ترجمة "ذوي الإعاقة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة | Convention on the Rights of Persons with Disabilities |
(أ) عدم استبعاد الأشخاص ذوي الإعاقة من النظام التعليمي العام على أساس الإعاقة، وعدم استبعاد الأطفال ذوي الإعاقة من التعليم الابتدائي أو الثانوي المجاني والإلزامي على أساس الإعاقة | (b) Persons with disabilities can access an inclusive, quality and free primary education and secondary education on an equal basis with others in the communities in which they live |
61 106 اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة | 61 106. Convention on the Rights of Persons with Disabilities |
'1' تعزيز تقبل حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة | (i) To nurture receptiveness to the rights of persons with disabilities |
(ط) وإذ تعترف كذلك بتنوع الأشخاص ذوي الإعاقة، | (i) Recognizing further the diversity of persons with disabilities, |
(ج) تعزيز الوعي بقدرات وإسهامات الأشخاص ذوي الإعاقة. | (c) To promote awareness of the capabilities and contributions of persons with disabilities. |
(ز) تشغيل الأشخاص ذوي الإعاقة في القطاع العام | (h) Promote the employment of persons with disabilities in the private sector through appropriate policies and measures, which may include affirmative action programmes, incentives and other measures |
المادة 34 اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة | 1. There shall be established a Committee on the Rights of Persons with Disabilities (hereafter referred to as the Committee ), which shall carry out the functions hereinafter provided. |
وأنشأ صندوق إيمانويل للتعليم لتعزيز الطلبة ذوي الإعاقة. | He opened the Emmanuel Education Fund for promising students with disabilities. |
(أ) تزويد الأشخاص ذوي الإعاقة بالمعلومات الموجهة لعامة الناس باستعمال الأشكال والتكنولوجيات السهلة المنال والملائمة لمختلف أنواع الإعاقة في الوقت المناسب ودون تحميل الأشخاص ذوي الإعاقة تكلفة إضافية | (b) Accepting and facilitating the use of sign languages, Braille, augmentative and alternative communication, and all other accessible means, modes and formats of communication of their choice by persons with disabilities in official interactions |
(أ) إذكاء الوعي في المجتمع بأسره بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك على مستوى الأسرة، وتعزيز احترام حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وكرامتهم | (a) To raise awareness throughout society, including at the family level, regarding persons with disabilities, and to foster respect for the rights and dignity of persons with disabilities |
المرفق الثاني البروتوكول الاختياري لاتفاقيـــة حقـــوق الأشخاص ذوي الإعاقة | Optional Protocol to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities |
62 170 اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري | 62 170. Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Optional Protocol thereto |
3 تكفل الدول الأطراف للأطفال ذوي الإعاقة حقوقا متساوية فيما يتعلق بالحياة الأسرية. وبغية إعمال هذه الحقوق ومنع إخفاء الأطفال ذوي الإعاقة وهجرهم وإهمالهم وعزلهم، تتعهد الدول الأطراف بأن توفر، في مرحلة مبكرة، معلومات وخدمات ومساعدات شاملة للأطفال ذوي الإعاقة ولأسرهم. | 4. States Parties shall ensure that a child shall not be separated from his or her parents against their will, except when competent authorities subject to judicial review determine, in accordance with applicable law and procedures, that such separation is necessary for the best interests of the child. In no case shall a child be separated from parents on the basis of a disability of either the child or one or both of the parents. |
(د) تشجيع تنظيم برامج تدريبية للتوعية بالأشخاص ذوي الإعاقة وحقوقهم. | (d) Promoting awareness training programmes regarding persons with disabilities and the rights of persons with disabilities. |
(د) ضمان استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة من برامج الإسكان العام | (e) To ensure equal access by persons with disabilities to retirement benefits and programmes. |
