ترجمة "خطة توفير الموارد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
توفير - ترجمة : خطة - ترجمة : توفير - ترجمة : توفير - ترجمة : خطة - ترجمة : توفير - ترجمة : خطة توفير الموارد - ترجمة : خطة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
5 تطلب إلى الأمين العام توفير الموارد اللازمة لتنفيذ خطة العمل بنجاح | 5. Requests the Secretary General to provide the necessary resources for the successful implementation of the plan of action |
وحتى تحظى خطة العمل بالنجاح، مطلوب توفير الموارد اللازمة المالية والمادية والبشرية. | To be successful, the action plan will require the necessary resources financial, material and human. |
5 تطلب إلى الأمين العام مواصلة توفير الموارد اللازمة لنجاح تنفيذ خطة العمل | 5. Requests the Secretary General to continue to provide the necessary resources for the successful implementation of the plan of action |
5 تطلب إلى الأمين العام مواصلة توفير الموارد اللازمة لنجاح تنفيذ خطة العمل | Requests the Secretary General to continue to provide the necessary resources for the successful implementation of the Plan of Action |
5 تطلب إلى الأمين العام مواصلة توفير الموارد اللازمة لنجاح تنفيذ خطة العمل | Requests the Secretary General to continue to provide the necessary resources for the successful implementation of the plan of action |
خطة الموارد لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي | Two draft decisions are presented on pages 39 and 40 pertaining to UNDP and to the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM). |
وصعوبات توفير الموارد هي السبب الرئيسي لعدم توفير بيئة ضوابط داخلية ملائمة. | The lack of an adequate internal control environment is primarily due to resource constraints. |
ويجب تعبئة الموارد في أية خطة عمل عالمية. | Resources must be mobilized in a global plan of action. |
إن توفير الموارد المالية الوافية بالغرض أمر حاسم. | The provision of adequate financial resources is critical. |
وتتألف خطة الموارد من ثلاثة أجزاء على النحو التالي | The resource plan has three sections as follow |
(ب) توفير التوجيه لكفالة الموارد البشرية والمالية الملائمة، وغيرها من الموارد لأمانة عملية التفاوض | (b) Guidance on securing adequate human, financial and other resources for the secretariat of the negotiation process |
)ﻫ( توفير اعتمادات ﻻنعاش المناطق التي تأثرت باستغﻻل الموارد | (e) Provision for rehabilitation of areas affected by exploitation of resources |
فزيادة دور مجلس اﻷمن يتطلب توفير مزيد من الموارد. | An expanded role for the Security Council will require more resources. |
4 يتألف مجموع الموارد المبين في خطة الموارد ( الجدول 1) من إيرادات اليونيسيف (الموارد العادية والموارد الأخرى) والصناديق الاستئمانية. | Total resources, as presented in the resource plan (table 1), consist of UNICEF income (regular resources and other resources) and trust funds. |
وعلى ذلك، تخطط الحكومة لمواصلة توفير الموارد المالية للمناطق المتضررة. | Accordingly, the Government plans to continue to provide financial resources to the affected areas. |
ونجاحها يتوقف الى حد بعيد على توفير الموارد المالية الﻻزمة. | Its success would depend in large measure on the provision of necessary financial resources. |
المقرر هاء )٤٨( توفير الموارد الكافية لخدمة القطاعات ذات اﻷولوية | Decision E (48). The provision of adequate resources for the |
وينبغي توفير الموارد المطلوبة لعمل المفوض السامي بأسرع ما يمكن. | The resources needed for the High Commissioner apos s work should be provided as soon as possible. |
وللاستعداد لنقص الموارد الطبيعية في المستقبل ينبغي توفير الموارد وجعلها جزءا لا يتجزأ من السياسات الاجتماعية والتشريعات. | To prepare for lack of natural resources for the future, the resources had to be made an integral part of social policy and legislation. |
وتم توفير الخبرة الفنية لإنشاء نظام للمرتبات، فضلا عن توفير الجهاز الوظيفي اللازم للخدمة المدنية وإدارة الموارد البشرية. | Technical expertise is in place to set up a payroll system and civil service and human resources management capacities. |
ولن يتسنى لنا أن نصلح هذه المنظمة دون توفير الموارد اللازمة. | We cannot reform this organization without the required resources. |
5 توفير إمدادات المياه النظيفة والمستدامة عبر تحسين إدارة الموارد المائية | Promoting safe and sustainable water supplies through improved water resources management |
وينبغي توفير الموارد الكافية حتى تقوم بعثات حفظ السلام بهذه المهمة. | Adequate resources should be provided to peacekeeping missions for that purpose. |
