ترجمة "خشية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

خشية - ترجمة :
الكلمات الدالة : Lest Lest Fear God-fearing

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

خشية أن أسرق مرضاه منه
Lest I steal his patients from him.
إذا ما توجب على الممثلين خشية الدستور...
Take your pick of political masters who decide everything for us.
خشية أن الحب خاصتك تثبت متغير بالمثل.
Lest that thy love prove likewise variable.
خشية الانسان تضع شركا والمتكل على الرب يرفع.
The fear of man proves to be a snare, but whoever puts his trust in Yahweh is kept safe.
خشية الانسان تضع شركا والمتكل على الرب يرفع.
The fear of man bringeth a snare but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe.
عزيزتي (كامله)، إمش بعناية خشية من إنزلاق قدمك
Dear Kamla, walk carefully lest your foot slips.
حق المحزون معروف من صاحبه وان ترك خشية القدير.
To him who is ready to faint, kindness should be shown from his friend even to him who forsakes the fear of the Almighty.
حق المحزون معروف من صاحبه وان ترك خشية القدير.
To him that is afflicted pity should be shewed from his friend but he forsaketh the fear of the Almighty.
و تسم ر في مكانه خشية أن ي قذف في الماء.
He was petrified he would be knocked in the water.
لم أكن ا ريد طرق الباب خشية بأن يسمع أخاكى
I didn't want to knock for fear your brother would hear.
والمستثمرون الصينيون يعيشون حالة من القلق والانزعاج خشية حدوث فورة تضخمية.
Chinese investors are worried about inflationary overheating.
فسوف ترتفع أسعار فائدتها الاسمية مع خشية حاملي السندات من التضخم.
Its nominal interest rates will rise as bondholders fear inflation.
وكان السكان المدنيون يفرون كلما تقدمت القوات، خشية القصف وعنف الجنود.
As the troops advanced, the civilian population fled, fearing the shelling and the soldiers apos violence.
ويحاجي بأنه يعيش في خشية متواصلة من أن تؤخذ الطفلة منه.
He submits that he lives in constant fear that the child will be taken away from him.
إن الذين هم من خشية ربهم خوفهم منه مشفقون خائفون من عذابه .
Surely those who live in awe of their Lord ,
إن الذين هم من خشية ربهم خوفهم منه مشفقون خائفون من عذابه .
Indeed those who are overwhelmed due to the fear of their Lord
إن الذين هم من خشية ربهم خوفهم منه مشفقون خائفون من عذابه .
Surely those who tremble in fear of their Lord
إن الذين هم من خشية ربهم خوفهم منه مشفقون خائفون من عذابه .
Verily those who for fear of their Lord are in awe .
إن الذين هم من خشية ربهم خوفهم منه مشفقون خائفون من عذابه .
Verily ! Those who live in awe for fear of their Lord
إن الذين هم من خشية ربهم خوفهم منه مشفقون خائفون من عذابه .
Those who , from awe of their Lord , are fearful .
إن الذين هم من خشية ربهم خوفهم منه مشفقون خائفون من عذابه .
Surely those who stand in awe for fear of their Lord ,
إن الذين هم من خشية ربهم خوفهم منه مشفقون خائفون من عذابه .
Lo ! those who go in awe for fear of their Lord .
إن الذين هم من خشية ربهم خوفهم منه مشفقون خائفون من عذابه .
Indeed those who are apprehensive for the fear of their Lord ,
إن الذين هم من خشية ربهم خوفهم منه مشفقون خائفون من عذابه .
Those who tremble in fear of their Lord ,
إن الذين هم من خشية ربهم خوفهم منه مشفقون خائفون من عذابه .
Indeed , they who are apprehensive from fear of their Lord
إن الذين هم من خشية ربهم خوفهم منه مشفقون خائفون من عذابه .
Only those who are , out of fear of Him , humble before their Lord ,
إن الذين هم من خشية ربهم خوفهم منه مشفقون خائفون من عذابه .
Surely they who from fear of their Lord are cautious ,
إن الذين هم من خشية ربهم خوفهم منه مشفقون خائفون من عذابه .
Those who tremble with fear of their Lord
إن الذين هم من خشية ربهم خوفهم منه مشفقون خائفون من عذابه .
Verily those who live in awe for fear of their Lord
ولم يذهب إلى المستشفى لتلقي العلاج خشية من انتقام رجال الشرطة منه.
Fearing reprisals by the police, the complainant did not go to hospital for treatment.
إن الساسة كارهون لفرض مثل هذه الضريبة، خشية حدوث ردة فعل معاكسة عنيفة.
Politicians are loath to impose such a tax, fearing a political backlash.
إن الذين هم من خشية ربهم مشفقون و ج لون مما خو فهم الله تعالى به .
Surely those who live in awe of their Lord ,
إن الذين هم من خشية ربهم مشفقون و ج لون مما خو فهم الله تعالى به .
Indeed those who are overwhelmed due to the fear of their Lord
إن الذين هم من خشية ربهم مشفقون و ج لون مما خو فهم الله تعالى به .
Surely those who tremble in fear of their Lord
إن الذين هم من خشية ربهم مشفقون و ج لون مما خو فهم الله تعالى به .
Verily those who for fear of their Lord are in awe .
إن الذين هم من خشية ربهم مشفقون و ج لون مما خو فهم الله تعالى به .
Verily ! Those who live in awe for fear of their Lord
إن الذين هم من خشية ربهم مشفقون و ج لون مما خو فهم الله تعالى به .
Those who , from awe of their Lord , are fearful .
إن الذين هم من خشية ربهم مشفقون و ج لون مما خو فهم الله تعالى به .
Surely those who stand in awe for fear of their Lord ,
إن الذين هم من خشية ربهم مشفقون و ج لون مما خو فهم الله تعالى به .
Lo ! those who go in awe for fear of their Lord .
إن الذين هم من خشية ربهم مشفقون و ج لون مما خو فهم الله تعالى به .
Indeed those who are apprehensive for the fear of their Lord ,
إن الذين هم من خشية ربهم مشفقون و ج لون مما خو فهم الله تعالى به .
Those who tremble in fear of their Lord ,
إن الذين هم من خشية ربهم مشفقون و ج لون مما خو فهم الله تعالى به .
Indeed , they who are apprehensive from fear of their Lord
إن الذين هم من خشية ربهم مشفقون و ج لون مما خو فهم الله تعالى به .
Only those who are , out of fear of Him , humble before their Lord ,
إن الذين هم من خشية ربهم مشفقون و ج لون مما خو فهم الله تعالى به .
Surely they who from fear of their Lord are cautious ,
إن الذين هم من خشية ربهم مشفقون و ج لون مما خو فهم الله تعالى به .
Those who tremble with fear of their Lord

 

عمليات البحث ذات الصلة : خشية أن - خشية من - خشية أن - خشية أن - خشية أي شخص - خشية أن أنسى