ترجمة "خطة توفير الموارد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

توفير - ترجمة : خطة - ترجمة : توفير - ترجمة : توفير - ترجمة : خطة - ترجمة : توفير - ترجمة : خطة توفير الموارد - ترجمة : خطة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

5 تطلب إلى الأمين العام توفير الموارد اللازمة لتنفيذ خطة العمل بنجاح
5. Requests the Secretary General to provide the necessary resources for the successful implementation of the plan of action
وحتى تحظى خطة العمل بالنجاح، مطلوب توفير الموارد اللازمة المالية والمادية والبشرية.
To be successful, the action plan will require the necessary resources financial, material and human.
5 تطلب إلى الأمين العام مواصلة توفير الموارد اللازمة لنجاح تنفيذ خطة العمل
5. Requests the Secretary General to continue to provide the necessary resources for the successful implementation of the plan of action
5 تطلب إلى الأمين العام مواصلة توفير الموارد اللازمة لنجاح تنفيذ خطة العمل
Requests the Secretary General to continue to provide the necessary resources for the successful implementation of the Plan of Action
5 تطلب إلى الأمين العام مواصلة توفير الموارد اللازمة لنجاح تنفيذ خطة العمل
Requests the Secretary General to continue to provide the necessary resources for the successful implementation of the plan of action
خطة الموارد لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
Two draft decisions are presented on pages 39 and 40 pertaining to UNDP and to the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM).
وصعوبات توفير الموارد هي السبب الرئيسي لعدم توفير بيئة ضوابط داخلية ملائمة.
The lack of an adequate internal control environment is primarily due to resource constraints.
ويجب تعبئة الموارد في أية خطة عمل عالمية.
Resources must be mobilized in a global plan of action.
إن توفير الموارد المالية الوافية بالغرض أمر حاسم.
The provision of adequate financial resources is critical.
وتتألف خطة الموارد من ثلاثة أجزاء على النحو التالي
The resource plan has three sections as follow
(ب) توفير التوجيه لكفالة الموارد البشرية والمالية الملائمة، وغيرها من الموارد لأمانة عملية التفاوض
(b) Guidance on securing adequate human, financial and other resources for the secretariat of the negotiation process
)ﻫ( توفير اعتمادات ﻻنعاش المناطق التي تأثرت باستغﻻل الموارد
(e) Provision for rehabilitation of areas affected by exploitation of resources
فزيادة دور مجلس اﻷمن يتطلب توفير مزيد من الموارد.
An expanded role for the Security Council will require more resources.
4 يتألف مجموع الموارد المبين في خطة الموارد ( الجدول 1) من إيرادات اليونيسيف (الموارد العادية والموارد الأخرى) والصناديق الاستئمانية.
Total resources, as presented in the resource plan (table 1), consist of UNICEF income (regular resources and other resources) and trust funds.
وعلى ذلك، تخطط الحكومة لمواصلة توفير الموارد المالية للمناطق المتضررة.
Accordingly, the Government plans to continue to provide financial resources to the affected areas.
ونجاحها يتوقف الى حد بعيد على توفير الموارد المالية الﻻزمة.
Its success would depend in large measure on the provision of necessary financial resources.
المقرر هاء )٤٨( توفير الموارد الكافية لخدمة القطاعات ذات اﻷولوية
Decision E (48). The provision of adequate resources for the
وينبغي توفير الموارد المطلوبة لعمل المفوض السامي بأسرع ما يمكن.
The resources needed for the High Commissioner apos s work should be provided as soon as possible.
وللاستعداد لنقص الموارد الطبيعية في المستقبل ينبغي توفير الموارد وجعلها جزءا لا يتجزأ من السياسات الاجتماعية والتشريعات.
To prepare for lack of natural resources for the future, the resources had to be made an integral part of social policy and legislation.
وتم توفير الخبرة الفنية لإنشاء نظام للمرتبات، فضلا عن توفير الجهاز الوظيفي اللازم للخدمة المدنية وإدارة الموارد البشرية.
Technical expertise is in place to set up a payroll system and civil service and human resources management capacities.
ولن يتسنى لنا أن نصلح هذه المنظمة دون توفير الموارد اللازمة.
We cannot reform this organization without the required resources.
5 توفير إمدادات المياه النظيفة والمستدامة عبر تحسين إدارة الموارد المائية
Promoting safe and sustainable water supplies through improved water resources management
وينبغي توفير الموارد الكافية حتى تقوم بعثات حفظ السلام بهذه المهمة.
Adequate resources should be provided to peacekeeping missions for that purpose.
يجب توفير الموارد الكافية لعمليات حفظ السلام من أجل حماية المدنيين.
