ترجمة "رضوا مع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : رضوا - ترجمة : رضوا مع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
رضوا بأن يكونوا مع الخوالف جمع خالفة أي النساء اللاتي تخل فن في البيوت وطبع على قلوبهم فهم لا يفقهون الخير . | They prefer to be with women who ( are allowed to ) stay at home during war , and their hearts are sealed so they fail to understand . |
رضوا بأن يكونوا مع الخوالف جمع خالفة أي النساء اللاتي تخل فن في البيوت وطبع على قلوبهم فهم لا يفقهون الخير . | They preferred to be with the women who stay behind , and their hearts have been sealed , so they do not understand . |
رضوا بأن يكونوا مع الخوالف جمع خالفة أي النساء اللاتي تخل فن في البيوت وطبع على قلوبهم فهم لا يفقهون الخير . | They are well pleased to be with those behind , and a seal has been set upon their hearts , so the they understand not . |
رضوا بأن يكونوا مع الخوالف جمع خالفة أي النساء اللاتي تخل فن في البيوت وطبع على قلوبهم فهم لا يفقهون الخير . | Pleased are they that they should be with the women sitters at home , and their hearts are sealed up , so they understand not . |
رضوا بأن يكونوا مع الخوالف جمع خالفة أي النساء اللاتي تخل فن في البيوت وطبع على قلوبهم فهم لا يفقهون الخير . | They are content to be with those ( the women ) who sit behind ( at home ) . Their hearts are sealed up ( from all kinds of goodness and right guidance ) , so they understand not . |
رضوا بأن يكونوا مع الخوالف جمع خالفة أي النساء اللاتي تخل فن في البيوت وطبع على قلوبهم فهم لا يفقهون الخير . | They prefer to be with those who stay behind . Their hearts were sealed , so they do not understand . |
رضوا بأن يكونوا مع الخوالف جمع خالفة أي النساء اللاتي تخل فن في البيوت وطبع على قلوبهم فهم لا يفقهون الخير . | They were content to stay behind with the womenfolk . Their hearts were sealed , leaving them bereft of understanding . |
رضوا بأن يكونوا مع الخوالف جمع خالفة أي النساء اللاتي تخل فن في البيوت وطبع على قلوبهم فهم لا يفقهون الخير . | They are content that they should be with the useless and their hearts are sealed , so that they apprehend not . |
رضوا بأن يكونوا مع الخوالف جمع خالفة أي النساء اللاتي تخل فن في البيوت وطبع على قلوبهم فهم لا يفقهون الخير . | They are pleased to be with those who stay back , and their hearts have been sealed . So they do not understand . |
رضوا بأن يكونوا مع الخوالف جمع خالفة أي النساء اللاتي تخل فن في البيوت وطبع على قلوبهم فهم لا يفقهون الخير . | They were content to be with those who stayed behind , a seal was set upon their hearts , so they do not understand . |
رضوا بأن يكونوا مع الخوالف جمع خالفة أي النساء اللاتي تخل فن في البيوت وطبع على قلوبهم فهم لا يفقهون الخير . | They were satisfied to be with those who stay behind , and their hearts were sealed over , so they do not understand . |
رضوا بأن يكونوا مع الخوالف جمع خالفة أي النساء اللاتي تخل فن في البيوت وطبع على قلوبهم فهم لا يفقهون الخير . | They are happy to stay home with those who are of no help in the battle , thus , their hearts were sealed and they were left with no understanding . |
رضوا بأن يكونوا مع الخوالف جمع خالفة أي النساء اللاتي تخل فن في البيوت وطبع على قلوبهم فهم لا يفقهون الخير . | They preferred to be with those who remained behind , and a seal is set on their hearts so they do not understand . |
رضوا بأن يكونوا مع الخوالف جمع خالفة أي النساء اللاتي تخل فن في البيوت وطبع على قلوبهم فهم لا يفقهون الخير . | They preferred to be with the women , who remained behind at home their hearts are sealed and so they do not understand . |
رضوا بأن يكونوا مع الخوالف جمع خالفة أي النساء اللاتي تخل فن في البيوت وطبع على قلوبهم فهم لا يفقهون الخير . | They prefer to be with ( the women ) , who remain behind ( at home ) their hearts are sealed and so they understand not . |
إنما الس بيل على الذين يستأذنوك في التخل ف وهم أغنياء رضوا بأن يكونوا مع الخوالف وطبع الله على قلوبهم فهم لا يعلمون تقدم مثله . | Blame will lie on those who are rich yet ask your leave to stay behind . They prefer to stay with women who stay at home , and God seals their hearts so they do not understand . |
إنما الس بيل على الذين يستأذنوك في التخل ف وهم أغنياء رضوا بأن يكونوا مع الخوالف وطبع الله على قلوبهم فهم لا يعلمون تقدم مثله . | The way ( of reproach ) is only against those who seek exemption from you although they are rich they preferred to be with the women who stay behind and Allah has sealed their hearts , so they do not know anything . |
