ترجمة "عدد جهة واحدة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
عدد جهة واحدة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
نحن كلنا جهة واحدة لحمة واحدة عائلة واحدة | We're all one front, one flesh, one family |
وجزئيا نحو جهة واحدة | And slightly to one side. |
وجزئيا نحو جهة واحدة | And then we focus on their heads. |
تعاطفك من جهة واحدة بعض الشيء. | Your empathy is a little onesided. |
إنهم يعيشون في الأعلى هناك، وجزئيا نحو جهة واحدة | They live up there, and slightly to one side. |
دعونا نأخذ كل الـy والثوابت الى جهة واحدة من المعادلة | Let's take all the y's and the constants on one side of the equation. |
وهناك، من جهة أخرى، عدد محدد منهم موجود اليوم. | Some of them, moreover, are here today. |
اود ذلك لكن كما ترى تعمل من جهة واحدة وليس من جهتين | I'd like to, but you see, it works one way and not the other. |
كان الزجاج الأمامي مكون من قطعة واحدة من الزجاج المفلطح وتم تركيب مساحة واحدة من الأعلى جهة السائق. | The front window was a single piece of flat glass with a top mounted wiper on the driver's side. |
تعكس أزمة الجوع المتفشية امتزاجا قاتلا بين ازدياد عدد سكان المناطق الريفية من جهة ونقص الإنتاج الغذائي من جهة أخرى. | The expanding hunger crisis reflects a lethal combination of growing rural populations and inadequate food yields. |
وتم أيضا عقد حلقات عمل خاصة للمنسقين المقيمين ولموظفي جهة مانحة ثنائية واحدة. | Special workshops have also been held for resident coordinators and for the staff of one bilateral donor. |
عدد الصور المأخوذة في مرة تكرارية واحدة. | The number of photos to take in a single burst. |
جورج سار للخروج من الباب ، مع ولده على ذراع واحدة وزوجته من جهة أخرى. | George walked out of the door, with his child on one arm and his wife on the other. |
وإذ تضع في اعتبارها، من جهة، أثر ادخال المبتكرات التكنولوجية، ومن جهة أخرى، زيادة عبء العمل وانخفاض عدد الموظفين في مكتب شؤون المؤتمرات، | Considering, on the one hand, the effects of the introduction of technological innovations and, on the other, the increase in the workload and the reduced staffing in the Office of Conference Services, |
في الحقيقة ليس مقرفا كما تتخيل. فمن جهة واحدة، البول على عكس البراز معقم، لذلك | For one thing, urine unlike feces is sterile, so it doesn't contain bacteria that could make the fetus sick. |
وهو عدد الموجات التي تمر في ثانية واحدة. | That is, how many of them go by in one second. |
وبعد ساعة واحدة، زاد عدد سكان إلى 420. | After 1 hour, the population has increased to 420. |
هذه التدوينة جلبت انتباه عدد من المدونين وكل منهم ناقش الموضوع من جهة مختلفة. | The post was picked up by a number of bloggers, and each discussed the incident from a different perspective. |
واشعياء يصرخ من جهة اسرائيل وان كان عدد بني اسرائيل كرمل البحر فالبقية ستخلص. | Isaiah cries concerning Israel, If the number of the children of Israel are as the sand of the sea, it is the remnant who will be saved |
واشعياء يصرخ من جهة اسرائيل وان كان عدد بني اسرائيل كرمل البحر فالبقية ستخلص. | Esaias also crieth concerning Israel, Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved |
ومن جهة أخرى، زاد مجموع عدد الأميين في باكستان بمعدل الضعف تقريبا، بالأرقام المطلقة. | On the other hand, the total number of illiterates in Pakistan has almost doubled in absolute number. |
ومن جهة أخرى، أبلغت الإمارات العربية المتحدة عن انخفاض عدد الحالات المعالجة منذ 2001. | On the other hand, the United Arab Emirates reported a reduction in the number of cases treated since 2001. |
الرسم ولرسم علاقات أطول، فإن الألبانية كثيرا تقارن بالبالتو سلافية من جهة، والجرمانية من جهة أخرى، وكلاهما يشارك الألبانية في عدد من اللسانيات (isoglosses). | )Establishing longer relations, Albanian is often compared to Balto Slavic on the one hand and Germanic on the other, both of which share a number of isoglosses with Albanian. |
