ترجمة "عبودية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
عبودية إنسانية | Humane slavery? |
إنها عبودية | Slavery. |
إنها عبودية العصر الحديث | I'm talking to you about modern day slavery. |
أتكلم هنا عن عبودية حقيقية. | I'm talking about real slavery. |
كنت قد رأيت عبودية العمل. | You've seen the slavery of work. |
هل لديكم شك بأنها ليست (عبودية) | Do you have any doubt that this is slavery? |
اعتماد سياسة للقضاء على عبودية العمل | Adopt a policy to eliminate bonded labour |
وهكذا بدأت رحلتي إلى عبودية العصر الحديث. | Thus began my journey into modern day slavery. |
فاساء الينا المصريون وثقلوا علينا وجعلوا علينا عبودية قاسية. | The Egyptians dealt ill with us, and afflicted us, and laid on us hard bondage |
فاساء الينا المصريون وثقلوا علينا وجعلوا علينا عبودية قاسية. | And the Egyptians evil entreated us, and afflicted us, and laid upon us hard bondage |
أتوسل إليك ان تحررنى من عبودية المحاكم الفاسدة وخذنى كزوجتك . | I beg you to free me from the slavery of a corrupt court and take me as your wife. |
لان الخليقة نفسها ايضا ستعتق من عبودية الفساد الى حرية مجد اولاد الله. | that the creation itself also will be delivered from the bondage of decay into the liberty of the glory of the children of God. |
لان الخليقة نفسها ايضا ستعتق من عبودية الفساد الى حرية مجد اولاد الله. | Because the creature itself also shall be delivered from the bondage of corruption into the glorious liberty of the children of God. |
فاثبتوا اذا في الحرية التي قد حررنا المسيح بها ولا ترتبكوا ايضا بنير عبودية. | Stand firm therefore in the liberty by which Christ has made us free, and don't be entangled again with a yoke of bondage. |
فاثبتوا اذا في الحرية التي قد حررنا المسيح بها ولا ترتبكوا ايضا بنير عبودية. | Stand fast therefore in the liberty wherewith Christ hath made us free, and be not entangled again with the yoke of bondage. |
التقيت بأحد أنصار حرروا العبيد ، وهي منظمة غير حكومية مكرسة لاستئصال عبودية العصر الحديث. | I met a supporter of Free the Slaves, an NGO dedicated to eradicating modern day slavery. |
رفض أتباع الحركة دفع الضرائب، العمل في الرق (عبودية الأرض serfdom)، والقتال في حروب الفتح. | Its followers refused to pay taxes, to work in serfdom, or to fight in conquering wars. |
كان هناك عبودية في الماضي عندما كان تتم المتاجرة في البشر وكانوا يعتبرون ملكية خاصة | We used to have slavery where people traded in humans beings owned them, as their property. |
الآن علينا أن نعمل معا للقضاء على عبودية من نوع آخر تستعبد الحياة على الأرض | We now have to act together for an abolishing movement of a new kind, which is enslaving all life on earth the seeds of our future, the seeds of our freedom. |
إذا حصل الناس على ضرورات الحياة دون ديون, عبودية, مقايضة، تجارة، فانهم سيتصرفون بطريقة مغايرة. | If people have access to the necessities of life, without servitude, debt, barter, trade, they behave very differently. |
هذا مرة أخرى لجذب شرابة ، لطيف مرة أخرى! عبودية غير أجش ، وربما لا يتكلمون بصوت عال | To lure this tassel gentle back again! Bondage is hoarse and may not speak aloud |
ولقد منن ا على موسى وهارون بالنبوة والرسالة ، ونجيناهما وقومهما من الغرق ، وما كانوا فيه من عبودية وم ذل ة . | We were indeed gracious to Moses and Aaron , |
ولقد منن ا على موسى وهارون بالنبوة والرسالة ، ونجيناهما وقومهما من الغرق ، وما كانوا فيه من عبودية وم ذل ة . | And saved them and their people from great distress , |
ولقد منن ا على موسى وهارون بالنبوة والرسالة ، ونجيناهما وقومهما من الغرق ، وما كانوا فيه من عبودية وم ذل ة . | And We indeed did a great favour to Moosa and Haroon . |
ولقد منن ا على موسى وهارون بالنبوة والرسالة ، ونجيناهما وقومهما من الغرق ، وما كانوا فيه من عبودية وم ذل ة . | And rescued them and their people from the great calamity . |
