ترجمة "ظروف السوق ضيقة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
السوق - ترجمة : ضيقة - ترجمة : ظروف - ترجمة : ضيقة - ترجمة : ظروف السوق ضيقة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهناك سرد متماسك يدعم هذا التغير الذي طرأ على ظروف السوق. | A consistent narrative underpins this change in market conditions. |
كما قلنا منذ قليل،وصفة النجاح المال، الأشخاص المناسبون و ظروف السوق المناسبة. | As we said before, the recipe for success is money and the right people and the right market conditions. |
الصناديق ضيقة جدا | The boxes are too narrow. |
ان ملابسه ضيقة. | His clothes are tight. |
لقد عاصر البنك الأوروبي للإنشاء والتعمير التغير الذي طرأ على ظروف السوق أولا بأول. | The EBRD has experienced the change in market conditions first hand. |
ولا شك أن هذه العوامل العاطفية تنحاز نحو المشاركة في السوق في ظروف الرواج. | In a boom environment, the emotional factors are biased toward getting into the market. |
وكان قد وظف الكثير من أفضل العقول التي استطاع المال استمالتها وكانت ظروف السوق ممتازة. | He hired the best minds money could find and the market conditions were fantastic. |
مسافة ضيقة بين الوركين | Oh, yes. Too narrow in the hip. |
المسافة ضيقة بين الوركين | Too narrow in the hips. |
وتعني هذه الاختلافات ضمنا أن العودة إلى ظروف السوق الطبيعية ستكون أبطأ في حالة أزمة اليورو. | These differences imply that the return to normal market conditions will be slower in the case of the euro crisis. |
وتنتظرون بأنفاس ضيقة الرمية الأخيرة. | You're waiting with bated breath for the final toss. |
إذا كنت تغمض عينيك ضيقة | If you close your eyes tight |
وهذا الضعف يتعرض للتفاقم بسبب ما يهدد زراعة الموز نتيجة تغيير نظام السوق وتغير ظروف السوق الأوروبية، وكذلك بسبب الارتفاع الكبير في أسعار النفط على الصعيد الدولي. | This vulnerability is currently being further stretched by the threat to our banana industry as a consequence of the changing market regime and altered market conditions in Europe and by the massive increase in the price of oil internationally. |
وثمة رد آخر يقول إن خبراء الاقتصاد كانوا يتبنون نظرة ضيقة نابعة من إيديولوجية تقضي بأن السوق الحرة غير المقيدة من غير الممكن أن تخطئ. | Another is that economists were blinkered by an ideology according to which a free and unfettered market could do no wrong. |
و لكنها ضيقة قليلا بين الوركين | But I still think that she's too narrow in the hips. |
الأربطة ضيقة للغاية , حلها سيتطلب ساعة | These are too tight. They'll take an hour to undo |
لقد ارتديت ياقة ضيقة لنمارس الح ب | I sure wore a tight collar Let's make love |
وهذا خليق بأن يؤدي الى تفاقم درجة اﻻحباط عندما يحدث الفشل، اﻷمر الذي يعتبر عاديا في ظل ظروف السوق. | It is bound to exacerbate the degree of frustration when failure that would be considered normal under market conditions occur. |
كانت مهمتها تنطلق من قاعدة إيديولوجية ضيقة. | Her mission was projected from a narrow ideological base. |
الحقيقة أن رؤية مبارك الإستراتيجية ضيقة للغاية. | Indeed, Mubarak s strategic vision is desperately narrow. |
كان كمثل نهر صغير أو قناة ضيقة. | It was some kind of narrow river or channel. |
تلك الميزة تسمح لشركة الطيران بتأخير شراء عدد من الطائرات وذلك حتى يصبح ظروف السوق أوضح وعندها يكون الشراء مسموح. | These options allow the airline to delay the purchase of additional aircraft until market conditions become clearer and the purchase can be justified. |
وفي الوقت نفسه، قد يحقق توفير ظروف تنافسية عادلة في السوق أكبر المكاسب لجميع الأطراف المؤثرة في سوق خدمات التوزيع. | At the same time, maintaining fair conditions for competition in the market can maximize benefits to all actors in the distribution services market. |
على الأقل توفي شخصين, وأنا أعتقد أنه هناك المزيد لأن طريق الخروج من السوق غير كافي, والناس كانو يجاولون الهرب عن طريق السلالم التي هي ضيقة كما تعلم. | At least 2 people die and I think there will be more because the escape route in Yadanabon Market is insufficient and people tried to run using the stair ways which are very narrow as you know. |
