ترجمة "ضمان الامتثال" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
ضمان - ترجمة : الامتثال - ترجمة : الامتثال - ترجمة : ضمان - ترجمة : ضمان - ترجمة : ضمان - ترجمة : الامتثال - ترجمة : ضمان - ترجمة : ضمان الامتثال - ترجمة : ضمان - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وستتولى لجنة الإشراف المسؤولية العامة عن ضمان الامتثال لهذه المتطلبات. | The Oversight Committee will have an overall responsibility for ensuring compliance with these requirements. |
ولا بد من ضمان الامتثال للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان. | Compliance with international humanitarian and human rights law must be ensured. |
119 تتولى الدول الأطراف مسؤولية فردية وجماعية عن ضمان الامتثال لأحكام الاتفاقية. | States Parties are individually and collectively responsible for ensuring compliance with the Convention. |
3 ولا يقل عن ذلك أهمية، ضمان الامتثال لهذه الصكوك القانونية بشكل كامل. | It is no less important that compliance with those legal instruments should be fully assured. |
وسيكون رصد الامتثال ومتابعة أسباب التأخيرات من المسؤوليات الرئيسية للموظف المسؤول عن ضمان الجودة. | Monitoring compliance and following up reasons for delays will be a key responsibility of the quality assurance officer. |
وتهدف الخطة إلى ضمان الامتثال للتشريع المتعلق بالعمل المنـزلي والتشجيع على تشاطر المهام المنـزلية. | The goal is to guarantee compliance with the legislation related to domestic work and to encourage sharing domestic tasks. |
واستبعد المصطلح زوج وحل محله التعبيرين قرين أو رفيق ، بغية ضمان الامتثال للدستور الاتحادي. | The term husband was excluded and substituted by the expressions spouse or companion , in order to ensure compliance with the Federal Constitution. |
وكما أكد الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، من الضروري ضمان الامتثال لقواعد واتفاقيات حقوق الإنسان. | As the High level Panel on Threats, Challenges and Change has emphasized, it is necessary to ensure compliance with human rights norms and conventions. |
يجوز لمجلس الأعضاء أن يصدر حكما بتطبيق علامة ضمان الجودة الدولي، لكفالة الامتثال للمعايير الدولية للمجلس الدولي للزيتون. | The Council of Members may make provision for the application of the international quality guarantee label ensuring compliance with the international standards of the International Olive Council. |
وقد تشمل هذه التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات التي يجيزها المادة 4 مثل ضمان وقف إمدادات الهالونات (موضوع عدم الامتثال) بحيث لا تساهم الأطراف المصدرة في استمرار وضع عدم الامتثال. | Those measures may include the possibility of actions available under Article 4, such as ensuring that the supply of Annex A, group II substances (halons) (that is, the subject of non compliance) is ceased so that exporting Parties are not contributing to a continuing situation of non compliance |
وقد تشمل هذه التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات المتاحة بموجب المادة 4 مثل ضمان وقف إمدادات كلوروفورم الميثيل (موضوع عدم الامتثال) بحيث لا تساهم الأطراف المصدرة في استمرار وضع عدم الامتثال. | Those measures may include the possibility of actions available under Article 4, such as ensuring that the supply of methyl chloroform (that is, the subject of non compliance) is ceased so that exporting Parties are not contributing to a continuing situation of non compliance. |
وقد تشمل هذه التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات المتاحة بموجب المادة 4 مثل ضمان وقف إمدادات بروميد الميثيل (موضوع عدم الامتثال) بحيث لا تساهم الأطراف المصدرة في استمرار وضع عدم الامتثال. | Those measures may include the possibility of actions available under Article 4, such as ensuring that the supply of methyl chloroform and methyl bromide (that is, the subjects of non compliance) is ceased so that exporting Parties are not contributing to a continuing situation of non compliance. |
وقد تشمل هذه التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات المتاحة بموجب المادة 4 مثل ضمان وقف إمدادات رابع كلوريد الكربون (موضوع عدم الامتثال) بحيث لا تساهم الأطراف المصدرة في استمرار وضع عدم الامتثال. | Those measures may include the possibility of actions available under Article 4, such as ensuring that the supply of carbon tetrachloride (that is, the subject of non compliance) is ceased so that importing or exporting Parties are not contributing to a continuing situation of non compliance. |
