ترجمة "رصد حالة تأهب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تأهب - ترجمة : رصد - ترجمة : حالة - ترجمة : رصد - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : تأهب - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ضع رجالك في حالة تأهب. | But don't let your guard down. Stand on alert. |
يجب علينا البقاء في حالة تأهب | We must stay alert. |
إبق فى حالة تأهب تقريبا دقيقتان للذهاب | Remain on standby. Approximately two minutes to go. |
الآن هو الوقت المناسب ليكون في حالة تأهب. | Now is the time to be alert. |
بيد أن هذا التحرك الصيني وضع بقية العالم في حالة تأهب. | China s move, however, put the rest of the world on alert. |
وضع مستشفى مدينة الملك فهد أيضا في حالة تأهب لمعالجة الخسائر العسكرية. | The city's King Fahd Hospital was also placed on alert for treating military casualties. |
السودان تقييم درجة تأهب اليونيسيف واستجابتها السريعة إلى حالة الطوارئ في دارفور | Sudan Evaluation of UNICEF preparedness and early response to the emergency in Darfur |
... إنهمدائمافيحالة تأهب | They're constantly on call, always tense and alert. |
تأهب أرجوك | Order. Stand by, please. |
إذ تم الاحتفاظ بآلاف الأسلحة النووية، التي لا زال الكثير منها في حالة تأهب. | Thousands of nuclear weapons had been retained, many on alert status. |
في، في هذه العملية حسنا، الأولى للجميع، وأنها في حالة تأهب في ولاية فلوريدا | Well, 1st of all, they alert the Florida |
تقدم الكاتبة والمدونة شيلبا جارج بعض النصائح حول كيفية بقاء المرأة آمنة وفي حالة تأهب. | Writer and blogger Shilpa Garg provides some tips on how women can stay alert and safe. |
وعليها التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والكف عن وضع أسلحتها في حالة تأهب. | They must ratify the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty and de alert their weapons. |
انتشرو وفقا لخطة بيكر ، اعلمو التلفزيون و الراديو اننا في حالة تأهب حتى أوامر أخرى. | When deployed according to Plan Baker, maintain station and remain on radio alert until further orders. |
يستعاض عن عبارة رصد حالة بعبارة تقديم تقرير عن حالة | Replace the word monitor with submit a report on |
وتقع الجزر في منطقة اﻷعاصير، وتعلن فيما بين شهري تموز يوليه وتشرين اﻷول اكتوبر حالة تأهب لﻷعاصير. | The islands lie in the hurricane zone and a hurricane watch is observed between July and October. |
على كل جانب ، يفتخر من به بكفائة جواسيسهم و لكنهم قد أبقوا أنفسهم دائما فى حالة تأهب | Each side prided themselves on the efficiency of their spies but kept themselves always on the alert. |
وإذا كانت المجازفة الشاملة قادرة على إحداث هذا النوع من الخلل المتوالي في التوازن، فلابد وأن تكون الجهات السيادية في حالة تأهب، وقادرة على رصد المخاطر الشاملة المتصاعدة واتخاذا الإجراءات التصحيحية في وقت مبكر. | If systemic risk can cause this kind of cascading sequential imbalance, then the sovereign needs to be alert, competent at identifying rising systemic risk, and able to take corrective action early. |
وردا على حوادث العنف تلك، أعلن الرئيس عباس حالة تأهب وبدأ إعادة تشكيل قوات الأمن في الضفة الغربية. | In response to those violent incidents, President Abbas declared a state of alert and began reshuffling the security forces in the West Bank. |
وكنا في حالة تأهب ذهني لاعتماد التقرير.وآمل أن تعود اليوم تلك الروح التي سادت يوم الخميس وصباح الجمعة. | We were in the mood to adopt the report. So I hope that that spirit, which pervaded the room on Thursday and on Friday morning, will return today. Let us get the report out. |
