ترجمة "سياسة التبليغ" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
سياسة - ترجمة : سياسة - ترجمة : سياسة التبليغ - ترجمة : سياسة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(ب) الاضطلاع بالمسؤوليات الموكلة إليه بموجب سياسة المنظمة الخاصة بحماية الموظفين من الانتقام بسبب التبليغ عن سوء السلوك | (b) Undertaking the responsibilities assigned to it under the Organization's policy for the protection of staff against retaliation for reporting misconduct |
رمز مساحة التبليغ | Notification Area Icon |
استخدم أصوات التبليغ | Use notification sounds |
لا يجب التبليغ عن تحركاتنا | Our movements must not be reported. |
توضيح دور المعايير والمؤشرات في التبليغ | Some of the areas to be considered include |
ومن ثم أصبح الترشيد والتوضيح من أجل تحسين إجراءات التبليغ واحدة من الأولويات لتحسين التبليغ عن تأثير تنفيذ الاتفاقية. | Rationalization and clarification towards the improvement of reporting procedures are therefore a priority for improving reporting on the impact of the implementation of the Convention. |
اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي | Convention on Early Notification of a Nuclear Accident |
اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي. | Convention on Early Notification of a Nuclear Accident. |
اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي | Convention on Early Notification of a Nuclear Accident |
الجرائم التي تم التبليغ عنها خلال ال12ساعةالماضية | Crimes reported within the last 1 2 hours |
كل الضباط عليهم التبليغ للمسئول الاعلى سيدي | All officers are requested to report to the chief officer's cabin, sir. |
حتى الآن، لم يتم التبليغ عن أية إصابات. | So far, no casualties have been reported. |
ابدأ بتشغيل مرشد التبليغ عن الأخطاءunknown program name | Launch Bug Report Wizard |
حماية الموظفين من الانتقام بسبب التبليغ عن سوء السلوك | Protection of staff against retaliation for reporting misconduct |
وينبغي كذلك توسيع فئات اﻷسلحة التي يجري التبليغ عنها. | The categories of weapons to be reported should also be expanded. |
(ت) أرقام تقديرية حسب التأخير في التبليغ عن حالات الإيدز. | e Figures estimated according to the delay in the notification of AIDS cases. |
يمك ن التبليغ عن أخطاء التي تحدث أثناء تنفيذ كود جافاسكربت | Enables the reporting of errors that occur when JavaScript code is executed. |
صباح الغد أريد منك التبليغ للملازم دافي في قسم السرؤقات | Tomorrow morning, I want you to report to Lt. Duffy in the Robbery Division. |
ويهدف البرنامج إلى تشجيع التبليغ بحسن النية عن سوء السلوك وكذلك إلى ثني أولئك الذين يعمدون إما إلى التدخل بشأن هذا التبليغ أو الانتقام من المبلغين. | The programme is designed to encourage good faith reporting of misconduct, as well as to discourage those who would either interfere with or retaliate for such reporting. |
تم إغلاق بانشي إلى مساحة التبليغ. استخدم الخيار إنهي لإنهاء جلستك. | Banshee was closed to the notification area. Use the Quit option to end your session. |
يمكن لكل أنجولي التبليغ عنها في الموقع عبر رسالة نصية قصيرة. | Any citizen can submit reports via SMS. |
ومن شأن ذلك أن ي يسر أيضا التبليغ عن الأداء في المستقبل. | This will also facilitate performance reporting in the future. |
تم التبليغ عن الكوليرا في هايتي لأول مرة منذ 50 عاما | Cholera was reported in Haiti for the first time in over 50 years |
سياسة السلام ليست سياسة الاستسلام. | A policy of peace is not a policy of surrender. |
(د) تعزيز التدابير للتشجيع على التبليغ عن حالات الإساءة للأطفال ومقاضاة مرتكبيها | (d) Strengthen measures to encourage reporting of instances of child abuse and prosecute the authors of these acts |
تم التبليغ عن الكوليرا في هايتي لأول مرة منذ 50 عاما أكتوبر الماضي. | Cholera was reported in Haiti for the first time in over 50 years last October. |
اتحاد المدونين العرب يحض المدونين على التبليغ عن المدونات التي تحوي مواد سيئة. | The Arab Bloggers Union is urging (Ar) bloggers to report 'offensive' blogs. |
48 سي رسل تعميم إلى جميع المكاتب يذك ر جميع الموظفين بفرص التعلم ومتطلبات التبليغ. | A circular will be sent to all offices reminding all staff of learning opportunities and reporting requirements. |
إن سياسة نزع السﻻح هي أيضا سياسة وقائية. | Disarmament policy, too, is preventive policy. |
ثم بدأنا سياسة جديدة سياسة جديدة مختلفة تماما. | And then we started a new policy a new policy completely different. |
وجرى التبليغ في تشرين الثاني نوفمبر 2004 عن 105 أحداث من أحداث العنف المنزلي. | In November 2004, 105 incidents of domestic violence were reported. |
7 1 9 التبليغ عن الحوادث أو الحادثات المنطوية على بضائع خطرة أثناء النقل | 7.1.9 Reporting of accidents or incidents involving dangerous goods in transport |
سياسة الخصوصية | Privacy Policy |
سياسة ضارية | Blood Politics |
سياسة أوليمبية | Olympolitik |
سياسة الق ـي ـم | The Politics of Values |
سياسة المخبأ | Cache Policy |
سياسة المنشورات | Publications policy |
سياسة عامة | public policy |
سياسة مكررة | Duplicate Policy |
سياسة الموقع | Site Policy |
سياسة جافا | Java policy |
سياسة جافاسكربت | JavaScript policy |
سياسة ذكية | Smart |
سياسة الملحقات | Plugin policy |
عمليات البحث ذات الصلة : وقت التبليغ - واجب التبليغ - واجب التبليغ - التبليغ الصوتي - التبليغ الأولي - التبليغ المقابلة - آلية التبليغ - ورقة التبليغ - واجب التبليغ - تاريخ التبليغ - تاريخ التبليغ - طريقة التبليغ - التبليغ كإزعاج - التبليغ القضائي