Peacekeeping operations must be given adequate resources for the protection of civilians.
ثم أعرب عن أمله في توفير الموارد الﻻزمة لتنفيذ هذه اﻷنشطة.
It was to be hoped that the necessary resources would be available to carry out those activities.
كما يمكن أن يشمل ذلك ضرورة توفير الموارد الكافية، المادية والمالية.
They could also cover the need for adequate resources, both material and financial.
وجرى توفير الموارد لهذه اﻷنشطة من البرنامج العادي للتعاون التقني للمنظمة.
The resources for these activities were provided from the regular programme of technical cooperation of the organization.
)ي( توفير التدريب وفرص الحصول على الموارد للعمل المستقل وتنظيم المشاريع
(j) Providing training and access to resources for self employment and entrepreneurship
ولا بد من توفير الإمكانيات المالية والبشرية اللازمة من أجل تنفيذ خطة العمل بنجاح.
Requisite resources, both financial and human, need to be made available for the successful implementation of the action plan.
وسيسعى الصندوق إلى توفير مبلغ المليون دوﻻر المتبقي من مجموعة من الموارد، بما في ذلك الموارد المتعددة اﻷطراف.
UNFPA would seek to provide the remaining 1 million from a combination of resources, including multi bilateral resources.
89 أ عيد تقييم خطة عمل القسم وتقليصها لكي تتفق مع الموارد المتاحة.
The work plan of the section has been re evaluated and reduced, in order to match available resources.
معلومات مفصلة عن الموارد المالية المخصصة لبرنامج توفير العمالة لأفراد الشعوب الأصلية
Details of financial resources allocated to the Indigenous Employment Programme
ومع ذلك، فالدولة مسؤولة عن توفير الموارد التعليمية والعلمية لممارسة هذا الحق.
The State however is responsible to provide educational and scientific resources for the exercise of this right.
وشددت على أنه لم يتم بعد توفير هذه الموارد حسبما هو مطلوب.
She stressed that these had not yet been forthcoming as required.
٣ توفير الموارد المالية والتقنية الضرورية لتقوية المنظمات العاملة على النهوض بالمرأة
3. Provide the necessary financial and technical resources to strengthen organizations working for the advancement of women
ولﻷسف، فإن توفير الموارد المطلوبة تطلب وقتا أطول بكثير مما كان متوقعا.
Regrettably, it took considerably longer than had been anticipated to secure the resources required.
وسيساعد توفير المساعدة والدعم الفني للدول الأطراف، عند طلبها ذلك، على الإسراع بتنفيذ خطة العمل.
The provision of assistance and technical support to States parties upon request will help to expedite implementation of the plan of action.
وينبغي توفير موارد كافية أيضا لمواصلة الأنشطة المتصلة بتنفيذ الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك.
Adequate resources should also be made available for the continuation of the activities related to the implementation of paragraph 166 of the Bangkok Plan of Action.
ويتمثل الهدف في توفير خطة لمدة تتراوح بين سنتين وثلاث سنوات لوضع تدابير مكافحة المخدرات.
The aim is to provide a two to three year plan for counter narcotics measures.
وت قدم للصندوق خطة موارد تماثل خطة الموارد للبرنامج الإنمائي، وتشمل البرامج ودعم البرامج والتنظيم والإدارة فضلا عن ملاك الوظائف والجداول المالية.
Also included are respective staffing and financial tables.
)أ( عدم وجود خطة وطنية قيد التنفيذ من أجل صون الموارد الطبيعية لكمبوديا
(a) The lack of a working national plan for the safeguarding of Cambodia apos s natural resources
كما يعني هذا توفير المزيد من الموارد للدول النامية في مجال حماية البيئة.
It also means providing more resources to developing countries for environmental conservation.
وأكرر ندائي لأوساط المانحين بمواصلة توفير الموارد اللازمة لتلبية الاحتياجات الإنسانية للسكان المتضررين.
I reiterate my appeal to the donor community to continue to make available the necessary resources to address humanitarian needs of the affected populations.
وأعرب عن استعداد وفده مناقشة توفير الموارد من أجل إحداث التحسينات بهذا اﻻتجاه.
His delegation was ready to discuss the provision of resources for improvements in that direction.
)ب( توفير التدريب للنساء في ميدان بناء المهارات السياسية، والعﻻقات اﻹعﻻمية، وتوليد الموارد
(b) To provide training for women in political skill building, media relations and the generation of resources

 

عمليات البحث ذات الصلة : الموارد خطة - خطة الموارد - خطة الموارد - توفير الموارد - توفير الموارد - توفير الموارد - توفير الموارد - توفير الموارد - الموارد توفير - توفير الموارد - توفير الموارد - توفير الموارد - توفير الموارد - توفير الموارد