ترجمة "صياغة والتفاوض" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

صياغة - ترجمة : صياغة - ترجمة : صياغة - ترجمة : صياغة - ترجمة : صياغة والتفاوض - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

صياغة الصكوك القانونية الدولية والتفاوض عليها
Drafting and negotiating international legal instruments
١٧ رئيس مشارك لحلقة دراسية إقليمية افريقية عن صياغة اﻻتفاقات الدولية للتعدين والتفاوض عليها، عقدت في غابوروني ببوتسوانا )١٩٧٨(.
17. Co chaired an African regional seminar on structuring and negotiating international mining agreements in Gaborone, Botswana (1978).
إن اﻷمم المتحدة، باعتبارها المؤسسة الدولية الرئيسية للتعاون والتفاوض المتعددي اﻷطراف، لها دور مركزي في صياغة ذلك الوعد والوفاء به.
As the principal international institution for multilateral cooperation and negotiation, the United Nations has a central role in the shaping and fulfilment of that promise.
تبادل المعلومات والتشاور والتفاوض
Exchange of information, consultation and negotiation
إدارة الأزمات والتفاوض بشأنها
Crisis management and negotiation
وأوفدت ثلاث بعثات لمساعدة كوميسا في صياغة اتفاق منطقة الاستثمار المشتركة المقترح إنشاؤها في بلدان السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والتفاوض بشأنه.
Three missions were carried out to assist the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA) with the drafting and negotiation of the COMESA Common Investment Area (CCIA).
فالحل يكمن في التضافر والحوار والتفاوض.
It resides in concertation, dialogue and negotiation.
)د( تقديم تدريب لموظفي الهيئات العامة والخاصة على أساليب التعامل مع الشركات عبر الوطنية وعلى المسائل الناشئة عن صياغة السياسات اﻻستثمارية، والتفاوض على معامﻻت تجارية دولية محددة.
(d) The provision of training for officials of public and private entities on the techniques of dealing with transnational corporations and on the issues arising in the formulation of investment policies and the negotiation of specific international business transactions.
)ب( اعداد العطاءات والعقود وتقييمها والتفاوض بشأنها
(b) To preparation, evaluation and negotiations of bids and contracts
75 ويمكن دعم السلطات المحلية عن طريق برامج وطنية ودولية لبناء القدرات، بما في ذلك التدريب على صياغة العقود والتفاوض بشأنها، والإدارة المالية وآليات استرداد التكاليف، والمشاركة المجتمعية والمساءلة.
Local authorities could be supported through national and international programmes of capacity building, including training in formulating and negotiating contracts, financial administration and cost recovery mechanisms, community involvement and accountability.
فلابد من استغراق الوقت الكافي للشرح، والمشورة، والتفاوض.
Time must be taken for explanation, consultation, and negotiation.
وينبغي فض المنازعات سلميا، من خلال الحوار والتفاوض.
Disputes should be resolved peacefully, through dialogue and negotiation.
)ب( إعداد العطاءات والعقود وتقييمها والتفاوض على إبرامها
(b) Preparation, evaluation and negotiation of bids and contracts
فقد تغلب الحوار والتفاوض على المجابهة والطريق المسدود.
Dialogue and negotiation have overcome confrontation and impasse.
٠٩١ واستجابة للطلب المتزايد على برامج تدريب اليونيدو فيما يتعلق باحتياز التكنولوجيا والتفاوض بشأنها، نظمت اليونيدو برامج حول التعاقد والتفاوض بشأن نقل التكنولوجيا.
109. In response to the growing demand for its training programmes on technology acquisition and negotiation, UNIDO organized courses on technology transfer negotiation and contracting.
الموارد البشرية في وضع السياسات وتحليلها والتفاوض والمهارات التقنية
They provided information on needs and efforts for institutional strengthening, which is essential for the effective implementation of climate change activities.
إننا نعيش في عصر الحوار والتفاوض، عصر المصالحــة والغفران.
We live in the age of dialogue and negotiation, the age of reconciliation and forgiveness.
