ترجمة "شعب بأكمله" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
شعب - ترجمة : شعب بأكمله - ترجمة : شعب بأكمله - ترجمة : شعب - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الأمم المتحدة نفسها تؤسس على انقراض شعب بأكمله. | The United States of America was itself built on the decimation of an entire people. |
وهو عﻻوة على ذلك، يؤثر على وجود شعب بأكمله. | Moreover, it affects the existence of an entire people. |
ولايمكن أن يسمح للمغرب بأن تعرض مستقبل شعب بأكمله للخطر. | The Kingdom of Morocco could not be allowed to jeopardize the future of an entire people. |
وبكل وضوح، يجري ارتكاب مذابح ضد شعب بأكمله بأسلوب صارخ وواسع النطاق ومنتظم. | Clearly, an entire people is being massacred in a flagrant, massive and systematic manner. |
إنها قصة حرمان شعب بأكمله، وتجريده من أعز وأثمن ما كان لديه دوما. | It is a story of disenfranchising an entire people, stripping them of what has always been dearest and most valuable to them. |
وسنستمر على قيد الحياة روح عبر الزمن روح شعب بأكمله على هذه الخطوة. | We'll keep alive the spirit through time the spirit of a whole people on the move. |
وسنستمر دائما على قيد الحياة وجهد عبر الزمن روح شعب بأكمله على هذه الخطوة. | We'll always keep alive the spirt through time the spirit of a whole people on the move. |
وسنستمر دائما على قيد الحياة روح عبر الزمن روح شعب بأكمله على هذه الخطوة. | We'll always keep alive the spirit through time the spirit of a whole people on the move. |
وتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية بمثابة ولاية لها تأثيرها على جميع شعب وبرامج اليونيب، ويساهم فيها اليونيب بأكمله. | Implementing the Bali Strategic Plan is a mandate that affects all UNEP divisions and programmes, and to which the whole of UNEP contributes. |
في الصومال يعاني شعب بأكمله من حرب أهلية ومجاعة طال أمدها دون وجود جهاز حكومي يتصدى للحالة. | In Somalia, a whole population has gone through a protracted civil war and famine with hardly any governmental machinery to tackle the situation. |
ونناشد المجتمع الدولي بأكمله أن يتعاطف مع شعب جنوب افريقيا وأﻻ يتخلى عنه في أشـــــد ساعات المحنة. | We appeal to the entire international community to empathize with the people of South Africa and not forsake them in their hour of most urgent need. |
وتقبل الحكومة اﻻيرلندية بأن حق تقرير مصير شعب ايرلندا بأكمله ﻻ بد أن يتحقق ويمارس، بموافقة وقبول غالبية شعب ايرلندا الشمالية، وبشرط توفر هذه الموافقة وهذا القبول. | The Irish Government accepts that the right to self determination of the people of Ireland as a whole must be achieved and exercised with, and subject to, the agreement and consent of a majority of the people of Northern Ireland. |
2 تحث جميع الأطراف المعنية على مواصلة حوارها بروح من التآلف، لصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأكمله، في إطار اتفاق نوميا | 2. Urges all parties involved, in the interest of all of the people of New Caledonia, to maintain, in the framework of the Nouméa Accord, their dialogue in a spirit of harmony |
2 تحث جميع الأطراف المعنية على مواصلة حوارها بروح من التآلف، في إطار اتفاق نوميا، لصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأكمله | 2. Urges all parties involved, in the interest of all of the people of New Caledonia, to maintain, in the framework of the Nouméa Accord, their dialogue in a spirit of harmony |
2 تحث جميع الأطراف المعنية، لصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأكمله، على مواصلة حوارها في إطار اتفاق نوميا بروح من التآلف | Urges all the parties involved, in the interest of all the people of New Caledonia, to maintain, in the framework of the Nouméa Accord, their dialogue in a spirit of harmony |
2 تحث جميع الأطراف المعنية على مواصلة حوارها في إطار اتفاق نوميا بروح من التآلف، وذلك لصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأكمله | 2. Urges all the parties involved, in the interest of all the people of New Caledonia, to maintain, in the framework of the Nouméa Accord, their dialogue in a spirit of harmony |
