ترجمة "خدمات وفاء" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
وفاء - ترجمة : خدمات وفاء - ترجمة : خدمات وفاء - ترجمة : خدمات - ترجمة : وفاء - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وفاء الدولـة بواجـب الضمـــــان | SDO STATE apos S DUTY TO PROVIDE GUARANTEES FULFILLED |
وفاء سليمان، سيدة لبنان الأولى | First Lady of Lebanon |
فيما حذرت وفاء بن حسين | Wafa Ben Hassine warned |
لأن الكلاب أكثر وفاء من القطط. | Because dogs are more faithful than cats. |
في الغابة، يذهب وفاء إلى المعيشة. | In the jungle, fidelity goes to the living. |
لابد انا يكون هناك وفاء للاسرة الملكية | There must be loyalty here to the House of Philip. |
19 هذا التقرير يمثل وفاء هولندا بهذا الالتزام. | This report constitutes fulfilment by the Netherlands of this obligation. |
وتقوم الوكالة حاليا بالتحقق من وفاء إيران بالتزاماتها. | The Agency was currently verifying that that State was fulfilling its commitments. |
نحن نؤيده تأييدا تاما في جهوده وفاء لمهمته. | He has our full support in his efforts to fulfil his mission. |
المدونة وفاء الناظمة أدانت الهجمات على المستشفيات في بغداد | Wafaa' Al Natheema condemned the attacks against hospitals in Baghdad |
٥ وذكر السيد انان أن عدم وفاء عدد كبير من الدول اﻷعضاء بالتزاماته المالية في حينها يعرقل من وفاء المنظمة بمسؤولياتها في مجال حفظ السلم. | 5. Mr. Annan stated that the failure of a large number of Member States to meet their financial obligations in a timely manner hampered the Organization in the discharge of its responsibilities in the area of peace keeping. |
هذه الأحداث تتركني مع نفي الأسئلة التي تطرحها المدونة وفاء | These events leaves me with the same questions that Wafaa' raised Aren't these disasters sufficient to move the conscience? |
)أ( أن ليبيا وفت وفاء تاما بالتزاماتها بموجب اتفاقية مونتريال | (a) that Libya has fully complied with all of its obligations under the Montreal Convention |
كاركاتير للاماراتية وفاء المرزوقي تضامنا مع الحملة السعودية (النساء يقدن سياراتهن) | The caption reads I have the right to drive. |
وأعلن أنه يلزم الإبلاغ عن عدم وفاء السلطات القائمة بالإدارة بالتزاماتها. | The fact that the administering Powers were not meeting their obligations needed to be reported. |
الرقم المقبول الان هو 30 مليون وفاء زائدة خلال 3 سنين | The accepted figure now is thirty million excess deaths over three years. |
خدمات اﻹعﻻم خدمات متنوعة | Miscellaneous services 439.7 527.9 (88.2) |
صورة للمدون الليبي أحمد بن وفاء نشرها على مدونته ص نع في ليبيا | Photo of Ahmed posted on his blog Made in Libya . GV When did you start your activities on the Internet and what attracted you to the blogosphere? |
وقمنا أيضا بتفح ص ممارساتنا وإجراءاتنا، بحثا عن س ب ل لضمان وفاء المحكمة بولايتها. | We have also scrutinized our practices and procedures in search of ways to ensure that the Tribunal fulfils its mandate. |
والواقع أننا شهدنا وفاء المنظمة بوﻻيتها في ميدان صون السلم واﻷمن الدوليين. | Indeed, we have witnessed the Organization fulfilling its mandate in the area of the maintenance of international peace and security. |
)ب( عدم وفاء اﻷطراف ﻻلتزاماتهم المتعلقة بتقديم البيانات والبحوث وما الى ذلك | (b) Failure of parties to fulfil their commitments for data provision, research, etc. |
quot وتصميما منه على تعزيز عمليات قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفاء لوﻻيتها، | quot Determined to strengthen the United Nations Protection Force (UNPROFOR) operations in fulfilment of its mandate, |
وﻻ ينبغي أن يحول أي شيء دون وفاء اﻷمم المتحدة بهذه الرسالة. | Nothing should keep the United Nations from fulfilling that mission. |
