ترجمة "سلب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
سلب - ترجمة : سلب - ترجمة : سلب - ترجمة : سلب - ترجمة : سلب - ترجمة : سلب - ترجمة : سلب - ترجمة : سلب - ترجمة : سلب - ترجمة : سلب - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أنا لا أحاول سلب حقوقك. | I'm not trying to deprive you of your rights. |
وبعد الولادة، يتم سلب الأطفال. | And after she gives birth, babies are stolen. |
الذي لا تعطيني إستراحة، سلب | Why don't you give me a break, Lu? |
تقول بانه سلب أربع أرواح . | You say he took four lives. |
فقد سلب الله مواشي ابيكما واعطاني. | Thus God has taken away your father's livestock, and given them to me. |
فقد سلب الله مواشي ابيكما واعطاني. | Thus God hath taken away the cattle of your father, and given them to me. |
. وأنا كنت الأفضل في سلب طروادة | I was the better at pillaging Troy |
كانت معارك رائعه سلب و نهب | the plundering. |
هو سلب جميع أعمالي وأنا فقدت الكثير | He took away all my business and I got decimated. |
سلب واغتصاب و هرب من دفع التعويضات | Dispossession, usurpation, and a lack of reparations. |
لقد سلب القلوب ، ليس الاسوار انه نصر دائم | He's stolen hearts, not walls. Its a permanent victory |
3 الفريق العامل سلب الحرية تعسفيا في الحالات التالية | (Same text as paragraph 3 of opinion No. |
3 يعتبر الفريق العامل سلب الحرية تعسفيا في الحالات التالية | The Working Group regards deprivation of liberty as arbitrary in the following cases |
3 يعتبر الفريق العامل سلب الحرية تعسفيا في الحالات التالية | (Same text as paragraph 3 of opinion No. |
3 يعتبر الفريق العامل سلب الحرية تعسفيا في الحالات التالية | The Working Group regrets that the Government did not provide it with the requested information, despite repeated invitations to do so. |
3 يعتبر الفريق العامل سلب الحرية تعسفيا في الحالات التالية | (Same text as paragraph 1 of opinion No. |
3 يعتبر الفريق العامل سلب الحرية تعسفيا في الحالات التالية | (Same text as paragraph 3 of opinion No. |
وأبل غ عن حوادث إجرامية منها جريمتا قتل وثلاث جرائم سلب. | Among criminal incidents, two killings and three robberies were reported. |
أي اختطاف أو أخذ للرهائن أو سلب أو قتل للمدنيين. | Any kidnapping or taking of hostages, plunder or killing of civilians. |
لمجرد أنها لم تكتب، أنها إما تم سلب أو قتل. | Just because she hasn't written, she's either been robbed or murdered. |
حسنا هناك سلب آخر اعتقد ان هذه هى آخر عملية | Well, there's another lot you've seen the last of. They'll come back. |
سلب اشداء القلب. ناموا سنتهم. كل رجال البأس لم يجدوا ايديهم | Valiant men lie plundered, they have slept their last sleep. None of the men of war can lift their hands. |
سلب اشداء القلب. ناموا سنتهم. كل رجال البأس لم يجدوا ايديهم | The stouthearted are spoiled, they have slept their sleep and none of the men of might have found their hands. |
3 يعتبر الفريق العامل سلب الحرية باعتباره تعسفيا في الحالات التالية | (Same text as paragraph 3 of opinion No. |
سأجني المال الكثير ولن يتمكن الشماليون أبدا من سلب تارا مني | I'll make enough so the Yankees can never take Tara away from me. I'll make it the only way I know how. |
لم تروقني فكرة سلب أرضكم منكم حتى إن كانت ملك لنا | I did not like the thought of taking away your land, even if it does belong to us. |
وهذا الزواج سوف يجمع قوانا وسوف يحمي شعبنا من سلب الفايكنج | And this marriage will combine our strengths and protect our people from the depredation of the Vikings. |
واستنتج المصدر أن السيد شوا قد سلب من حقه في فهم الاتهامات الموجهة إليه. | The source concludes that Mr. Choi was deprived of the right to understand the accusations against him. |
أنا فقط أحاول رعاية اطفالي وأمي، أنا لا أسعى لسرقة او سلب أي شخص | I'm just trying to take care of my children and my mother I'm not trying to steal or rob from anybody. |
وقد أتي ليأخد مني أبني ولا يوجد رجل في العالم يستطيع سلب أبني مني | But he's come to take Rick. Ain't no man in the world gonna take my son away from me. |
بها، كانوا يأملون سلب عقول البشر في كل مكان بأن يكونوا أول من فتح الفضاء | With it, they were hoping to capture the minds of people everywhere by being the first to conquer outer space. |
