ترجمة "ظروف السوق قوية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
السوق - ترجمة : ظروف - ترجمة : ظروف السوق قوية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهناك سرد متماسك يدعم هذا التغير الذي طرأ على ظروف السوق. | A consistent narrative underpins this change in market conditions. |
كما قلنا منذ قليل،وصفة النجاح المال، الأشخاص المناسبون و ظروف السوق المناسبة. | As we said before, the recipe for success is money and the right people and the right market conditions. |
11 لوحظ أن السوق العالمية للمنتجات الإلكترونية الاستهلاكية، حاضرا ومستقبلا ، تتسم بديناميكية قوية. | It was observed that the current and future world consumer electronics market had strong dynamics. |
ولأن البنية الأساسية الفع الة لحقوق الملكية تعمل على حماية نظام السوق واستقراره، فإن السوق تحتاج إلى دولة قوية تحمي هذه البنية. | Given that an effective PRI safeguards market order and stability, the market needs a strong state to manage it. |
لقد عاصر البنك الأوروبي للإنشاء والتعمير التغير الذي طرأ على ظروف السوق أولا بأول. | The EBRD has experienced the change in market conditions first hand. |
ولا شك أن هذه العوامل العاطفية تنحاز نحو المشاركة في السوق في ظروف الرواج. | In a boom environment, the emotional factors are biased toward getting into the market. |
وكان قد وظف الكثير من أفضل العقول التي استطاع المال استمالتها وكانت ظروف السوق ممتازة. | He hired the best minds money could find and the market conditions were fantastic. |
وتعني هذه الاختلافات ضمنا أن العودة إلى ظروف السوق الطبيعية ستكون أبطأ في حالة أزمة اليورو. | These differences imply that the return to normal market conditions will be slower in the case of the euro crisis. |
ولكن وسائل الاتصال الجماهيرية وقوى السوق أنتجت حوافز قوية لإتقان اللغة الإنجليزية وتقبل درجة من الاستيعاب. | But mass communications and market forces produce powerful incentives to master the English language and accept a degree of assimilation. |
وهذا الضعف يتعرض للتفاقم بسبب ما يهدد زراعة الموز نتيجة تغيير نظام السوق وتغير ظروف السوق الأوروبية، وكذلك بسبب الارتفاع الكبير في أسعار النفط على الصعيد الدولي. | This vulnerability is currently being further stretched by the threat to our banana industry as a consequence of the changing market regime and altered market conditions in Europe and by the massive increase in the price of oil internationally. |
وهذا خليق بأن يؤدي الى تفاقم درجة اﻻحباط عندما يحدث الفشل، اﻷمر الذي يعتبر عاديا في ظل ظروف السوق. | It is bound to exacerbate the degree of frustration when failure that would be considered normal under market conditions occur. |
لقد تعود العديد من هذه الأحزاب على الدفاع عن راديكالية السوق، أو على الأقل جرعات قوية من التحرير الاقتصادي. | Many of these parties used to advocate market radicalism, or at least strong doses of economic liberalization. |
تلك الميزة تسمح لشركة الطيران بتأخير شراء عدد من الطائرات وذلك حتى يصبح ظروف السوق أوضح وعندها يكون الشراء مسموح. | These options allow the airline to delay the purchase of additional aircraft until market conditions become clearer and the purchase can be justified. |
وفي الوقت نفسه، قد يحقق توفير ظروف تنافسية عادلة في السوق أكبر المكاسب لجميع الأطراف المؤثرة في سوق خدمات التوزيع. | At the same time, maintaining fair conditions for competition in the market can maximize benefits to all actors in the distribution services market. |
أنا قوية، وأعلم أنني قوية. | I am strong, I know I am. |
فإن معظمهم سوف يعطون نفس التبرير وسيرمون المسؤلية على الامور الثلاث هذه نقص رؤوس الامول توظيف الاشخاص الخطأ ظروف السوق السيئة | and people always give you the same permutation of the same three things under capitalized, the wrong people, bad market conditions. |