واحدة منهما هي أن نحاول تحويلها إلى عدد مختلط. | One way is to try to convert it to a mixed number. |
بتجميع عدد كبير من عائلة السموني في بناية واحدة | We also found a grown man, also too weak to stand upright. |
لو أننا زدنا عدد الفرق ... وحددنا المهمات لكل واحدة | Yes, sir. |
وأعرب من جهة أخرى عن ارتياحه ﻻنخفاض عدد القرارات ولزيادة اتسامها بشكل ملحوظ بالطابع الواقعي. | In addition, the number of resolutions had fortunately declined and their pragmatic character had been considerably enhanced. |
وفي البدء، كان المركز يمول هذه التقييمات المستقلة للبرامج عن طريق صناديق ائتمانية من جهة مانحة واحدة. | Initially, ITC financed these independent programme evaluations through trust funds from a single donor. |
كوريا الشمالية, التي تقع في جهة أخرى من العالم, و تعتبر ايضا واحدة من اكثر الأنظمة الجائرة. | North Korea, that is on the other side of the world, and is also one of the world's most oppressive regimes. |
ومن جهة أخرى، هناك عدد متزايد من البلدان التي تنظر حاليا في إعادة إدخال الـ دي.دي.تي. | On the other hand, there is a growing number of countries that are presently considering the reintroduction of DDT. |
(عدد 2) العودة إلى وضع القرفصاء في حركة سريعة واحدة. | Jump back in, jump up, and repeat on opposite side. |
ليلة واحدة بعد العشاء ، أحاط عدد واحد من البحارة لدينا... | Well, after that I guess... |
من جهة اليمين وللاعلى من جهة اليسار | left hand side and up on the right hand side. |
إن الولايات المتحدة أكبر جهة مانحة واحدة في دعم البرامج الإنسانية وبرامج التنمية التي يستفيد منها الشعب الفلسطيني. | The United States is the largest single donor to humanitarian and development programmes that benefit the Palestinian people. |
من جهة الشرق كان اللاويون ستة. من جهة الشمال اربعة لليوم من جهة الجنوب اربعة لليوم ومن جهة المخازن اثنين اثنين. | Eastward were six Levites, northward four a day, southward four a day, and for the storehouse two and two. |
من جهة الشرق كان اللاويون ستة. من جهة الشمال اربعة لليوم من جهة الجنوب اربعة لليوم ومن جهة المخازن اثنين اثنين. | Eastward were six Levites, northward four a day, southward four a day, and toward Asuppim two and two. |
ومن جهة أخرى، يعتبر عدد كبير من البلدان الوصول إلى الأسواق هدفه الأولي وشيلي أحد هذه البلدان. | On the other hand, a significant number of countries have as their primary goal achieving market access Chile is one of them. |
فهناك، من جهة، عدد كبير من المواطنين لم يسجلوا في سجل الناخبين أو ليس لديهم بطاقات اقتراع. | First of all, there are a large number of citizens who have not yet been registered or who do not yet have an electoral card. |
كم عدد الأسئلة التي نحتاج لطرحها لتحديد أي واحدة هي إنتقت | Now how many questions do you need to ask to determine which she selected? |
جهة الاتصال | Point of contact |
جهة الاتصال | Contact point |
لذا مع الإيرانيين , تستطيع أن تعرف لأي جهة ينحاز ذلك الشخص على أساس عدد القبلات التي يقبلك إياها. | So with Iranians, you can tell whose side the person is on based on the number of kisses they give you. |
هي واحدة من خمس أبرشيات في الجزيرة ، ويبلغ عدد سكانها حوالي 2,500. | It is one of five parishes on the island, and has a total population of about 2,500. |
وقد تخرج عدد قليل منهم في أكاديمية الشرطة، من بينهم امرأة واحدة. | A few had already graduated from the Policy Academy, including one woman. |
لقد خدمت حكومي ا في عدد من الوظائف خلال الثلاثين سنة الماضية، واحدة | I've served in the government in a number of different jobs over the last 30 years. |
عمليات البحث ذات الصلة : جهة واحدة - دخول جهة دفعة واحدة - عدد الخشب واحدة - عدد سوق واحدة - عدد ماركة واحدة - عدد بقعة واحدة - عدد ضربة واحدة - عدد شركة واحدة - عدد مسألة واحدة - عدد بذرة واحدة - الخدمات جهة - جهة العمل - كود جهة - جهة ترفيهية