ترجمة "ذكرت سابقا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

سابقا - ترجمة : سابقا - ترجمة : سابقا - ترجمة : سابقا - ترجمة : سابقا - ترجمة : ذكرت - ترجمة : ذكرت - ترجمة : ذكرت - ترجمة : ذكرت سابقا - ترجمة : ذكرت سابقا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وكما ذكرت سابقا،
And as I said earlier,
لانني كما ذكرت سابقا البظر داخل المهبل
Because, as I mentioned, the clitoris is inside the vagina.
و كما ذكرت سابقا تربيت في شيكاغو
And like I said, I grew up in Chicago.
وكما ذكرت سابقا، الصين لم تتجاوز الولايات المتحدة.
And as I said earlier, China has not passed the United States.
ولكن، كما ذكرت سابقا، لقد تغير العالم تماما.
But, as I mentioned above, the world has been altered totally.
سابقا ذكرت أن المصالحة وبناء الدولة عمليتان مختلفتان
Earlier I mentioned the reconciliation and state structures are two very different processes.
المشكلة أن العنصر الفعال كما ذكرت سابقا يأتي من الخنازير
The problem is that the active ingredient in there as I mentioned earlier comes from pigs.
ذكرت ذلك سابقا. جميع الرؤساء التنفيذيين حولي، زبائني، يريدون الابتكار،
I mentioned that earlier. All the CEOs around me, my clients, they want innovation, so they seek innovation.
ولها مركبات لتنسيق المخرجات. كما ذكرت سابقا، XSLT تستعمل كثير لترجمة
As I've mentioned before, XSLT is often used to translate
اوﻻ، كما ذكرت سابقا، فإن للجنتين التابعتين للمجلس تستوعبان ضمن الهيئة العامة.
First, as I mentioned earlier, the two Committees of the Council are subsumed into the plenary.
وكما ذكرت سابقا، فهم لا يحتاجون دائما إلى الكثير من الأموال لشن هذه الهجمات.
As I said earlier, they do not always need a lot of money to mount these attacks.
أكثر من هذا , هنالك طريقة تجريبية لنفصل هذه النظرية عن التفسير التضخمي الذي ذكرت سابقا
Furthermore, there's an experimental way to tell this theory, apart from the inflationary explanation that I told you before.
وكما ذكرت إسرائيل سابقا، نحن نؤيد مهمة الأونروا الإنسانية ونعترف بمساهمتها الهامة في تحقيق رفاه اللاجئين الفلسطينيين.
As Israel has previously stated, we support the humanitarian mission of UNRWA and recognize its important contribution to the welfare of the Palestinian refugees.
وكما ذكرت سابقا في سياق هذا العرض، يوجد الآن متهمان ليسا رهن الاحتجاز لدى المحكمة الخاصة في فريتاون.
As I have earlier mentioned in the course of this presentation, there are currently two indictees who are not yet in the custody of the Special Court in Freetown.
حسنا .. ان تعابير الوجه .. كما ذكرت سابقا .. والمشاعر التي نعبر بها يتم قرائها بجهاز مستقل عن الذي على الراس
So facial expressions as I mentioned before in emotional experiences are actually designed to work out of the box with some sensitivity adjustments available for personalization.
سابقا...
Before...
ذكرت
So I mentioned that multiple programs may operate on the same database.
سابقا، وجمهورية أوكرانيا اﻻشتراكية السوفياتية سابقا، وجمهورية بييلوروسيا اﻻشتراكية
SOVIET SOCIALIST REPUBLICS, UKRAINIAN SOVIET SOCIALIST REPUBLIC AND BYELORUSSIAN SOVIET SOCIALIST
إن بعض اﻻتجاهات السياسية الدولية الراهنة يعطينا، كما ذكرت سابقا، تشجيعا وأمﻻ متجددين في إمكان قيام العﻻقات بين الدول وداخلها وفقا لمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة.
Certain present day international political trends, as I mentioned earlier, give us renewed encouragement and hope of relations being conducted between and within States in accordance with the purposes and principles of the United Nations Charter.
ومع ذلك، ومثلما ذكرت سابقا في هذه الإحاطة الإعلامية، ففي الجانب القبرصي اليوناني، رفض ما يربو على ثلاثة أرباع الذين شاركوا في الاستفتاء خطة الأمم المتحدة المستكملة.
Yet, as I mentioned earlier in this briefing, on the Greek Cypriot side, more than three quarters of those who voted rejected the finalized United Nations plan.
الملف موجود سابقا
File Already Exists
المجل د موجود سابقا
Folder Already Exists
وزير الخارجية سابقا
Prof. Muchkund Dubey Former Foreign Secretary
النفقات المقدرة سابقا
Previously estimated expenditure
الفلبين يوغوسﻻفيا سابقا
Philippines Eleventh report 5 January 1990 1
وزير الخارجية سابقا
Professor Muchkund DUBEY Former Foreign Secretary
ألمانيا الغربية سابقا
Former West Germany
كما أخبرتك سابقا
Like I said before,
لقد اخبرتك سابقا
I already told you.
لقد التقينا سابقا
Fuckin' A! Watch!
الذي استنتجته سابقا
This arc measure we already figured out.
رأينا هذا سابقا.
We've seen this.
سابقا في بيتي
Previously On Ugly Betty ...
كما قلت سابقا،
As I have said already,
كنت تحبها سابقا
You used to like them.
هل ذكرت الحزمة
Nothing said about the bundle, huh?
انت ذكرت هذا
You said that.
لقد ذكرت المسرح
You did mention the theater.
ذكرت اظهار القوة.
You mentioned a demonstration of force.
نعم ، لقد ذكرت
phone rings
وكما ذكرت إسرائيل سابقا، نحن نؤيد المهمة الإنسانية التي تضطلع بها وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينين في الشرق الأدنى (الأونروا)، ونعترف بمساهمتها الهامة في رفاه اللاجئين الفلسطينيين.
As Israel has previously stated, we support the humanitarian mission of UNRWA and recognize its important contribution to the welfare of the Palestinian refugees.
الفقرة 5 39 (سابقا)
Former paragraph 5.39
رأيت توم هنا سابقا.
I've seen Tom here before.
الودجات التي استخدمتها سابقا
Widgets I Have Used Before
إهمال المدخلات المستوردة سابقا
Senegal

 

عمليات البحث ذات الصلة : كما ذكرت سابقا - كما ذكرت سابقا - ذكرت من - ذكرت ل - ذكرت عفويا