وقالت انها قدمت ما أعنيه هو ، جعلني أشعر في حالة تأهب ومحطما ، وكأنه الفارس القديم جولي المطوف أو | What I mean is, she made me feel alert and dashing, like a jolly old knight errant or something of that kind. |
عشر ثوانى ، مستعدون ، واحد تأهب ، اثنان | Ten seconds. Ready on one. Stand by, two. |
وبالفعل القوات البحرية الأمريكية الآن في حالة تأهب واستعداد جنوب أوروبا، لكيلا يحدث مجددا في القاهرة ما سبق وحدث في بنغازي. | The US marines have already been put on alert in Southern Europe so what happened in Benghazi won t happen again in Cairo |
ويرى المتشائمون (أو الواقعيون، اعتمادا على منظورك)، أن إسرائيل لابد أن تظل في حالة تأهب قصوى من أجل الحد من المخاطر التي تواجهها. | For the pessimists (or realists, depending on your perspective), Israel must remain on maximum alert to minimize the risks that it faces. |
لقد أيقظني الاهتزاز القوي للزلزال من نوم عميق واندفعت خارجا ، لقد كنت محظوظا لوجودي مع عائلتي، كنا في حالة تأهب للهزات الإرتدادية بعد الزلزال. | was jolted awake from deep sleep by a strong quake dashed outside. blessed to be with my family. on alert for aftershocks earthquake |
وفي حوالي الساعة 07 50 بتوقيت اليابان، كان هناك حالة تأهب للغارة الجوية على ناغازاكي، ولكن تم إعطاء الإشارة الواضحة في الساعة 08 30. | At about 07 50 Japanese time, an air raid alert was sounded in Nagasaki, but the all clear signal was given at 08 30. |
أعلن سيرجييف في أغسطس 1998 أنه لن يكون هناك ستة أقسام و أربعة ألوية في حالة تأهب على مدار 24 ساعة بحلول نهاية ذلك العام. | Sergeyev announced in August 1998 that there would be six divisions and four brigades on 24 hour alert by the end of that year. |
حث الرئيس جميع المواطنين ليكونوفي حالة تأهب تحسبا لأية معلومات عن هذا الرجل ، وايصال اي معلومات على الفور إلى الشرطة ، الجيش أو مكتب التحقيقات الاتحادي. | The president has urged all citizens to be on the alert for any information about this man, and to transmit such information immediately to the police, the army or the FBI. |
بأنه قد تم رصد أول حالات حمى الضنك في ماديرا، نحو 52 حالة، مع 400 حالة مشكوك في أمرها. | Madeira had had their first cases of dengue, about 52 cases, with about 400 probable cases. |
)ج( رصد حالة اﻷمن أثناء الفترة الختامية لوﻻية الحكومة اﻻنتقالية، حتى موعد اﻻنتخابات | (c) To monitor the security situation during the final period of the transitional government apos s mandate, leading up to the elections |
في الشائعات وصوله جميع الرياضيين مطحنة لبناء السد في حالة تأهب ، والعربات ، وعلى القدم ، واثنين اثنين وثلاثة على ثلاثة ، مع البراءة وبنادق كرات المخروطية والتجسس النظارات. | At rumor of his arrival all the Mill dam sportsmen are on the alert, in gigs and on foot, two by two and three by three, with patent rifles and conical balls and spy glasses. |
quot )ج( رصد حالة اﻷمن أثناء الفترة الختامية لوﻻية الحكومة اﻻنتقالية، حتى موعد اﻻنتخابات | quot (c) To monitor the security situation during the final period of the transitional government apos s mandate, leading up to the elections |
ونواصل رصد حالة السجناء، ونحث حكومة اسرائيل على التعجيل بإطﻻق سراح السجناء السياسيين الفلسطينيين. | We continue to monitor the situation of prisoners, and urge the Government of Israel to hasten the release of Palestinian political prisoners. |
48 رصد الصندوق 17 حالة تكرار للمبادرات التي دع مها في عام 2004 و 11 حالة ارتقاء بها أو إضفاء الطابع المؤسسي عليها(). | UNIFEM tracked 17 instances of replication and 11 of upscaling or institutionalizing2 the initiatives that it supported in 2004. |
وسيواصل مدير البرنامج رصد حالة موارد الصندوق لضمان أن تظل النفقات في حدود الموارد المتاحة. | The Administrator will continue to monitor the resource situation of the Fund, to ensure that expenditures remain within available resources. |
