the future of humanity? |
لماذا لا تقوم هذا الاقلية المهمة.. .. حشد أصواتها للتأثير على الاحزاب السياسية | Why does this far more substantial minority not make a move to exercise its political muscle? |
الأطفال و الرضع عرضة بشكل خاص لذلك. | Children andinfants are particularly prone to it. |
الأشخاص الطبيعيون، بطبيعة الحال، عرضة للمسؤولية الجنائية. | Physical persons are, of course, liable to criminal responsibility. |
فكلتا الفئتين عرضة بالتساوي لتدهور بيئي حاد. | Both groups are equally subject to severe environment degradation. |
كلهم عرضة للإصابة و المرض و العنف. | All of them are victim to injury, illness and violence. |
والمجموعات الصغيرة عرضة أكثر للحوادث والحظ السيء. | And small groups are more prone to accidents and bad luck. |
انها عرضة للحركة من قبل التيارات الهوائية. | It's susceptible to motion by the air currents. |
مازال اللاجئون وغيرهم من المهاجرين عرضة لسوء المعاملة. | Refugees and other migrants remain vulnerable to mistreatment. |
كان القطاع الزراعي منذ الثلاثينيات عرضة للتحكم بالأسعار. | Since the 1930s, the agricultural sector had been subject to price controls. |
(2) ومحاولة ارتكاب ذلك سوف تكون عرضة للعقاب. | (2) An attempt to do so will be punished. |
كما أنهن الأكثر عرضة للتضرر من الكوارث الطبيعية. | They are also most vulnerable to natural disasters. |
55 والطفل المتعلم أيضا يكون أقل عرضة للعنف. | An educated child was also less exposed to violence. |
فالعقبة الرئيسية هي أن الأموال عرضة للاستبدال والنضوب. | The major drawback is that funds are fungible and exhaustible. |
دقة عرضة عالية و قدرة معالجة عالية جدا | Low display resolution and Very High CPU |
وغدا يمكن ﻷي منا أن يكون عرضة لذلك. | Tomorrow it could be almost any one of us. |
هذا ما يحدث لتلك المباني. إنها عرضة للخطر. | That's what happens to buildings. They're vulnerable. |
الحزن الثقيل الذي يجعلهم عرضة بمعزل. روميو قادم. | Which heavy sorrow makes them apt unto. Romeo is coming. |
وأنا لا أحب حمالة البنطلون تكون عرضة للخطر | And I don't like exposed galluses. |
يبدو أن المحطة عرضة لكسب المال حتى الآن | Looks like this station's liable to make money yet. |
عمليات البحث ذات الصلة : نظرا للتأثير - نموذج للتأثير - وقفة للتأثير - تفتقر للتأثير - مقاومة للتأثير - فرصة للتأثير - أداة للتأثير - الخطوط العريضة للتأثير