ويؤكد المجلس من جديد الحاجة الماسة لآلية منتظمة وشاملة للرصد والإبلاغ، وتصميمه على ضمان الامتثال ووضع حد للإفلات من العقاب. | The Council reiterates the crucial need for a systematic and comprehensive monitoring and reporting mechanism, and its determination to ensure compliance and to put an end to impunity. |
وقد تشمل هذه التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات المتاحة بموجب المادة 4 مثل ضمان وقف الإمدادات من مواد المرفق هاء (بروميد الميثيل) (موضوع عدم الامتثال) وعدم مساهمة الأطراف المصدرة في استمرار وضع عدم الامتثال. | Those measures may include the possibility of actions available under Article 4, such as ensuring that the supply of Annex E substances (methyl bromide) (that is, the subject of non compliance) is ceased and that exporting Parties are not contributing to a continuing situation of non compliance |
1 مسائل عدم الامتثال للاتفاقية وأسباب عدم الامتثال | (i) Issues of non compliance with the Convention and the reasons for non compliance |
(د) ضمان الامتثال لمواد عديدة في الاتفاقية، بما فيها المواد من 6 إلى 9، وذلك، مثلا ، من خلال إنشاء لجنة للقانون | (d) Ensure compliance with several articles of the Convention, including articles 6 to 9, for example by setting up a Law Commission |
(د) ضمان الامتثال للبروتوكولات المتعلقة بضمان الجودة ومراقبة الجودة، وجميع العينات ومنهجيات التحليل وحفظ البيانات وتيسير الحصول عليها ولمنهجيات تحليل الاتجاهات | Two important tools are the Regionally Based Assessment of Persistent Toxic Substances, and the fifth edition of the Master List of Actions on the Reduction and or Elimination of Rreleases of Persistent Organic Pollutants. |
وقد تشمل هذه التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات المتاحة بموجب المادة 4 مثل ضمان وقف الإمدادات من مواد المرفق ألف، المجموعة الثانية (الهالونات) (موضوع عدم الامتثال) وعدم مساهمة الأطراف المصدرة في استمرار وضع عدم الامتثال. | Those measures may include the possibility of actions available under Article 4, such as ensuring that the supply of Annex A, group II substances (halon) (that is, the subject of non compliance) is ceased and that exporting Parties are not contributing to a continuing situation of non compliance |
2 تحث جميع الأطراف في الصراعات المسلحة على الامتثال لالتزاماتها بموجب القانون الإنساني الدولي، وخاصة ضمان احترام السكان المدنيين وحمايتهم، وتحث أيضا جميع الدول على الامتثال لالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان في هذا السياق | Urges all parties to armed conflicts to comply with their obligations under international humanitarian law, in particular to ensure respect for and protection of the civilian population, and also urges all States to comply with their human rights obligations in this context |
2 تحث جميع الأطراف في الصراعات المسلحة على الامتثال لالتزاماتها بموجب القانون الإنساني الدولي، وبخاصة ضمان احترام السكان المدنيين وحمايتهم، وتحث أيضا جميع الدول على الامتثال لالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان في هذا السياق | Urges all parties to armed conflicts to comply with their obligations under international humanitarian law, in particular to ensure respect for and protection of the civilian population, and also urges all States to comply with their human rights obligations in this context |
وقد تشمل هذه التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات المتاحة بموجب المادة 4 مثل ضمان وقف الإمدادات من مواد المرفق هاء (بروميد الميثيل) (موضوع عدم الامتثال) بحيث لا تساهم الأطراف المصدرة في استمرار وضع عدم الامتثال. | Those measures may include the possibility of actions available under Article 4, such as ensuring that the supply of the Annex E substance (methyl bromide) (that is, the subject of non compliance) is ceased so that exporting Parties are not contributing to a continuing situation of non compliance. |
وقد تشمل هذه التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات المتاحة بموجب المادة 4 مثل ضمان وقف الإمدادات من مواد المرفق ألف، المجموعة الثانية (الهالونات) (موضوع عدم الامتثال) بحيث لا تساهم الأطراف المصدرة في استمرار وضع عدم الامتثال. | Those measures may include the possibility of actions available under Article 4, such as ensuring that the supply of Annex A, group II substances (halons) (that is, the subject of non compliance) is ceased so that exporting Parties are not contributing to a continuing situation of non compliance |
(هـ) يتطلب التعقيد المتزايد لوضع السوق في ظل بيئة تتغير بسرعة القيام بانتظام باستعراض الامتثال للسياسات والإجراءات من أجل ضمان ملاءمتها وفعاليتها | (e) The increasing complexity of the market in a rapidly changing environment requires the regular review of compliance with policies and procedures so as to ensure their adequacy and effectiveness |
