Translation of "in fulfilment" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Fulfilment of international obligations in good faith | الوفاء بحسن نية، باﻻلتزامات الدولية. |
In fulfilment of this mandate, the Working Group met on four occasions in 2004. | 6 وتحقيقا لهذه الولاية، اجتمع الفريق العامل أربع مرات في عام 2004. |
Some advances in the fulfilment of the Millennium Development Goals are evident today. | بعض من أوجه التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية جلية اليوم. |
There is no end to our expectations in fulfilment of the United Nations. | ليست هناك نهاية لتوقعاتنا فيما تحققه اﻷمم المتحدة. |
The report, of course, is to be submitted in fulfilment of the cited resolution. | والتقرير كان من المفروض أن يقدم بالطبع، تنفيذا للقرار السالف الذكر. |
Progress towards its fulfilment has been made, if unevenly. | فلقد تحقق تقـــدم على الطريق نحو تحقيق أهدافه، وإن كان ذلك قد حـــدث بدرجات متفاوته من النجاح. |
My delegation will spare no effort to support you in the fulfilment of your tasks. | ولن يدخر وفدي وسعا لمساندتكم في وفائكم بمهامكم. |
Optimizing the fulfilment of the Committee's coordination function was emphasized. | وجرى التشديد على أهمية تحقيق أقصى فعالية لمهمة التنسيق التي تقوم بها اللجنة. |
This report constitutes fulfilment by the Netherlands of this obligation. | 19 هذا التقرير يمثل وفاء هولندا بهذا الالتزام. |
That they die is the just fulfilment of Caesar's law. | ذلك، أنهم سيموتون تنفيذآ لقانون القيصر |
It will cooperate and coordinate with the United Nations representation in Dushanbe in the fulfilment of its tasks. | وستسعى البعثة، في إنجاز مهامها، الى تحقيق التعاون والتنسيق مع الجهات الممثلة لﻷمم المتحدة في دوشانبي . |
And We are certainly able to show thee ( in fulfilment ) that against which they are warned . | وإنا على أن نريك ما نعدهم لقادرون . |
And We are certainly able to show thee ( in fulfilment ) that against which they are warned . | وإننا ل قادرون على أن نريك ما ن ع د هم من العذاب . |
Urges all States to cooperate fully with the working group in the fulfilment of its mandate | 18 تحث جميع الدول على التعاون تعاونا كاملا مع الفريق العامل في أداء ولايته |
quot Determined to strengthen the United Nations Protection Force (UNPROFOR) operations in fulfilment of its mandate, | quot وتصميما منه على تعزيز عمليات قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفاء لوﻻيتها، |
72. The Human Rights Division must insist, once again, on three factors contributing to the violence which are linked to the non fulfilment, delay in or partial fulfilment of commitments stemming from the peace agreements. | ٢٧ إن شعبة حقوق اﻹنسان ترى أن مـن واجبها أن تؤكد مجددا ثﻻثة من عوامل العنف تتعلق بعدم تنفيذ اﻻلتزامات الواردة في اتفاقات السلم أو بالتأخر في تنفيذها أو تنفيذها بصورة جزئيــة. |
Such delays do not facilitate the fulfilment of the Committee's mandate. | هذا التأخير لا يساعد اللجنة على الاضطلاع بولايتها. |
Looks forward to the early fulfilment of the mandate of UNIFIL | 14 يتطلع إلى إنجاز ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في وقت مبكر |
We believe that Africa does have the potential for self fulfilment. | ونعتقد أن أفريقيا لديها القدرة على تحقيق ذاتهـا. |
In addition, the size of a mission must be adjusted in line with the gradual fulfilment of its mandate. | وإضافة إلى ذلك، ينبغي تعديل حجم البعثة بحيث يتلاءم مع الاستكمال التدريجي لولايتها. |
The Agency should be praised for its continued efforts in Iraq in fulfilment of Security Council resolution 687 (1991). | وينبغي الثناء على الوكالة لجهودها المستمرة في العراق تنفيذا لقرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(. |
13. Urges all States to cooperate fully with the Special Rapporteur in the fulfilment of his mandate | 13 تحث جميع الدول على التعاون تعاونا كاملا مع المقرر الخاص في الوفاء بولايته |
15. Urges all States to cooperate fully with the Special Rapporteur in the fulfilment of his mandate | 15 تحث جميع الدول على التعاون تعاونا كاملا مع المقرر الخاص في الوفاء بولايته |
16. Urges all States to cooperate fully with the Working Group in the fulfilment of its mandate | 16 تحث جميع الدول على التعاون تعاونا كاملا مع الفريق العامل في الوفاء بولايته |
16. Urges all States to cooperate fully with the Special Rapporteur in the fulfilment of her mandate | 16 تحث جميع الدول على التعاون تعاونا كاملا مع المقررة الخاصة في الوفاء بولايتها |
