ترجمة "خيارات سبل العيش" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
خيارات سبل العيش - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
سبل العيش | Livelihood |
سبل كسب العيش | Livelihoods |
ويوجه مباشرة إلى مفهوم سبل العيش من منهج سبل العيش المستدام (SLA) للتنمية الدولية. | The concept of livelihoods is directly drawn from the Sustainable Livelihoods Approach (SLA) to international development. |
)ﻫ( تعزيز سبل العيش البديلة | (e) Promotion of alternative livelihoods and |
)ﻫ( تعزيز سبل العيش البديلة | (e) promotion of alternative livelihoods and |
)ب( الضغط الشديد على الموارد الطبيعية للحصول على سبل العيش | (b) The heavy pressure on natural resources for livelihoods |
)ب( الضغط الشديد على الموارد الطبيعية للحصول على سبل العيش | (b) the heavy pressure on natural resources for livelihoods |
فه م يختزنون قدرات كبيرة على الإسهام في خيارات طرق العيش السليمة بيئيا. | The potential of youth to contribute to environmentally sound lifestyle choices and solutions is significant. |
وهي تهدف إلى مباشرة أنشطة ملموسة لتحسين سبل العيش والبيئات الجبلية. | It aims at initiating concrete activities to improve mountain livelihoods and environments. |
توفر الزراعة سبل العيش الرئيسية لأكثر من 80 في المئة من السكان. | Agriculture provides the main livelihood for 55.4 percent of the population. |
غير أن من اللازم أن يستمر تقديم المساعدة الغوثية وتوفير سبل العيش. | Nevertheless, continued relief and livelihood assistance is required. |
ويظل توفير الدعم المستمر لمخططات سبل العيش المستدامة بالغ الأهمية في المنطقة الآندية. | In the Andean region, continued support to sustainable livelihood schemes remains of high importance. |
(ب) خلق ظروف تمك ن جميع المواطنين من تأمين سبل العيش الملائمة وفرص العمل | (b) Create conditions under which all citizens shall be able to secure adequate means of livelihood and opportunity to obtain employment |
وفضلا عن ذلك، علينا تيسير سبل العيش المستدامة بالاعتماد على الذات وتهيئة ظروف مواتية للتنمية. | In addition, we must facilitate sustainable ways of living and create conditions conducive to development. |
وحرية الفكر وحرية التعبير وحرية العقيدة وحرية العبادة وحرية التماس سبل العيش وحرية التجمع ستكفل جميعا. | Freedom of thought, freedom of expression, freedom of belief, freedom of worship, freedom to seek a livelihood and freedom of organization will be guaranteed. |
تيسير إعادة توجيه برمجة البحوث الزراعية الوطنية والإقليمية من أجل تحسين مراعاة سبل كسب العيش المتأثرة بالتصحر | Facilitating the reorientation of national and regional agricultural research programming to take desertification affected livelihoods better into account |
بيد أن انطباع الخبير المستقل هو أن القرية د م رت كلها تقريبا وتقطعت سبل العيش فيها بشكل مريع. | The absorption capacity of Hafun had been reached, and on average, fishermen are wealthier than most Somalis. |
)ح( عن طريق اﻷخذ بطرق مبتكرة لتشجيع سبل كسب العيش البديلة، بما في ذلك التدريب على مهارات جديدة | (h) through innovative ways of promoting alternative livelihoods, including training in new skills |
فعلى الرغم من الخلافات الإيديولوجية نجحت الحكومات في مختلف أنحاء المنطقة في تحقيق النمو الاقتصادي وتحسين سبل العيش لمواطنيها. | Despite their ideological differences, governments throughout the region have delivered rapid economic growth and improved their populations livelihoods. |
وفي عدد من المواقع كانت الفتيات يتورطن في البغاء بغية توفير سبل العيش لأنفسهن و أو لأفراد أسرهن الآخرين. | In several locations, young girls are involved in prostitution in order to provide for themselves and or other family members. |
خيارات العلاج تختلف بحسب أنواع الالتهاب وتشمل العلاج الفيزيائي، تغيير نمط العيش (بما في ذلك ممارسة الرياضة ومراقبة الوزن)، تقويم العظام والأدوية. | Treatment options vary depending on the type of arthritis and include physical therapy, lifestyle changes (including exercise and weight control), orthopedic bracing, medications. |
ومن المهم أن يكون الهدف، منذ البداية، هو الحد من الأخطار والعمل في الوقت نفسه على إيجاد خيارات مستدامة لسبل كسب العيش. | It is important that, from the outset, the goal is to reduce risk while simultaneously creating sustainable livelihood options. |
وذلك المحصول، الذي يوفر سبل العيش لمعظم السكان في تشاد، تهدده بشكل خطير تدابير الحماية التي تتخذها البلدان المتقدمة النمو. | That crop, which provides a living for much of Chad's population, is dangerously threatened by the protectionist practices of developed countries. |
ويشمل برنامج إعادة الإدماج تعزيز الأنشطة التعليمية، وتدريبا على المهارات، وبرنامجا للتوظيف، ودعما في مجال البحث عن سبل لكسب العيش. | The reintegration programme includes the promotion of educational activities, a skills training and employment programme and livelihood support. |
خيارات | Options |
خيارات | Options... |
خيارات | Sort Options |
خيارات | Moodbar Options |
خيارات | Actions |
خيارات | Filter Options |
خيارات | Options |
خيارات | SVG Options |
خيارات | Skymap Options |
خيارات | options |
خيارات | Vfs options |
خيارات | Ganttview Options |
خيارات | Resourceview Options |
خيارات | Accountsview Options |
خيارات | PNG Options |
خيارات | TIFF Options |
خيارات | No options |
خيارات | Tool Options |
خيارات | Color options |
خيارات | Absorption |
خيارات | Options |
عمليات البحث ذات الصلة : سبل العيش - سبل العيش - سبل العيش - استراتيجيات سبل العيش - دعم سبل العيش - سبل العيش مرونة - دعم سبل العيش - سبل العيش الكريم - سبل العيش المحلية - برنامج سبل العيش - تطوير سبل العيش - تنويع سبل العيش - سبل العيش المستدامة - تحسين سبل العيش