يمكن للناس ذوي الإعاقة البصرية أو السمع يكون منع من | People with visual or hearing disabilities can be prevent from |
وحتى ذوي الإعاقة لم تشفع لهم إعاقتهم، فقد تم الاعتداء على الكاتب والناشط فى مجال حقوق ذوي الإعاقة الذي يستخدم كرسي متحرك سليل تشاتورفيدي لأنه لم يقف. | Even those with disabilities have not been spared. Writer and disability activist Salil Chaturvedi, who uses a wheelchair, was assaulted from behind for not standing. |
(ج) تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من المشاركة الفعالة في مجتمع حر. | 2. In realizing this right, States Parties shall ensure that |
(ج) ضمان دخول الأشخاص ذوي الإعاقة إلـى الأماكن الرياضيـة والترفيهية والسياحية | (d) To ensure that children with disabilities have equal access with other children to participation in play, recreation and leisure and sporting activities, including those activities in the school system |
1 تقر الدول الأطراف بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في المشاركة في الحياة الثقافية على قدم المساواة مع الآخرين، وتتخذ كل التدابير المناسبة لكي تكفل للأشخاص ذوي الإعاقة ما يلي | (a) Enjoy access to cultural materials in accessible formats |
(ج) كفالة مشاركة وإشراك الأشخاص ذوي الإعاقة بصورة كاملة وفعالة في المجتمع | (c) Full and effective participation and inclusion in society |
'2' نشر تصورات إيجابية عن الأشخاص ذوي الإعاقة، ووعي اجتماعي أعمق بهم | (ii) To promote positive perceptions and greater social awareness towards persons with disabilities |
1 تكفل الدول الأطراف للأشخاص ذوي الإعاقة على قدم المساواة مع الآخرين | 1. States Parties shall ensure that persons with disabilities, on an equal basis with others |
(ج) توفير التدريب للأشخاص ذوي الإعاقة والمتخصصين العاملين معهم على مهارات التنقل | (d) Encouraging entities that produce mobility aids, devices and assistive technologies to take into account all aspects of mobility for persons with disabilities. |
(ط) كفالة توفير ترتيبات تيسيرية معقولة للأشخاص ذوي الإعاقة في أماكن العمل | (j) Promote the acquisition by persons with disabilities of work experience in the open labour market |
(ي) تشجيع اكتساب الأشخاص ذوي الإعاقة للخبرات المهنية في سوق العمل المفتوحة | (k) Promote vocational and professional rehabilitation, job retention and return to work programmes for persons with disabilities. |
تشجيع الأشخاص ذوي الإعاقة وسائر الفئات الضعيفة على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات | Promoting the use of information and communications technology by persons with disabilities and other vulnerable groups |
(ر) وإذ تبرز أن أكثرية الأشخاص ذوي الإعاقة يعيشون في ظروف يسودها الفقر، وإذ تقر في هذا الصدد بالحاجة الملحة إلى تخفيف ما للفقر من تأثير سلبي على الأشخاص ذوي الإعاقة، | (t) Highlighting the fact that the majority of persons with disabilities live in conditions of poverty, and in this regard recognizing the critical need to address the negative impact of poverty on persons with disabilities, |
(د) احترام الفوارق وقبول الأشخاص ذوي الإعاقة كجزء من التنوع البشري والطبيعة البشرية | (d) Respect for difference and acceptance of persons with disabilities as part of human diversity and humanity |
(ح) احترام القدرات المتطورة للأطفال ذوي الإعاقة واحترام حقهم في الحفاظ على هويتهم. | (h) Respect for the evolving capacities of children with disabilities and respect for the right of children with disabilities to preserve their identities. |
(ج) مراعاة حماية وتعزيز حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة في جميع السياسات والبرامج | (c) To take into account the protection and promotion of the human rights of persons with disabilities in all policies and programmes |
(و) تشجيع أشكال المساعدة والدعم الأخرى للأشخاص ذوي الإعاقة لضمان حصولهم على المعلومات | (f) To promote other appropriate forms of assistance and support to persons with disabilities to ensure their access to information |