11. Urges all States to cooperate fully with the Special Rapporteur in the fulfilment of his mandate | 11 تحث جميع الدول على التعاون تعاونا كاملا مع المقرر الخاص في الوفاء بولايته |
14. Urges all States to cooperate fully with the Special Rapporteur in the fulfilment of his mandate | 14 تحث جميع الدول على التعاون تعاونا كاملا مع المقرر الخاص في الوفاء بولايته |
17. Urges all States to cooperate fully with the Working Group in the fulfilment of its mandate | 17 تحث جميع الدول على التعاون تعاونا كاملا مع الفريق العامل في الوفاء بولايته |
There is a strong link between investing in young people and fulfilment of the Millennium Development Goals. | وهناك علاقة قوية بين الاستثمار في الشباب وبين تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The most effective and expeditious fulfilment of article 5 of the Convention was crucial in that regard. | وأوضح أن إعمال المادة 5 من الاتفاقية بشكل فعال وسريع للغاية يعتبر فائق الأهمية في هذا المجال. |
It urges all parties in the region to do their utmost to bring that vision to fulfilment. | وهو يحث جميع الأطراف في المنطقة على بذل أقصى ما في وسعها لتحقيق تلك الرؤية. |
The Working Group welcomes the cooperation it has received from States in the fulfilment of its mandate. | 76 يرحب الفريق العامل بتعاون الدول معه في أداء ولايته. |
Fulfilment of all 13 steps agreed at the 2000 NPT Review Conference is crucial in this context. | ومن الأمور البالغـة الأهمية في هذا المجال تنفيـذ جميـع الخطوات الثلاث عشرة المتفق عليها في مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 2000. |
In our view, presentation of the report should not be simply a formal fulfilment of an obligation. | ونحن نرى أن عرض التقرير ينبغي أﻻ يكون مجرد أداء رسمي ﻻلتزام. |
That, in turn, would promote support for the United Nations in the fulfilment of all of its plans and initiatives. | وهذا بدوره، كفيل بتعزيز التأييد لﻷمم المتحدة في إنجاز كل خططها ومبادراتها. |
Check the fulfilment of the set objectives and examine the implementation process. | فحص مدى تحقيق الأهداف المقررة وتدرس عملية التنفيذ. |
61. Fulfilment of the aid target of 0.7 per cent of GNP is called for in the 1990s. | ٦١ مـن المطلـوب الوفـاء فـي فتـرة التسعينـات برقـم ٠,٧ فـي المائـة مـن الناتـج القومـي اﻻجمالـي كرقـم مستهـدف للمعونـة. |
Only careful preparation would ensure fulfilment of the expectations placed in the 1995 Fourth World Conference on Women. | ٢٣ ورأت أن اﻻستعداد المتأني يكفل تلبية التوقعات المنتظرة من المؤتمر العالمي الرابع للمرأة لعام ١٩٩٥. |
Russia is taking measures at the national level in preparation for fulfilment of its obligations under the Convention. | وتعكف روسيا على اتخاذ التدابير الﻻزمة على الصعيد الوطني تحضيرا للوفاء بالتزاماتها بموجب اﻻتفاقية. |
Your years of diplomatic and academic experience will be valuable in our deliberations and in the fulfilment of your demanding responsibilities. | إن سنوات خبرتكم الدبلوماسية واﻷكاديمية ستكون ذات قيمة في مداوﻻتنا وفي الوفاء بمسؤولياتكم الكبرى. |
Part Three Factors and difficulties affecting the fulfilment of obligations under the Convention | الجزء الثالث الصعوبات والتحديات المصادقة في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
13. Poverty reduction also required the fulfilment of commitments regarding official development assistance. | ١٣ وقال إن تخفيض درجة الفقر يتطلب أيضا الوفاء باﻻلتزامات المتعلقة بالمساعدة اﻹنمائية الرسمية. |
1. Each State Party shall cooperate with the Committee and assist its members in the fulfilment of their mandate. | المادة 37 التعاون بين الدول الأطراف واللجنة |
He already discussed in his Contra Faustum, Book XIX, the points of 'fulfilment or destruction' of the Jewish law. | والذي قد ناقش في كتابه التاسع عشر Contra Faustum نقاط وفاء أو تدمير للقانون اليهودي . |
Natural disasters present particular challenges for the fulfilment of national responsibility as regards protection in the context of displacement. | 45 وتطرح الكوارث الطبيعية تحديات كبيرة أمام النهوض بالمسؤولية الوطنية عن الحماية في سياق التشرد. |
Related searches : In Partial Fulfilment - Request Fulfilment - Fulfilment Center - Fulfilment Services - Personal Fulfilment - Fulfilment Period - Service Fulfilment - Fulfilment Time - Awaiting Fulfilment - Proper Fulfilment - Fulfilment Logistics - Target Fulfilment - Pending Fulfilment