ولقد منن ا على موسى وهارون بالنبوة والرسالة ، ونجيناهما وقومهما من الغرق ، وما كانوا فيه من عبودية وم ذل ة . | We also favoured Moses and Aaron , |
ولقد منن ا على موسى وهارون بالنبوة والرسالة ، ونجيناهما وقومهما من الغرق ، وما كانوا فيه من عبودية وم ذل ة . | and We delivered them and their people from the great distress . |
ولقد منن ا على موسى وهارون بالنبوة والرسالة ، ونجيناهما وقومهما من الغرق ، وما كانوا فيه من عبودية وم ذل ة . | And assuredly We gave grace Unto Musa and Harun . |
ولقد منن ا على موسى وهارون بالنبوة والرسالة ، ونجيناهما وقومهما من الغرق ، وما كانوا فيه من عبودية وم ذل ة . | And delivered them and their people from the great affliction . |
ولقد منن ا على موسى وهارون بالنبوة والرسالة ، ونجيناهما وقومهما من الغرق ، وما كانوا فيه من عبودية وم ذل ة . | And , indeed We gave Our Grace to Musa ( Moses ) and Harun ( Aaron ) . |
ولقد منن ا على موسى وهارون بالنبوة والرسالة ، ونجيناهما وقومهما من الغرق ، وما كانوا فيه من عبودية وم ذل ة . | And We saved them and their people from the great distress |
ولقد منن ا على موسى وهارون بالنبوة والرسالة ، ونجيناهما وقومهما من الغرق ، وما كانوا فيه من عبودية وم ذل ة . | And We blessed Moses and Aaron . |
ولقد منن ا على موسى وهارون بالنبوة والرسالة ، ونجيناهما وقومهما من الغرق ، وما كانوا فيه من عبودية وم ذل ة . | And We delivered them and their people from the terrible disaster . |
ولقد منن ا على موسى وهارون بالنبوة والرسالة ، ونجيناهما وقومهما من الغرق ، وما كانوا فيه من عبودية وم ذل ة . | Verily We bestowed Our favours on Moses and Aaron |
ولقد منن ا على موسى وهارون بالنبوة والرسالة ، ونجيناهما وقومهما من الغرق ، وما كانوا فيه من عبودية وم ذل ة . | and We delivered both of them and their people from the great calamity . |
ولقد منن ا على موسى وهارون بالنبوة والرسالة ، ونجيناهما وقومهما من الغرق ، وما كانوا فيه من عبودية وم ذل ة . | And We verily gave grace unto Moses and Aaron , |
ولقد منن ا على موسى وهارون بالنبوة والرسالة ، ونجيناهما وقومهما من الغرق ، وما كانوا فيه من عبودية وم ذل ة . | And saved them and their people from the great distress , |
ولقد منن ا على موسى وهارون بالنبوة والرسالة ، ونجيناهما وقومهما من الغرق ، وما كانوا فيه من عبودية وم ذل ة . | Certainly We favoured Moses and Aaron , |
ولقد منن ا على موسى وهارون بالنبوة والرسالة ، ونجيناهما وقومهما من الغرق ، وما كانوا فيه من عبودية وم ذل ة . | and delivered them and their people from their great distress , |
ولقد منن ا على موسى وهارون بالنبوة والرسالة ، ونجيناهما وقومهما من الغرق ، وما كانوا فيه من عبودية وم ذل ة . | We also favored Moses and Aaron |
ولقد منن ا على موسى وهارون بالنبوة والرسالة ، ونجيناهما وقومهما من الغرق ، وما كانوا فيه من عبودية وم ذل ة . | and We saved them with their nation from a great distress . |
ولقد منن ا على موسى وهارون بالنبوة والرسالة ، ونجيناهما وقومهما من الغرق ، وما كانوا فيه من عبودية وم ذل ة . | And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron . |
ولقد منن ا على موسى وهارون بالنبوة والرسالة ، ونجيناهما وقومهما من الغرق ، وما كانوا فيه من عبودية وم ذل ة . | And We saved them and their people from the great affliction , |
ولقد منن ا على موسى وهارون بالنبوة والرسالة ، ونجيناهما وقومهما من الغرق ، وما كانوا فيه من عبودية وم ذل ة . | We certainly bestowed Our favor upon Moses and Aaron |
ولقد منن ا على موسى وهارون بالنبوة والرسالة ، ونجيناهما وقومهما من الغرق ، وما كانوا فيه من عبودية وم ذل ة . | and saved them and their people from great distress . |
عمليات البحث ذات الصلة : ألعاب عبودية - عبودية الأسرة - عبودية الإنسان - عبودية الأرض - في عبودية - عبودية الدين - العتاد عبودية - عقد في عبودية - نضع في عبودية