وخلال الفترة من عام 2005 إلى عام 2009، ستستمر الدول الأطراف في الاسترشاد بحقيقة أنها مسؤولة فرديا وجماعيا عن ضمان الامتثال للاتفاقية. | During the period 2005 2009, the States Parties will continue to be guided by the knowledge that individually and collectively they are responsible for ensuring compliance with the Convention. |
ونرى أن المجلس بحاجة إلى إجراء حوار مفتوح وشامل مع جميع الدول الأعضاء بغية ضمان أن تكون أعباء الامتثال واقعية ويمكن إدارتها. | In our view, the Council needs to have an open and inclusive dialogue with all Member States to ensure that the compliance burdens are realistic and manageable. |
وقد تشمل هذه التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات المتاحة بموجب المادة 4 مثل ضمان وقف الإمدادات من مواد المرفق جيم، المجموعة الثالثة (برومو كلورو الميثان) (موضوع عدم الامتثال) وعدم مساهمة الأطراف المصدرة في استمرار وضع عدم الامتثال. | Those measures may include the possibility of actions available under Article 4, such as ensuring that the supply of Annex C, group III substances (bromochloromethane) (that is, the subject of non compliance) is ceased and that exporting Parties are not contributing to a continuing situation of non compliance |
استعراض حالة عدم الامتثال لمقررات محددة للأطراف بشأن عدم الامتثال | Implementation Committee under the |
6 استعراض حالة الامتثال لمقررات محددة للأطراف بشأن عدم الامتثال | Review of the status of compliance with specific decisions of the Parties on non compliance |
سادسا استعراض حالة الامتثال لمقررات محددة للأطراف بشأن عدم الامتثال | Review of the status of compliance with specific decisions of the Parties on non compliance |
816 تعليقات الإدارة لم تنفذ هذه التوصية لأن وظيفة الموظف المسؤول عن ضمان الامتثال لم تكن مطلوبة في ميزانية فترة السنتين 2004 2005. | Comment by the Administration. The recommendation has not been implemented as a post of compliance officer was not requested in the budget for the 2004 2005 biennium. |
وقد وضعت الأمم المتحدة إجراءات خاصة لرصد حالة حقوق الإنسان وتقديم التقارير بشأنها ولكنها قصرت عن ضمان الامتثال لما يصدر عنها من قرارات. | The United Nations has created special procedures to monitor and report on the human rights situation however, it has failed to ensure compliance with its resolutions. |
النظر في قضايا الامتثال الناشئة عن تقرير البيانات الامتثال لتدابير الرقابة | Consideration of compliance issues arising out of the data report |
(د) وضع بيان بشأن تحديد عدم الامتثال إعلان بشأن عدم الامتثال | (d) Statement on the determination of non compliance Declaration on non compliance |
الامتثال للقواعد الآمرة | Compliance with peremptory norms |
الامتثال لاشتراط التوقيع | Compliance with a requirement for a signature |
عقوبات لعدم الامتثال | Penalties for non compliance |
إنشاء لجنة الامتثال | Establishment of a compliance committee |
مدير الامتثال والتيسير | Director, Compliance and Facilitation |
ثانيا لجنة الامتثال | Compliance Committee |
تقييم الامتثال، 2004 | Evaluation compliance, 2004 |
وتشتمل هذه التدابير على إمكانية اتخاذ إجراءات تجزها المادة 4 من البروتوكول مثل ضمان عدم إمدادها بمركبات الكربون الكلورية فلورية (أي موضوع عدم الامتثال) بوقفها بحيث لا تصبح الأطراف المصدرة لهذه المادة مساهمة في استمرار وضع عدم الامتثال | Those measures included the possibility of actions available under Article 4 of the Protocol, such as ensuring that the supply of CFCs (i.e., the subject of non compliance) was ceased so that exporting Parties were not contributing to a continuing situation of non compliance |
8 ويجري في عام 2005 تقييم داخلي لجودة خدمات دائرة مراجعة حسابات المفوضية بغية ضمان الامتثال للمعايير الدولية الخاصة بالممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات. | To ensure compliance with the International Standards for the Professional Practice of Internal Auditing, an internal quality assessment of the UNHCR Audit Service is being conducted in 2005. |
وبالتالي ينبغي أن ينصب اهتمامنا الأول على ضمان الامتثال للقرار 59 95 وتنفيذه، الذي ات خذ بتوافق الآراء في العام الماضي، والذي لم يجف حبره بعد. | Our first concern should therefore be to ensure compliance with and implementation of resolution 59 95, adopted by consensus last year, the ink on which is still fresh. |
ضمان الحياة ضمان الحياة | Warranty for life. Warranty for life. |
عمليات البحث ذات الصلة : الامتثال ضمان - الامتثال ضمان - ضمان الامتثال القانوني - ضمان الامتثال لل - ضمان الامتثال ل - ضمان الامتثال لل - ضمان الامتثال القانوني - ضمان الامتثال الكامل - ضمان الامتثال التنظيمي - ضمان الامتثال التنظيمي