ولهذا نناشد بقوة الطرفين مواصلة السير على طريق الحوار والتفاوض.
We therefore appeal strongly to the parties to stay on the course of dialogue and negotiation.
صياغة
Syntax
وﻻ بد من صياغة مهامها وسلطاتها صياغة واضحة.
Clear formulation of their functions and powers is crucial.
والتفاوض المتعلق بإبرام اتفاقية عالمية بشأن الإرهاب ينبغي أن يظل أولوية.
The negotiation and conclusion of a global convention on terrorism should continue to be a priority.
(ج) التجارة تكاليف الشحن والتفاوض على أسعار البيع، وشروط البيع (الصومال)
(c) Trading shipping costs, sales price negotiation, terms of sales (Somalia)
وعقد الاتفاقات بشأن المبادئ العامة للتعاون، والتفاوض على حل الأوضاع التنازعية.
Employers' organisations of industries and their associations conduct negotiations, enter into an agreement with trade unions of industries, and promote the prevention of conflicts caused by strikes and other conflicts at the industry level.
'2 فرص لتنظيم الأنشطة الخاصة بهم، لتمثيل مصالحهم والتفاوض بشأنها وحمايتها
(ii) Opportunities for organizing their own activities, for representing, mediating and advocating their interests
ونحن نعتقد أن هذه اﻷمثلة تؤكد من جديد فضيلة الحوار والتفاوض.
We believe that these examples reaffirm the virtue of dialogue and negotiation.
وثمة حاجة ملحة للسيطرة على هذا النزاع والتفاوض بشأن تسوية سلمية.
There is an urgent need to bring this conflict under control and negotiate a peaceful settlement.
هكذا، وبعد ستة أشهر من المساومة والتفاوض، تم التوصل إلى اتفاق تاريخي.
And so, after six months of bargaining, a historic deal was struck.
ولطالما كنا مؤيدين للحوار والتفاوض بين الجانبين على أساس مبدأ الصين الواحدة.
We have always stood for dialogue and negotiation between the two sides on the basis of the one China principle.
زودت المكاتب الميدانية بأداة لتحليل اتفاقات تقاسم التكاليف التي تعقدها والتفاوض بشأنها.
The field offices have been provided with a tool to analyse and negotiate their cost sharing agreements.
أيدت المكسيك دوما وستظل تؤيد الحوار والتفاوض بوصفهما أنجع وسيلتين لحل النزاعات.
Mexico has favoured and will always favour dialogue and negotiation as the most effective means to the solution of disputes.
ثانيا صياغة الدليل
Drafting of the handbook
صياغة برنامج عمل
Drafting of programme of action
)ب( صياغة المشاريع
(b) Project formulation
باء صياغة إعﻻن
B. Drafting of a declaration
إطار صياغة المشاريع
Project Formulation Framework
quot ينبغي لمركز حقوق اﻹنسان وضع مشروع رائد بشأن الوساطة والتفاوض بين الطوائف
quot The Centre for Human Rights should develop a pilot project on intercommunal mediation and negotiation aimed at anticipating ethnic conflicts.
الإنحرافات، إله العالم السفلي يختطف بيرسفوني، إله الربيع، والتفاوض على عقد الزواج القسري،
Hades, God of the Underworld, kidnaps Persephone, the Goddess of Spring, and negotiates a forced marriage contract, requiring her to return regularly, and lets her go.
وبموجب النهج البرنامجي، يستجيب المانحون لهذا الطلب بوضع برنامج دعم للبرنامج الوطني والتفاوض بشأنه.
Under the programme approach, donors respond to this request by formulating and negotiating a programme of support for the national programme.
إعادة صياغة سوق المال
Remaking the Money Market
صياغة رؤية أوروبية للعالم
Forging a European Worldview
(أ) صياغة برامج استراتيجية.
(a) Strategic programme formulation.
1 2 صياغة الفقرة
1.2 Wording of the paragraph
٢ صياغة المبادئ التوجيهية
(ii) Formulation of guidelines
١ صياغة المبادئ التوجيهية
(i) Formulation of guidelines
)ج( صياغة المبادئ التوجيهية
(c) Formulation of guidelines

 

عمليات البحث ذات الصلة : التشاور والتفاوض - صياغة المشكلة - صياغة الكيميائية - عملية صياغة - صياغة العقود - سوء صياغة - القدرة صياغة - خطأ صياغة - صياغة الأسئلة - صياغة السائلة