يجب توفير الموارد الكافية لعمليات حفظ السلام من أجل حماية المدنيين. | Peacekeeping operations must be given adequate resources for the protection of civilians. |
ثم أعرب عن أمله في توفير الموارد الﻻزمة لتنفيذ هذه اﻷنشطة. | It was to be hoped that the necessary resources would be available to carry out those activities. |
كما يمكن أن يشمل ذلك ضرورة توفير الموارد الكافية، المادية والمالية. | They could also cover the need for adequate resources, both material and financial. |
وجرى توفير الموارد لهذه اﻷنشطة من البرنامج العادي للتعاون التقني للمنظمة. | The resources for these activities were provided from the regular programme of technical cooperation of the organization. |
)ي( توفير التدريب وفرص الحصول على الموارد للعمل المستقل وتنظيم المشاريع | (j) Providing training and access to resources for self employment and entrepreneurship |
ولا بد من توفير الإمكانيات المالية والبشرية اللازمة من أجل تنفيذ خطة العمل بنجاح. | Requisite resources, both financial and human, need to be made available for the successful implementation of the action plan. |
وسيسعى الصندوق إلى توفير مبلغ المليون دوﻻر المتبقي من مجموعة من الموارد، بما في ذلك الموارد المتعددة اﻷطراف. | UNFPA would seek to provide the remaining 1 million from a combination of resources, including multi bilateral resources. |
89 أ عيد تقييم خطة عمل القسم وتقليصها لكي تتفق مع الموارد المتاحة. | The work plan of the section has been re evaluated and reduced, in order to match available resources. |
معلومات مفصلة عن الموارد المالية المخصصة لبرنامج توفير العمالة لأفراد الشعوب الأصلية | Details of financial resources allocated to the Indigenous Employment Programme |
ومع ذلك، فالدولة مسؤولة عن توفير الموارد التعليمية والعلمية لممارسة هذا الحق. | The State however is responsible to provide educational and scientific resources for the exercise of this right. |
وشددت على أنه لم يتم بعد توفير هذه الموارد حسبما هو مطلوب. | She stressed that these had not yet been forthcoming as required. |
٣ توفير الموارد المالية والتقنية الضرورية لتقوية المنظمات العاملة على النهوض بالمرأة | 3. Provide the necessary financial and technical resources to strengthen organizations working for the advancement of women |
ولﻷسف، فإن توفير الموارد المطلوبة تطلب وقتا أطول بكثير مما كان متوقعا. | Regrettably, it took considerably longer than had been anticipated to secure the resources required. |
وسيساعد توفير المساعدة والدعم الفني للدول الأطراف، عند طلبها ذلك، على الإسراع بتنفيذ خطة العمل. | The provision of assistance and technical support to States parties upon request will help to expedite implementation of the plan of action. |
وينبغي توفير موارد كافية أيضا لمواصلة الأنشطة المتصلة بتنفيذ الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك. | Adequate resources should also be made available for the continuation of the activities related to the implementation of paragraph 166 of the Bangkok Plan of Action. |
ويتمثل الهدف في توفير خطة لمدة تتراوح بين سنتين وثلاث سنوات لوضع تدابير مكافحة المخدرات. | The aim is to provide a two to three year plan for counter narcotics measures. |
وت قدم للصندوق خطة موارد تماثل خطة الموارد للبرنامج الإنمائي، وتشمل البرامج ودعم البرامج والتنظيم والإدارة فضلا عن ملاك الوظائف والجداول المالية. | Also included are respective staffing and financial tables. |
)أ( عدم وجود خطة وطنية قيد التنفيذ من أجل صون الموارد الطبيعية لكمبوديا | (a) The lack of a working national plan for the safeguarding of Cambodia apos s natural resources |
كما يعني هذا توفير المزيد من الموارد للدول النامية في مجال حماية البيئة. | It also means providing more resources to developing countries for environmental conservation. |
وأكرر ندائي لأوساط المانحين بمواصلة توفير الموارد اللازمة لتلبية الاحتياجات الإنسانية للسكان المتضررين. | I reiterate my appeal to the donor community to continue to make available the necessary resources to address humanitarian needs of the affected populations. |
وأعرب عن استعداد وفده مناقشة توفير الموارد من أجل إحداث التحسينات بهذا اﻻتجاه. | His delegation was ready to discuss the provision of resources for improvements in that direction. |
)ب( توفير التدريب للنساء في ميدان بناء المهارات السياسية، والعﻻقات اﻹعﻻمية، وتوليد الموارد | (b) To provide training for women in political skill building, media relations and the generation of resources |
عمليات البحث ذات الصلة : الموارد خطة - خطة الموارد - خطة الموارد - توفير الموارد - توفير الموارد - توفير الموارد - توفير الموارد - توفير الموارد - الموارد توفير - توفير الموارد - توفير الموارد - توفير الموارد - توفير الموارد - توفير الموارد