ترجمة "صنفت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
صنفت - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
صنفت للفيلم الاكشن الذى قمتي بتصويره | The stunt class for the action movie that you're filming... |
وقد صنفت المادة )٣( من قانون المعاقين. | Article 3 of the Decree presents a classification of disabled persons. |
ولقد صنفت الحالة في باب اﻻعدام دون محاكمة. | The case has not been confirmed as one of extralegal execution. |
وقد صنفت المنشورات في الفئات الرئيسية الثﻻث التالية | The publications were classified in the following three major categories |
)عدد المواد التي صنفت في أضابير على اﻷرفف( | materials (pieces filed shelved) 470 339 436 645 |
في عام 1993، صنفت تل أبيب بوصفها مدينة العالم. | In 1993, Tel Aviv was categorized as a world city. |
ولقد صنفت هذه الحالة في باب اﻻعدام دون محاكمة. | The case has been confirmed to be an extralegal execution. |
وقد صنفت حالة ثﻻثة من الجرحى على أنها خطيرة | Three of the wounded are listed in critical condition |
والوظيفة التي صنفت حديثا )برتبة ف ٣( هــي لموظـف سياسة إعﻻم. | The newly classified post (at the P 3 level) is that of policy information officer. |
و هي سامة جدا لذلك صنفت في أمريكا على أنها مخدرات | It is so toxic that it's already classified as drugs in the U.S. |
)أ( التجديد العام للمباني الحكومية والمواقع التي صنفت كمﻻجئ في حاﻻت الطوارئ | (a) General renovation of government buildings and designated emergency shelters |
صنفت مجلة أسواق بلومبيرج أعلى 20 استنادا إلى معايير أكثر من اثني عشر . | Bloomberg Markets magazine ranked the top 20 based on more than a dozen criteria. |
قد تتغير الوحدات بمرور الوقت، بحيث لم تعد مناسبة للفئة التي صنفت فيها. | Entities may change over time, so they no longer fit the category in which they have been placed. |
وقد صنفت مارج في قوائم أفضل أمهات التلفزيون طوال الوقت في مراتب عالية. | Marge has been ranked highly in lists of the top television mothers of all time. |
وقد أبلغت اللجنة أن الوظيفة صنفت داخليا في عام ١٩٨٣ برتبة ف ٥. | The Committee was informed that the post had been classified internally at the P 5 level in 1983. |
فالناس ترددت وظنت أن الامر خاطىء حيث صنفت الفعل في قائمة الأفعال الخاطئة | People were reluctant people thought it was just wrong categorically wrong to kill a person an innocent person even for the sake of saving five lives, at least these people thought that in the second version of each story we reconsidered so this points a second categorical way of thinking about moral reasoning categorical moral reasoning locates morality in certain absolute moral requirements in certain categorical duties and rights regardless of the consequences. |
لكن كل هذا خدع مدمجة قديمة أحضرت .. و صنفت بنقطة ساخنة مع السفراء | But these are early incorporations of illusions brought to sort of high point with Hans |
وقد صنفت عملية التحقق الفعلي هذه الحالة في باب التعذيب ﻻنتزاع اعترافات تدين صاحبها. | After active verification, the case was classified as torture to obtain a confession. |
صنفت تونغا الدولة السادسة الأكثر فسادا في العالم من قبل مجلة فوربس في عام 2008. | Tonga was named the sixth most corrupt country in the world by Forbes magazine in 2008. |
صنفت QS World University Rankings جامعة إدنبرة في المركز السابع عشر عالميا لسنة 2013 2014. | The Times Higher Education World University Rankings 2013 2014 ranked it as 39th in the world. |
(ج) إذا صنفت القضية باعتبارها قضية أمن وطني فما هي المعايير المتبعة في اختيار القرائن | (c) If a case is classified as a national security case, what are the criteria for selecting evidence? |
لقد صنفت اليابان باعتبارها دولة معادية عندما أنشئت الأمم المتحدة على أنقاض الحرب العالمية الثانية. | Japan was branded an enemy state when the United Nations was founded on the ravages of the Second World War. |
على سبيل المثال، فإن منظمة الشفافية الدولية قد صنفت إندونيسيا أقل من 100 في مؤشر الفساد. | Transparency International, for example, has since ranked Indonesia below 100 in its Corruption Perceptions Index. |
الفرق الثمانية صنفت إلى أربع وعاءات، حيث كل مجموعة سوف تتكون من فريق من كل وعاء. | The eight teams were seeded into four pots, with each group containing one team from each pot. |
في عام 2007، صنفت مجلة الحلبة (The Ring) آرمسترونغ كثاني أعظم مقاتل في السنوات الثمانين الماضية. | In 2007, The Ring ranked Armstrong as the second greatest fighter of the last 80 years. |
ودليل التنمية المرتبط بنوع الجنس في فييتنام هو 0.687 (صنفت في المرتبة 89 بين 144 دولة). | Viet Nam's Gender Development Index (GDI) is 0.687 (ranking the 89th among 144 countries). |
وقد وضع هؤﻻء الزعماء المشكلة في نفس الفئة التي صنفت فيها مشكلة الفقر الذي يهدد اﻷمن. | They placed the problem in the same category as the grave threat of poverty. |