خدمات تجهيز البيانات خدمات اﻷمن | Data processing services |
خدمات تجهيز البيانات خدمات اﻷمن | Data processing services |
خدمات الترجمة التحريرية خدمات النشر | Translation services 52 002.8 68 548.9 (2 099.9) (3.0) 66 449.0 7 537.4 73 986.4 |
خدمات تجهيز البيانات خدمات اﻷمن | Data processing services 1.2 (1.2) |
خدمات متنوعة خدمات مراجعة الحسابات | (a) Miscellaneous services |
خدمات تجهيز البيانات خدمات اﻷمن | Data processing services |
خدمات ميدانية خدمات عامة )الرتبة الرئيسية( | General Service (Principal) 4 26.0 48.6 19.3 20.6 105.3 41.8 44.6 86.9 |
وسيتم تقييم مدى وفاء الشركة بهذه الالتزامات من خلال عملية محاسبة مستقلة ونزيهة. | Company fulfillment of these commitments will be evaluated through an independent and credible process for accountability. |
قوات مجلس التعاون الخليجي وفاء السيد قوات مجلس التعاون الخليجي، صورة http twitpic. | GCC Troops WafflesBahraini GCC Troops picture 2 Bahrain http twitpic.com 49g8mn |
واذا عملت ابن بقر محرقة او ذبيحة وفاء لنذر او ذبيحة سلامة للرب | When you prepare a bull for a burnt offering, or for a sacrifice, to accomplish a vow, or for peace offerings to Yahweh |
واذا عملت ابن بقر محرقة او ذبيحة وفاء لنذر او ذبيحة سلامة للرب | And when thou preparest a bullock for a burnt offering, or for a sacrifice in performing a vow, or peace offerings unto the LORD |
وهي تؤكد بصفة خاصة ضرورة وفاء الجهات المانحة بتعهداتها لأفريقيا على وجه السرعة. | In particular, Nigeria emphasizes the need for donors to honour their pledges to Africa in an expeditious manner. |
ونود أن ندعو اﻷمين العام إلى ضمان وفاء اﻷمم المتحدة بنصيبها في العملية. | We would like to call on the Secretary General to ensure that the United Nations fulfills its part of the process. |
واﻷمم المتحدة، وفاء منها لرسالتها، ينبغي أن تقدم مساهمتها لكفالة نجاح هذه العملية. | The United Nations, faithful to its mission, should make its contribution towards making this process a success. |
ويتعين على اﻷمم المتحدة، وفاء منها لمهمتها، أن تكون منظمة تقلل العوز والحرب. | To be true to its mission, the United Nations must be an Organization that reduces both want and war. |
٤ خدمات الترجمة التحريرية ٥ خدمات النشر | 4. Translation services 52 002.8 68 548.9 (2 099.9) (3.0) 66 449.0 7 537.4 73 986.4 |
خدمات | Services |
ورد ا على السؤال المتعلق بالمستشارات، قالت إن امرأة ع ي ن ت لكفالة وفاء الوزارة بتطبيق الحصة. | In response to the question concerning women advisers, a person had been appointed to ensure that the Ministry met the quota. |
وقد أدى مجلس اﻷمن، وفاء لوﻻيته، دورا هاما للغاية في صون السلم واﻷمن الدوليين. | The Security Council, true to its mandate, has played a very important role in the maintenance of international peace and security. |
ونعمل من أجل التحقق من وفاء جميع الدول بالتزاماتها بموجب اتفاقية تغير المناخ العالمي. | We are working to make sure that all nations meet their commitments under the global climate Convention. |
وتشيد اﻷرجنتين بالرجال والنساء الذين قدموا أرواحهم وفاء للمهام التي أوكلتها اﻷمم المتحدة اليهم. | Argentina pays tribute to the men and women who have given their lives in the fulfilment of the tasks assigned them by the United Nations. |
مش بقدم الولاء لأي حزب سياسي ولا عندي اي وفاء لأي كرسي من الكراسي | I'm not giving loyalty to any political party, nor do I have any allegiance to any seat among the seats of power . |
عمليات البحث ذات الصلة : وفاء بمتطلبات - وفاء بالوعد - وفاء العملاء - طلب وفاء - تكاليف وفاء - وفاء الطلب - عملية وفاء - عدم وفاء - التخزين وفاء - وفاء جزئي - الأدب وفاء