ترجمة "حالة تأهب للكوارث" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تأهب - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : تأهب - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة تأهب للكوارث - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ضع رجالك في حالة تأهب. | But don't let your guard down. Stand on alert. |
يجب علينا البقاء في حالة تأهب | We must stay alert. |
إبق فى حالة تأهب تقريبا دقيقتان للذهاب | Remain on standby. Approximately two minutes to go. |
الآن هو الوقت المناسب ليكون في حالة تأهب. | Now is the time to be alert. |
بيد أن هذا التحرك الصيني وضع بقية العالم في حالة تأهب. | China s move, however, put the rest of the world on alert. |
وضع مستشفى مدينة الملك فهد أيضا في حالة تأهب لمعالجة الخسائر العسكرية. | The city's King Fahd Hospital was also placed on alert for treating military casualties. |
السودان تقييم درجة تأهب اليونيسيف واستجابتها السريعة إلى حالة الطوارئ في دارفور | Sudan Evaluation of UNICEF preparedness and early response to the emergency in Darfur |
... إنهمدائمافيحالة تأهب | They're constantly on call, always tense and alert. |
تأهب أرجوك | Order. Stand by, please. |
إذ تم الاحتفاظ بآلاف الأسلحة النووية، التي لا زال الكثير منها في حالة تأهب. | Thousands of nuclear weapons had been retained, many on alert status. |
في، في هذه العملية حسنا، الأولى للجميع، وأنها في حالة تأهب في ولاية فلوريدا | Well, 1st of all, they alert the Florida |
تقدم الكاتبة والمدونة شيلبا جارج بعض النصائح حول كيفية بقاء المرأة آمنة وفي حالة تأهب. | Writer and blogger Shilpa Garg provides some tips on how women can stay alert and safe. |
وعليها التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والكف عن وضع أسلحتها في حالة تأهب. | They must ratify the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty and de alert their weapons. |
انتشرو وفقا لخطة بيكر ، اعلمو التلفزيون و الراديو اننا في حالة تأهب حتى أوامر أخرى. | When deployed according to Plan Baker, maintain station and remain on radio alert until further orders. |
وتقع الجزر في منطقة اﻷعاصير، وتعلن فيما بين شهري تموز يوليه وتشرين اﻷول اكتوبر حالة تأهب لﻷعاصير. | The islands lie in the hurricane zone and a hurricane watch is observed between July and October. |
على كل جانب ، يفتخر من به بكفائة جواسيسهم و لكنهم قد أبقوا أنفسهم دائما فى حالة تأهب | Each side prided themselves on the efficiency of their spies but kept themselves always on the alert. |
وردا على حوادث العنف تلك، أعلن الرئيس عباس حالة تأهب وبدأ إعادة تشكيل قوات الأمن في الضفة الغربية. | In response to those violent incidents, President Abbas declared a state of alert and began reshuffling the security forces in the West Bank. |
وكنا في حالة تأهب ذهني لاعتماد التقرير.وآمل أن تعود اليوم تلك الروح التي سادت يوم الخميس وصباح الجمعة. | We were in the mood to adopt the report. So I hope that that spirit, which pervaded the room on Thursday and on Friday morning, will return today. Let us get the report out. |
وقالت انها قدمت ما أعنيه هو ، جعلني أشعر في حالة تأهب ومحطما ، وكأنه الفارس القديم جولي المطوف أو | What I mean is, she made me feel alert and dashing, like a jolly old knight errant or something of that kind. |
عشر ثوانى ، مستعدون ، واحد تأهب ، اثنان | Ten seconds. Ready on one. Stand by, two. |
8 تدرك سرعة تأثر المنطقة دون الإقليمية للجماعة الإنمائية بالكوارث الطبيعية، وتهيب، في هذا الصدد، بالمجتمع الدولي تقديم المساعدة اللازمة لتعزيز تأهب الجماعة الإنمائية للكوارث وقدرتها على الإنذار المبكر | 8. Recognizes the vulnerability of the Community subregion to natural disasters, and in this regard calls upon the international community to provide the required assistance to strengthen the Community's disaster preparedness and early warning capacity |
وبالفعل القوات البحرية الأمريكية الآن في حالة تأهب واستعداد جنوب أوروبا، لكيلا يحدث مجددا في القاهرة ما سبق وحدث في بنغازي. | The US marines have already been put on alert in Southern Europe so what happened in Benghazi won t happen again in Cairo |
ويرى المتشائمون (أو الواقعيون، اعتمادا على منظورك)، أن إسرائيل لابد أن تظل في حالة تأهب قصوى من أجل الحد من المخاطر التي تواجهها. | For the pessimists (or realists, depending on your perspective), Israel must remain on maximum alert to minimize the risks that it faces. |
لقد أيقظني الاهتزاز القوي للزلزال من نوم عميق واندفعت خارجا ، لقد كنت محظوظا لوجودي مع عائلتي، كنا في حالة تأهب للهزات الإرتدادية بعد الزلزال. | was jolted awake from deep sleep by a strong quake dashed outside. blessed to be with my family. on alert for aftershocks earthquake |