إنما الس بيل على الذين يستأذنوك في التخل ف وهم أغنياء رضوا بأن يكونوا مع الخوالف وطبع الله على قلوبهم فهم لا يعلمون تقدم مثله . | The way is open only against those who ask leave of thee , being rich they are well pleased to be with those behind God has set a seal on their hearts , so they know not . |
إنما الس بيل على الذين يستأذنوك في التخل ف وهم أغنياء رضوا بأن يكونوا مع الخوالف وطبع الله على قلوبهم فهم لا يعلمون تقدم مثله . | The way is only against those who ask leave of thee while they are rich . They are pleased that they should be with the women sitters at home . |
إنما الس بيل على الذين يستأذنوك في التخل ف وهم أغنياء رضوا بأن يكونوا مع الخوالف وطبع الله على قلوبهم فهم لا يعلمون تقدم مثله . | The ground ( of complaint ) is only against those who are rich , and yet ask exemption . They are content to be with ( the women ) who sit behind ( at home ) and Allah has sealed up their hearts ( from all kinds of goodness and right guidance ) so that they know not ( what they are losing ) . |
إنما الس بيل على الذين يستأذنوك في التخل ف وهم أغنياء رضوا بأن يكونوا مع الخوالف وطبع الله على قلوبهم فهم لا يعلمون تقدم مثله . | But blame is on those who ask you for exemption , although they are rich . They are content to be with those who stay behind . |
إنما الس بيل على الذين يستأذنوك في التخل ف وهم أغنياء رضوا بأن يكونوا مع الخوالف وطبع الله على قلوبهم فهم لا يعلمون تقدم مثله . | But there are grounds for reproach against those who seek leave to stay behind even though they are affluent . They are the ones who were content to be with the womenfolk who stay behind . |
إنما الس بيل على الذين يستأذنوك في التخل ف وهم أغنياء رضوا بأن يكونوا مع الخوالف وطبع الله على قلوبهم فهم لا يعلمون تقدم مثله . | The road ( of blame ) is only against those who ask for leave of thee ( to stay at home ) when they are rich . They are content to be with the useless . |
إنما الس بيل على الذين يستأذنوك في التخل ف وهم أغنياء رضوا بأن يكونوا مع الخوالف وطبع الله على قلوبهم فهم لا يعلمون تقدم مثله . | The blame lies only on those who ask leave of you to stay behind though they are well off . They are pleased to be with those who stay back Allah has set a seal on their hearts , so they do not know the outcome of their conduct . |
إنما الس بيل على الذين يستأذنوك في التخل ف وهم أغنياء رضوا بأن يكونوا مع الخوالف وطبع الله على قلوبهم فهم لا يعلمون تقدم مثله . | But the blame is to be laid on those who asked permission of you whilst they are rich . They are content to remain with those who stay behind . |
إنما الس بيل على الذين يستأذنوك في التخل ف وهم أغنياء رضوا بأن يكونوا مع الخوالف وطبع الله على قلوبهم فهم لا يعلمون تقدم مثله . | The cause for blame is only upon those who ask permission of you while they are rich . They are satisfied to be with those who stay behind , and Allah has sealed over their hearts , so they do not know . |
إنما الس بيل على الذين يستأذنوك في التخل ف وهم أغنياء رضوا بأن يكونوا مع الخوالف وطبع الله على قلوبهم فهم لا يعلمون تقدم مثله . | The blameworthy ones are those who ask for exemption despite their ability and who preferred to stay at home with those who are truly exempt . God has placed a seal on their hearts but they do not know . |
إنما الس بيل على الذين يستأذنوك في التخل ف وهم أغنياء رضوا بأن يكونوا مع الخوالف وطبع الله على قلوبهم فهم لا يعلمون تقدم مثله . | The way ( to blame ) is only against those who ask permission of you though they are rich they have chosen to be with those who remained behind , and Allah has set a seal upon their hearts so they do not know . |
إنما الس بيل على الذين يستأذنوك في التخل ف وهم أغنياء رضوا بأن يكونوا مع الخوالف وطبع الله على قلوبهم فهم لا يعلمون تقدم مثله . | The blameworthy are those who are men of wealth and yet ask for exemption . They are content to be with those women who stay behind . |
إنما الس بيل على الذين يستأذنوك في التخل ف وهم أغنياء رضوا بأن يكونوا مع الخوالف وطبع الله على قلوبهم فهم لا يعلمون تقدم مثله . | The ground ( of complaint ) is against such as claim exemption while they are rich . They prefer to stay with the ( women ) who remain behind Allah hath sealed their hearts so they know not ( What they miss ) . |