ومع ذلك فقد ظل العالم صامتا إزاء سلب وإحراق وتدمير جروزني ومدن وقرى شيشانية أخرى. | And yet the world remains silent in the face of the looting of Grozny and other Chechen towns and villages. Are Chechen women, children and all Chechen civilians less entitled to respect than the rest of mankind? |
الرب يدخل في المحاكمة مع شيوخ شعبه ورؤسائهم. وانتم قد اكلتم الكرم. سلب البائس في بيوتكم. | Yahweh will enter into judgment with the elders of his people, and their leaders It is you who have eaten up the vineyard. The spoil of the poor is in your houses. |
الرب يدخل في المحاكمة مع شيوخ شعبه ورؤسائهم. وانتم قد اكلتم الكرم. سلب البائس في بيوتكم. | The LORD will enter into judgment with the ancients of his people, and the princes thereof for ye have eaten up the vineyard the spoil of the poor is in your houses. |
ارتخت حبالك. لا يشددون قاعدة ساريتهم لا ينشرون قلعا. حينئذ قسم سلب غنيمة كثيرة. العرج نهبوا نهبا. | Your rigging is untied. They couldn't strengthen the foot of their mast. They couldn't spread the sail. Then the prey of a great spoil was divided. The lame took the prey. |
ارتخت حبالك. لا يشددون قاعدة ساريتهم لا ينشرون قلعا. حينئذ قسم سلب غنيمة كثيرة. العرج نهبوا نهبا. | Thy tacklings are loosed they could not well strengthen their mast, they could not spread the sail then is the prey of a great spoil divided the lame take the prey. |
لكن الهيئة قر رت أن ها تستطيع اعتباطي ا أن تختار من بإمكانه التصويت، قر رت أن لها سلطة سلب حقوق المواطنين. | But the ISIE decided that it could arbitrarily choose who could vote and who could not. It decided that it has the power to rob citizens of their rights. |
وعرض برنامج شهادات قاسية للضحايا ونقاشات الخبراء عن أساليب التوظيف و سلب الحرية التي تمارسها عصابات الاتجار بالبشر. | The program shares the heart rending testimonies of victims, and experts discuss methods of recruitment and deprivation of freedom implemented by the human trafficking rings. |
لانكم رثيتم لقيودي ايضا وقبلتم سلب اموالكم بفرح عالمين في انفسكم ان لكم مالا افضل في السموات وباقيا. | For you both had compassion on me in my chains, and joyfully accepted the plundering of your possessions, knowing that you have for yourselves a better possession and an enduring one in the heavens. |
لانكم رثيتم لقيودي ايضا وقبلتم سلب اموالكم بفرح عالمين في انفسكم ان لكم مالا افضل في السموات وباقيا. | For ye had compassion of me in my bonds, and took joyfully the spoiling of your goods, knowing in yourselves that ye have in heaven a better and an enduring substance. |
ولم يتزعزع عزمها على أن تستعيد كلا من سيطرتها على الأرض التي فقدتها وسلطانها السياسي الذي سلب منها. | Their determination to recover lost ground, both physically and politically, is undiminished. |
علاج لنا يساوي وسائل إظهار الاحترام المتساوي للاختيارات أننا نبذل، شريطة أن خياراتنا ارتداء ' ر ينطوي على سلب حرية مماثلة للآخرين. | Treating us as equals means showing equal respect to the choices we make, provided that our choices don' t entail taking away a similar freedom for others. |
وبتاريخ ٢٩ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩١، سجلــت كرواتيـا أول اتصـال مـع منظمـة اﻷمـم المتحــدة للتربيــة والعلـم والثقافــة بشــأن سلب كنوز من فوكوفار. | On 29 November 1991 Croatia logged the first in a series of communications to the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) concerning the pillage of treasures from Vukovar. |
تم سلب الأطفال من أهاليهم و تم الإتجار بهم و اختفوا، وقد أ جبروا على العمل لساعات طويلة جدا على متن هذه القوراب | Children are taken from their families and trafficked and vanished, and they're forced to work endless hours on these boats on the lake, even though they do not know how to swim. |
. أنت كنت الأفضل بالتعامل مع السيدات والأسياد . وأنا كنت الأفضل في سلب طروادة . أنت كنت الأفضل بتقبيل الأطفال . وكنت أنا الأفضل في التقصي والتدمير | You were the better with lords and ladies, I was the better at pillaging Troy You were the better at kissing the babies, I was the better at search and destroy. |
عمليات البحث ذات الصلة : سلب الأدلة