٤ يجب أﻻ يرتدين مﻻبس ضيقة أو محكمة. | 4. They must not wear narrow and tight clothes. |
لكن الحياة من هذا المنطلق تبدو ضيقة الأفق | But that's a very limited life |
انها ضيقة نوعا المركب الوحيد التي تمكنت منها | It's kind of tight. The only boat I could get. |
لقد كان شجاعا و كان يملك أوراك ضيقة. | He was very brave and he had the narrowest hips. |
فإن معظمهم سوف يعطون نفس التبرير وسيرمون المسؤلية على الامور الثلاث هذه نقص رؤوس الامول توظيف الاشخاص الخطأ ظروف السوق السيئة | and people always give you the same permutation of the same three things under capitalized, the wrong people, bad market conditions. |
ظروف أقل بكثير من اقل ظروف مطلوبة | Conditions that are far below the minimum requirements. |
ظروف | Ranks? |
ظروف | Circumstances? |
لا أستطيع سأرتدي ملابسي فقط و هذه ضيقة جدا. | Can't I just wear my clothes? These are too tight. |
الفجوة ضيقة جدا , و أنا ضخمتها لتقدروا على رؤيتها | The gap is very tiny, and I've blown it up so you can see it. |
أن المسافة بين وركيها ضيقة هذا ما أظنه بالتحديد | And I'll wager you've already decided, even from here that she is too narrow in the hips. |
أما فيما يتصل بأساسيات السوق، فإن ظروف العرض والطلب لم يطرأ عليها أي تغيير يفسر حجم القفزة غير المتوقعة التي سجلتها أسعار النفط. | With regard to market fundamentals, there have been no changes in demand and supply conditions that explain the scale of the unanticipated jump in oil prices. |
وفي ظل ظروف كهـذه، تعكس الأسعار التكاليف الحقيقية للفرص الضائعـة، ويمكن الاعتماد على قوى السوق للإتيـان بالفوائد المرتبطة بالانتقال نحـو تجارة أكثـر حريــة. | Under such conditions, prices reflect real opportunity costs, and market forces can be relied upon to provide the benefits contingent on a move towards freer trade. |
28 تعليقات الإدارة تضع الخزانة تنبؤات للنفقات (النفقات الأولية المتصلة بكشوف المرتبات) وتوفر الاستثمارات المناسبة لها عندما تسمح ظروف السوق وأرصدة النقدية بذلك. | Comment by the Administration. Treasury maintains expenditure (primary payroll) forecasts and matched investments when market conditions and cash balances permit. |
وهنا لابد من الإشارة إلى أن الإسلام لم ينشئ نظام التعدد إنما حدده وقيده بقيود جد ضيقة لمواجهة بعض ظروف الحياة التي يكثر بها اليتامى و يحتاجون إلى أب يرعاهم. يقول الله تعالى | Here, it should be pointed out that the system of polygamy was not established by Islam on the contrary, Islam very narrowly defines and restricts polygamy to addressing situations common to orphans who need of a father to take care of them. |
في الأمثلة الغريبة، بعض الصحف ضيقة مثل صحف التابلويد التقليدية. | In extreme examples, some broadsheet papers are nearly as narrow as traditional tabloids. |
كما أنك لا ترى سوى صورة ضيقة للغاية من الأحداث . | You are seeing only a very narrow picture of the events. |
وظلت قاعدة الجهات المانحة بالنسبة لهذه المساهمات ضيقة النطاق نسبيا. | The donor base for these contributions has remained relatively narrow. |
والآن, تتحول الى وجه رجل كامل ذو شارب وعيون ضيقة | Now it's changing into a full face of a man, with mustache and slanted eyes. |
لو تشعر ان السيارة ضيقة عليك, يمكنك ان تنام بالخارج | If you're too cramped in the car, you could always sleep outside. |
ولكن حتى في ظل ظروف السوق العالمية المواتية، لم نتمكن من حل مشكلة الفقر الذي ما زال الملايين من الروس يعيشون تحت جناحيه الكئيبين. | But, even with favorable world market conditions, we did not manage to solve the problem of poverty, in which millions of Russians still live. |
عمليات البحث ذات الصلة : ظروف ضيقة - ظروف السوق - ظروف السوق - ظروف السوق الصعبة - ظروف السوق العادية - ظروف السوق المتقلبة - ظروف السوق الحقيقية - ظروف السوق قوية - ظروف السوق الصعبة - ظروف السوق المتغيرة - ظروف السوق الضعيفة - ظروف السوق المتغيرة - ظروف السوق الصعبة - ظروف السوق الحالية