ومنهم من يلمزك يعيبك في ق س م الصدقات فإن أ عطوا منها رضوا وإن لم ي ع طو ا منها إذا هم يسخطون . | There are some among them who blame you ( of partiality ) in distributing the offerings made in the name of God . In case they receive some of these they are pleased , if not , they are incensed . |
ومنهم من يلمزك يعيبك في ق س م الصدقات فإن أ عطوا منها رضوا وإن لم ي ع طو ا منها إذا هم يسخطون . | And among them is one who slanders you regarding the distribution of charity so if they receive some of it they would be happy and if not , thereupon they get displeased ! |
ومنهم من يلمزك يعيبك في ق س م الصدقات فإن أ عطوا منها رضوا وإن لم ي ع طو ا منها إذا هم يسخطون . | Some of them find fault with thee touching the freewill offerings if they are given a share of them they are well pleased , but if they are given none then they are angry . |
ومنهم من يلمزك يعيبك في ق س م الصدقات فإن أ عطوا منها رضوا وإن لم ي ع طو ا منها إذا هم يسخطون . | And of them are some who traduce thee in respect of alms . Then if they are given thereof they are pleased and if they are not given thereof , lo ! they are enraged . |
ومنهم من يلمزك يعيبك في ق س م الصدقات فإن أ عطوا منها رضوا وإن لم ي ع طو ا منها إذا هم يسخطون . | And of them are some who accuse you ( O Muhammad SAW ) in the matter of ( the distribution of ) the alms . If they are given part thereof , they are pleased , but if they are not given thereof , behold ! |
ومنهم من يلمزك يعيبك في ق س م الصدقات فإن أ عطوا منها رضوا وإن لم ي ع طو ا منها إذا هم يسخطون . | And among them are those who criticize you in regard to charities . If they are given some of it , they become pleased but if they are not given any , they grow resentful . |
ومنهم من يلمزك يعيبك في ق س م الصدقات فإن أ عطوا منها رضوا وإن لم ي ع طو ا منها إذا هم يسخطون . | ( O Prophet ) , some of them find fault with you in the distribution of alms . If they are given something of it they are pleased , and if they are given nothing they are angry . |
ومنهم من يلمزك يعيبك في ق س م الصدقات فإن أ عطوا منها رضوا وإن لم ي ع طو ا منها إذا هم يسخطون . | And of them is he who defameth thee in the matter of the alms . If they are given thereof they are content , and if they are not given thereof , behold ! they are enraged . |
ومنهم من يلمزك يعيبك في ق س م الصدقات فإن أ عطوا منها رضوا وإن لم ي ع طو ا منها إذا هم يسخطون . | There are some of them who blame you regarding the distribution of the charities if they are given from them , they are pleased , but if they are not given from them , behold , they are displeased . |
ومنهم من يلمزك يعيبك في ق س م الصدقات فإن أ عطوا منها رضوا وإن لم ي ع طو ا منها إذا هم يسخطون . | There are some among them who find fault with you concerning the distribution of alms . If a share is given to them they are contented , but if they receive nothing then they are angry . |
ومنهم من يلمزك يعيبك في ق س م الصدقات فإن أ عطوا منها رضوا وإن لم ي ع طو ا منها إذا هم يسخطون . | And among them are some who criticize you concerning the distribution of charities . If they are given from them , they approve but if they are not given from them , at once they become angry . |
ومنهم من يلمزك يعيبك في ق س م الصدقات فإن أ عطوا منها رضوا وإن لم ي ع طو ا منها إذا هم يسخطون . | They blame you about the distribution of the welfare funds . They are pleased when you give them something from it , but if they receive nothing , they become angry with you . |
ومنهم من يلمزك يعيبك في ق س م الصدقات فإن أ عطوا منها رضوا وإن لم ي ع طو ا منها إذا هم يسخطون . | And of them there are those who blame you with respect to the alms so if they are given from it they are pleased , and if they are not given from it , lo ! they are full of rage . |
ومنهم من يلمزك يعيبك في ق س م الصدقات فإن أ عطوا منها رضوا وإن لم ي ع طو ا منها إذا هم يسخطون . | Among them there are some who find fault with you concerning the distribution of alms . If a share is given to them , they are pleased , but if they receive nothing , they grow resentful . |
ومنهم من يلمزك يعيبك في ق س م الصدقات فإن أ عطوا منها رضوا وإن لم ي ع طو ا منها إذا هم يسخطون . | And among them are men who slander thee in the matter of ( the distribution of ) the alms if they are given part thereof , they are pleased , but if not , behold ! they are indignant ! |
عمليات البحث ذات الصلة : والتعامل مع مع - التعامل مع مع - للتعامل مع مع - تتناسب مع احتياجات مع - التعامل مع الناس مع - في التعامل مع مع - التعامل مع مع الرعاية - التعامل مع مع البيانات