2 لقد كانت محرقة اليهود محاولة منهجية ووحشية ترمي إلى إبادة شعب بأكمله بطريقة وجسامة ليس لهما مثيل في التاريخ البشري. | The Holocaust constituted a systematic and barbarous attempt to annihilate an entire people, in a manner and magnitude that have no parallel in human history. |
2 تحث جميع الأطراف المعنية على مواصلة حوارها بروح من التآلف في إطار اتفاق نوميا، لما فيه صالح شعب كاليدونيا الجديدة بأكمله | 2. Urges all the parties involved, in the interest of all the people of New Caledonia, to maintain, in the framework of the Nouméa Accord, their dialogue in a spirit of harmony |
2 تحث جميع الأطراف المعنية على مواصلة حوارها بروح من التآلف في إطار اتفاق نوميا، لما فيه صالح شعب كاليدونيا الجديدة بأكمله | Urges all the parties involved, in the interest of all the people of New Caledonia, to maintain, in the framework of the Nouméa Accord, their dialogue in a spirit of harmony |
إننا ندين محرقة اليهود، حيث أنها شكلت محاولة منهجية وهمجية لإبادة شعب بأكمله بطريقة وحجم لم يسبق لهما نظير في التاريخ البشري. | We condemn the Holocaust, as it constituted a systematic and barbarous attempt to annihilate an entire people in a manner and on a scale that have no parallel in human history. |
المستند بأكمله | Horizontal grid size |
البلد بأكمله | Whole country 24 countries |
BC بأكمله | All of BC |
الصف بأكمله. | The whole row. |
وعاء بأكمله | A whole jerrican? |
2 تحث جميع الأطراف المعنية على مواصلة حوارها في إطار اتفاق نوميا بروح من التآلف، حرصا منها على مصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأكمله | 2. Urges all the parties involved, in the interest of all the people of New Caledonia, to maintain, in the framework of the Nouméa Accord, their dialogue in a spirit of harmony |
2 تحث جميع الأطراف المعنية، على مواصلة حوارها في إطار اتفاق نوميا بروح من التآلف، وذلك لما فيه صالح شعب كاليدونيا الجديدة بأكمله | 2. Urges all the parties involved, in the interest of all the people of New Caledonia, to maintain, in the framework of the Nouméa Accord, their dialogue in a spirit of harmony |
الفريق بأكمله م ضطرب | The staff all feel uneasy. |
هذا الخط بأكمله | This whole line right here. |
أنه ملكنا بأكمله | It's all ours. |
مجلسهم التشريعى بأكمله | Their whole legislature! |
سمع حوارنا بأكمله | He heard our whole conversation. |
سأتولى الكلام بأكمله . | I'll do all the talkin'. |
المال بأكمله هنا | It's all here. |
أجل، لعام بأكمله | Oh, yes. For a whole year. |
إنس الأمر بأكمله | Forget all about it. |
ونشعر بالقلق أيضا من الضعف الذي يكتنف إقامة العدل ومشكلة انعدام الأمن المستمر، اللذين يشكلان عقبتين ضخمتين في طريق تقدم شعب هايتي بأكمله اليوم. | We are also worried about the weakness in the administration of justice and the ongoing problem of insecurity, as they constitute major hurdles confronting the entire Haitian people today. |
إن اﻻنقﻻب الذي دبرته الزمرة العسكرية الحاكمة في اليونان ما هو إﻻ غزو يعاني من جرائه شعب قبرص بأكمله، اﻷتراك واليونانيين على السواء quot . | The coup of the Greek Junta is an invasion, and from its consequences the whole people of Cyprus suffers, both Greeks and Turks. quot |
بإمكاني التهام فيل بأكمله. | I could eat an elephant. |
لقد فقدت صوابك بأكمله. | You're completely out of your mind. |
وقد قضينا الصيف بأكمله | And so we spent a summer |
تجولت يوما بأكمله لشراؤه | I walked around the market for the entire day. |
دعونا ننسخ الفيروس بأكمله | So, we clone the whole virus. |
هذا المال سأعيده بأكمله | That bit of money, I'll just return it all! |
نحتاج أسلوب جديد بأكمله. | We need a whole new approach. |
عمليات البحث ذات الصلة : شعب لطيف - شعب عريق - شعب عاطفي - شعب اليهودي - شعب حر - شعب الاسكيمو - شعب الصين - شعب غدا - شعب نشط - شعب متخلف - شعب ألمانيا