ويجري أيضا بصفة مستمرة رصد واستعراض اﻻستثناءات من طرح المناقصات في حالة أنشطة التعاون التقني. | Exceptions to bidding in the case of technical cooperation activities are also being monitored and reviewed on an ongoing basis. |
(184) يتوقع من نظام رصد موارد مصائد الأسماك أن يرصد حالة التنوع البيولوجي في أعالي البحار. | 184 The Fisheries Resources Monitoring System is expected to monitor the state of high seas biodiversity. |
إن هذا النوع من الطاقة والالتزام بالإنفاق الدفاعي والذي تمثله الهند لابد وأن يحقن في شرايين أوروبا، وذلك لأن الخطاب الأوروبي حول الاضطلاع بدور استراتيجي عالمي يظل في حالة تأهب. | The kind of energy and commitment to defense spending that India represents needs to be injected into Europe, because European rhetoric about playing a strategic global role remains in high gear. |
وسنعترف، حيثما كان ذلك واجبا ، بالجهود المبذولة للكف عن وضع الأسلحة في حالة تأهب، وتكديسها، ولكننا سنصر على زيادة تخفيض حجم الترسانات النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية وتنفيذ الخطوات المتفق بشأنها. | We will give credit where credit is due to efforts to de alert and stockpile weapons, but will insist on further reductions in the strategic and non strategic nuclear arsenals and the implementation of steps agreed upon. |
أما الدول الحائزة لأسلحة نووية، وخاصة الولايات المتحدة الأمريكية وروسيا، فينبغي أن تحذوا حذو المملكة المتحدة وتلغيا حالة التأهب في أنظمة أسلحتها النووية، وينبغي زيادة الشفافية المتعلقة بحالة تأهب هذه الأنظمة. | Nuclear weapon States, and especially the United States of America and Russia, should follow the United Kingdom's example by de alerting their nuclear weapons systems and should increase transparency regarding the operational status of those systems. |
264 تعليقات الإدارة يواصل البرنامج الإنمائي رصد حالة عمليات تسوية الحسابات المصرفية لكشوف المرتبات مع الأمم المتحدة. | Comment by the Administration. UNDP continues to monitor the status of the payroll bank account reconciliation with the United Nations. |
قامت وكالات الأنباء والصحف العالمية بتغطية الخبر بشكل موسع، وأنقلب الحدث إلى صداع دبلوماسي لكل من الحكومتين الصينية والأمريكية، اللذين كانوا في حالة تأهب واستعداد من أجل مؤتمر القمة السنوي في بيكين. | International media widely covered the story, and the events turned out to be a diplomatic headache for both the Chinese and American governments, which were getting ready for their annual summit in Beijing. |
35 ومن المهم للغاية أن يجري فحص الذخائر بانتظام طوال فترة تخزينها بغية رصد حالة أصناف هذه المواد. | It is crucial that munitions are regularly checked throughout their storage life to monitor the state of the items. |
'4 عمليات التفتيش رصد تنفيذ التوصيات الناجمة عن عمليات التفتيش وتقديم تقارير إلى الأمين العام بشأن حالة التنفيذ | (iv) Inspections monitoring the implementation of recommendations resulting from inspections and reports to the Secretary General on the status of implementation |
كما رصد اعتماد لتعيين مساعد طبي ذي خبرة في تثبيت حالة المصابين في حوادث اﻷلغام لمدة أربعة أشهر. | Provision is also made for the recruitment of one paramedic experienced in stabilizing patients injured in mine accidents for a period of four months. |
عمليات البحث ذات الصلة : حالة تأهب - حالة تأهب - حالة تأهب - رصد حالة - رصد حالة - رصد حالة - حالة تأهب قصوى - حالة تأهب الإخطار - حالة تأهب بعد - نص حالة تأهب - حالة تأهب مستمر - حالة تأهب قصوى - أصدر حالة تأهب - حالة تأهب للكوارث