كما صنفت سوريا باعتبارها واحدة من أخطر الأماكن للعيش فيها اليوم حيث يمر قصف البراميل كيوم اعتيادي | It has also classified Syria as one of the most dangerous places to live today where in a Syrian neighborhood rocket fire becomes the new normal |
كما صنفت منظمة الشفافية الدولية في مؤشر الفساد لعام 2007 أرمينيا في المرتبة 99 بين 179 دولة. | In the 2007 Transparency International Corruption Perceptions Index (CPI), Armenia ranked 99 of 179 countries. |
في 2011، صنفت من مواقع التراث العالمي لليونسكو كحزء من سبعة أخرى ضمن فئة اللومبارديون في إيطاليا. | In 2011, it became a UNESCO World Heritage Site as part of a group of seven inscribed as Longobards in Italy. |
وقد صنفت هذه الأطر حسب العناصر المكونة لها وهي العنصر السياسي، العنصر العسكري، الشرطة المدنية وعنصر الدعم. | These frameworks are grouped by components political, military, civilian police and support. |
فالفقرة 6 من المنطوق صنفت بشكل ملتو استقلال المحكمة على أنه يخضع لأهواء مجلس الأمن السياسية والدبلوماسية. | Operative paragraph 6 subtly subsumed the independence of the ICC into the political and diplomatic vagaries of the Security Council. |
28 صنفت المكاتب الم بلغة العقبات التي واجهتها في تنفيذ أنشطة تحسين الإدارة بأنها أحد الأنواع الخمسة التالية | Reporting offices categorized obstacles that they encountered in implementing management improvement activities as one of the five following types |
في عام 2011 وقد صنفت منظمة الشفافية الدولية كرواتيا في التسلسل 66 مع درجة 4.0 في مؤشر الفساد. | In 2011 the country has been ranked 66th by Transparency International with a Corruption Perceptions Index of 4.0. |
بين عامي 2003 و 2008، صنفت منظمة مراسلون بلا حدود حرية الصحافة في البلاد في المراتب العشرين الأولى. | Between 2003 and 2008, Reporters Without Borders consistently ranked New Zealand's press freedom in the top twenty. |
وبناء على عناصر الحكم المتوافرة صنفت الحالة على أنها حالة اختفاء بسيطة ﻻ تصنف ضمن حاﻻت اﻻختفاء القسري. | On the basis of the available evidence, the case has been categorized as simple disappearance and not enforced disappearance. |
منظمة الشفافية الدولية صنفت الصين في المرتبة ما بين السبعين والثمانين في السنوات الأخيرة من بين 170 دولة، | Transparency International, ranks China between 70 amp 80 in recent years, among 170 countries. |
صنفت المكتبة الحديثة الرواية في المرتبة 79 على قائمتها من أفضل مائة رواية مكتوبة بالإنجليزية من القرن العشرين (1998). | The Modern Library ranked A Room with a View 79th on its list of the 100 best English language novels of the 20th century (1998). |
12 خلال الفترة المشمولة بالتقرير أصدرت دائرة مراجعة حسابات المفوضية 138 توصية صنفت 70 من بينها بوصفها توصيات حاسمة. | During the period, the UNHCR Audit Service issued 138 recommendations, of which 70 were classified as critical. |
وكالة حماية البيئة صنفت هذه المجموعة ضمن الملوثات ذات الأولوية القصوى لأنه ثبت أنها تتسبب في السرطان والعيوب الخلقية | The Environmental Protection Agency even classified this group as a top priority pollutant because it's been shown to cause cancer and birth defects by acting as a hormone disruptor. |
(ب) بما أن القضية صنفت باعتبارها قضية أمن قومي فقد تأثرت قدرة المتهمين على الاطلاع على الوثائق ذات العلاقة بالقضية. | (b) As the case was classified as a matter of national security, access by the detainees to the documents that contained evidence was impaired. |
وقررت الجمعية العامة الرد على ما يلحق بالمهاجرين من تدهور واضح ومستمر في المعاملة بأن صنفت المهاجرين الدوليين في فئة المستضعفين. | The General Assembly decided to respond to the obvious and continuing deterioration in the treatment of migrants by designating international migrants as a vulnerable group. |
أما باقي الموجودات التي تبلغ قيمتها المتبقية حوالي ٣٣,٣٦ مليون دوﻻر فقد صنفت ضمن المجموعة الثالثة لحين إجراء مزيد من الدراسة. | The remainder of the assets, which had a residual value of approximately 33.36 million, were classified under group III, pending further study. |
وفي مؤشر الحرية الاقتصادية صنفت سوق هولندا أنها الدولة رقم 13 الأكثر حرية في الاقتصاد الرأسمالي من بين 157 دولة شملتها الدراسة. | On the Index of Economic Freedom Netherlands is the 13th most free market capitalist economy out of 157 surveyed countries. |
باعت تسجيلاته أكثر من 100 مليون نسخة وهو عنده أكثر من دزينة تسجيلات ذهبية وبلاتينية، صدق منها الأول أغنية صنفت بأنها ذهبية. | His records sold more than 100 million copies and he has more than a dozen gold and platinum records, including the first record ever certified gold. |
عمليات البحث ذات الصلة : وقد صنفت - وقد صنفت - الطلبات صنفت - صنفت خطأ - صنفت على أنها سرية