أعلم أنني قوية، دائم ا كنت قوية. | I know I m strong, I ve always been. |
ظروف أقل بكثير من اقل ظروف مطلوبة | Conditions that are far below the minimum requirements. |
ظروف | Ranks? |
ظروف | Circumstances? |
قوية !!!!!!!!!!!!!!!!!! | POWERFUL |
أما فيما يتصل بأساسيات السوق، فإن ظروف العرض والطلب لم يطرأ عليها أي تغيير يفسر حجم القفزة غير المتوقعة التي سجلتها أسعار النفط. | With regard to market fundamentals, there have been no changes in demand and supply conditions that explain the scale of the unanticipated jump in oil prices. |
وفي ظل ظروف كهـذه، تعكس الأسعار التكاليف الحقيقية للفرص الضائعـة، ويمكن الاعتماد على قوى السوق للإتيـان بالفوائد المرتبطة بالانتقال نحـو تجارة أكثـر حريــة. | Under such conditions, prices reflect real opportunity costs, and market forces can be relied upon to provide the benefits contingent on a move towards freer trade. |
28 تعليقات الإدارة تضع الخزانة تنبؤات للنفقات (النفقات الأولية المتصلة بكشوف المرتبات) وتوفر الاستثمارات المناسبة لها عندما تسمح ظروف السوق وأرصدة النقدية بذلك. | Comment by the Administration. Treasury maintains expenditure (primary payroll) forecasts and matched investments when market conditions and cash balances permit. |
وميتال شركة قوية لكنها هشة البنية في ذات الوقت، وذلك لأنها ع ـرضة إلى حد كبير لموجات المضاربة على الفولاذ الخام في السوق العالمية. | Mittal is a strong but fragile company, for it is highly subject to the speculative waves of the global market for raw steel. |
قوية جدا بالنسبة لك قوية جدا بالنسبة لك | Too strong for you. Too strong for you. |
ولكن حتى في ظل ظروف السوق العالمية المواتية، لم نتمكن من حل مشكلة الفقر الذي ما زال الملايين من الروس يعيشون تحت جناحيه الكئيبين. | But, even with favorable world market conditions, we did not manage to solve the problem of poverty, in which millions of Russians still live. |
ولكن هذا لا يعني بالضرورة أن الأقليات التي خضعت للتمييز لفترات طويلة قادرة على إحراز نفس النجاح في ظل ظروف المنافسة السائدة في السوق. | Yet not all minorities long subject to discrimination necessarily succeed under conditions of market competition. |
لكن من جديد، هذه التجربة ت جرى في ظروف بدائية، ظروف فوضوية جدا ، لا تشبه ظروف المختبرالمجدبة. | But again, these are done in these primordial conditions, really messy conditions, not sort of sterile laboratory conditions. |
ظروف الحظر | Status of the embargo |
ظروف العمالـة | Employment conditions |
ظروف حمراء | Ooh, red envelopes. |
أي ظروف | What circumstances? |
أي ظروف | In those conditions? |
أي ـة ظروف | What conditions? |
أو نستطيع أن نقول باختصار إن النموذج الصيني يعكس مزيجا بين النـزعة العملية، والليبرالية، ومنافسة السوق، ولكن إلى جانب جرعة قوية من تدخل الدولة. | In short, the Chinese model reflects a combination of pragmatism, liberalism, and market competition, but with a strong dose of state intervention. |
المنافسة قوية. | The competition is fierce. |
كوني قوية ! | Be strong! |
كوني قوية | You have to stand strong. |
قوية ومرنة. | It's strong and resilient. |
إرادتك قوية, | Your will is strong, |
ذاكرتي قوية | My memory is long. |
ذاكرتي قوية | My memory's pretty good. |
لست قوية. | I am not strong, mademoiselle. |
واحيانا يدعى خوارزميات السوق خوارزميات السوق | And it's also sometimes called algo trading, algorithmic trading. |
عمليات البحث ذات الصلة : ظروف السوق - ظروف السوق - ظروف السوق الصعبة - ظروف السوق ضيقة - ظروف السوق العادية - ظروف السوق المتقلبة - ظروف السوق الحقيقية - ظروف السوق الصعبة - ظروف السوق المتغيرة - ظروف السوق الضعيفة - ظروف السوق المتغيرة - ظروف السوق الصعبة - ظروف السوق الحالية - ظروف السوق المالية