المادة 12 الاعتـراف بالأشخاص ذوي الإعاقة على قدم المساواة مع آخرين أمام القانون | Article 12 Equal recognition before the law |
2 تحظر الدول الأطراف أي تمييز على أساس الإعاقة وتكفل للأشخاص ذوي الإعاقة الحماية القانونية المتساوية والفعالة من التمييز على أي أساس. | 2. States Parties shall prohibit all discrimination on the basis of disability and guarantee to persons with disabilities equal and effective legal protection against discrimination on all grounds. |
3 تضطلع الدول الأطراف بمسؤولية نشر هذه الإحصاءات وتضمن إتاحتها للأشخاص ذوي الإعاقة وغيرهم. | Article 32 International cooperation |
1 تقر الدول الأطراف بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في التمتع بحرية التنقل، وحرية اختيار مكان إقامتهم والحصول على الجنسية، على قدم المساواة مع الآخرين، بما في ذلك ضمان تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بما يلي | (a) Have the right to acquire and change a nationality and are not deprived of their nationality arbitrarily or on the basis of disability |
(ب) تدعم إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة ومشاركتهم في المجتمع المحلي وفي جميع نواحي المجتمع، وأن تتاح للأشخاص ذوي الإعاقة على أساس طوعي وفي أقرب مكان ممكن للمجتمعات المحلية، بما في ذلك في المناطق الريفية. | 2. States Parties shall promote the development of initial and continuing training for professionals and staff working in habilitation and rehabilitation services. |
2 يكون توخي أفضل مصلحة للطفل، في جميع التدابير المتعلقة بالأطفال ذوي الإعاقة، اعتبارا أساسيا. | 2. In all actions concerning children with disabilities, the best interests of the child shall be a primary consideration. |
'3' تشجيع الاعتراف بمهارات وكفاءات وقدرات الأشخاص ذوي الإعاقة، وإسهاماتهم في مكان العمل وسوق العمل | (iii) To promote recognition of the skills, merits and abilities of persons with disabilities, and of their contributions to the workplace and the labour market |
(ج) توفير التدريب للجهات المعنية بشأن المسائل المتعلقة بإمكانية الوصول التي تواجه الأشخاص ذوي الإعاقة | (c) To provide training for stakeholders on accessibility issues facing persons with disabilities |
(أ) تيسير حرية تنقل الأشخاص ذوي الإعاقة بالطريقة وفي الوقت اللذين يختارونهما وبتكلفة في متناولهم | (b) Facilitating access by persons with disabilities to quality mobility aids, devices, assistive technologies and forms of live assistance and intermediaries, including by making them available at affordable cost |
(هـ) ضمان استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة، على قدم المساواة مع الآخرين، مــن استحقاقــات وبرامج التقاعد. | Article 29 Participation in political and public life |
'7' استمرار ورود تقارير عن انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية للأشخاص ذوي الإعاقة، وبخاصة استخدام المعسكرات الجماعية والتدابير القسرية التي تستهدف حق الشخص ذوي الإعاقة في اتخاذ قرار حر ومسؤول بشأن عدد أطفاله والمباعدة بين ولادتهم | (vii) Continuing reports of violations of the human rights and fundamental freedoms of persons with disabilities, especially on the use of collective camps and of coercive measures that target the rights of persons with disabilities to decide freely and responsibly on the number and spacing of their children |
(ج) كفالة تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من ممارسة حقوقهم العمالية والنقابية على قدم المساواة مع الآخرين | (d) Enable persons with disabilities to have effective access to general technical and vocational guidance programmes, placement services and vocational and continuing training |
عمليات البحث ذات الصلة : الموظفين ذوي الإعاقة - طلاب ذوي الإعاقة - الأفراد ذوي الإعاقة - أشخاص ذوي الإعاقة - الأميركيين ذوي الإعاقة - حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة - الإعاقة الذهنية - دخل الإعاقة - قضايا الإعاقة - خطة الإعاقة - الإعاقة العقلية - الإعاقة الإدراكية - مطالبة الإعاقة