وفي حوالي الساعة 07 50 بتوقيت اليابان، كان هناك حالة تأهب للغارة الجوية على ناغازاكي، ولكن تم إعطاء الإشارة الواضحة في الساعة 08 30. | At about 07 50 Japanese time, an air raid alert was sounded in Nagasaki, but the all clear signal was given at 08 30. |
ألف التأهـب للكوارث | Disaster preparedness |
باء الاستجابة للكوارث | Disaster response |
أعلن سيرجييف في أغسطس 1998 أنه لن يكون هناك ستة أقسام و أربعة ألوية في حالة تأهب على مدار 24 ساعة بحلول نهاية ذلك العام. | Sergeyev announced in August 1998 that there would be six divisions and four brigades on 24 hour alert by the end of that year. |
حث الرئيس جميع المواطنين ليكونوفي حالة تأهب تحسبا لأية معلومات عن هذا الرجل ، وايصال اي معلومات على الفور إلى الشرطة ، الجيش أو مكتب التحقيقات الاتحادي. | The president has urged all citizens to be on the alert for any information about this man, and to transmit such information immediately to the police, the army or the FBI. |
في الشائعات وصوله جميع الرياضيين مطحنة لبناء السد في حالة تأهب ، والعربات ، وعلى القدم ، واثنين اثنين وثلاثة على ثلاثة ، مع البراءة وبنادق كرات المخروطية والتجسس النظارات. | At rumor of his arrival all the Mill dam sportsmen are on the alert, in gigs and on foot, two by two and three by three, with patent rifles and conical balls and spy glasses. |
بناء مدن مقاومة للكوارث | Building Disaster Resilient Cities |
دال التعرض للكوارث الطبيعية | D. Proneness to natural disasters . 20 22 8 |
دال التعرض للكوارث الطبيعية | D. Proneness to natural disasters |
باء التأهب للكوارث الطبيعية والبيئية | B. Natural and environmental disaster preparedness . 16 26 6 |
إن هذا النوع من الطاقة والالتزام بالإنفاق الدفاعي والذي تمثله الهند لابد وأن يحقن في شرايين أوروبا، وذلك لأن الخطاب الأوروبي حول الاضطلاع بدور استراتيجي عالمي يظل في حالة تأهب. | The kind of energy and commitment to defense spending that India represents needs to be injected into Europe, because European rhetoric about playing a strategic global role remains in high gear. |
وسنعترف، حيثما كان ذلك واجبا ، بالجهود المبذولة للكف عن وضع الأسلحة في حالة تأهب، وتكديسها، ولكننا سنصر على زيادة تخفيض حجم الترسانات النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية وتنفيذ الخطوات المتفق بشأنها. | We will give credit where credit is due to efforts to de alert and stockpile weapons, but will insist on further reductions in the strategic and non strategic nuclear arsenals and the implementation of steps agreed upon. |
وبالإضافة إلى الاستعداد للكوارث والتخفيف منها، تساعد قيرغيزستان المبادرات الخاصة بإنشاء نظام عالمي للإنذار المبكر للكوارث الطبيعية. | In addition to disaster preparedness and mitigation, Kyrgyzstan supports initiatives on the creation of a worldwide early warning system for natural disasters. |
الأولى هي عدم كفاية الاستجابة للكوارث. | The first problem is there's inadequate disaster response. |
أما الدول الحائزة لأسلحة نووية، وخاصة الولايات المتحدة الأمريكية وروسيا، فينبغي أن تحذوا حذو المملكة المتحدة وتلغيا حالة التأهب في أنظمة أسلحتها النووية، وينبغي زيادة الشفافية المتعلقة بحالة تأهب هذه الأنظمة. | Nuclear weapon States, and especially the United States of America and Russia, should follow the United Kingdom's example by de alerting their nuclear weapons systems and should increase transparency regarding the operational status of those systems. |
قامت وكالات الأنباء والصحف العالمية بتغطية الخبر بشكل موسع، وأنقلب الحدث إلى صداع دبلوماسي لكل من الحكومتين الصينية والأمريكية، اللذين كانوا في حالة تأهب واستعداد من أجل مؤتمر القمة السنوي في بيكين. | International media widely covered the story, and the events turned out to be a diplomatic headache for both the Chinese and American governments, which were getting ready for their annual summit in Beijing. |
هناك عنصران متميزان وحاسمان في التأهب للكوارث. | There are two distinct and crucial components of disaster preparedness. |
والصين أيضا من الدول النامية المعرضة للكوارث. | China is also a disaster prone developing country. |
)أ( تعزيز التأهب للكوارث وإدارة أخطار الكوارث. | (a) Enhancement of disaster preparedness and management of disaster risks. |
انتاج خطة مواجهة للكوارث على مستوى المقاطعة | To produce a district level disaster response plan. |
سننظر الآن في العواقب الصحية العامة للكوارث. | We shall now look at the Public Health Consequences of Disasters. |
عمليات البحث ذات الصلة : حالة تأهب - حالة تأهب - حالة تأهب - حالة تأهب قصوى - حالة تأهب الإخطار - حالة تأهب بعد - نص حالة تأهب - حالة تأهب مستمر - حالة تأهب قصوى - أصدر حالة تأهب - رصد حالة تأهب - حالة تأهب كامل - حالة تأهب عالية - تقرير حالة تأهب