ترجمة "خدمات التدريب تمكن" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تمكن - ترجمة : خدمات - ترجمة : خدمات التدريب تمكن - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

خدمات التدريب المهني والتقني وإعداد المعلمين
Table 4 Vocational, technical and teacher training services
)ب( خدمات التدريب ٣٥,٥ ,٠ ١
(b) Training services 35.5 1.0
(UN A 41 851) خدمات التدريب، المقر
(UN A 41 851) Training Service,
خدمات مثل تويتر وفيسبوك تمكن من مشاركة المعلومات بضغطة واحدة.
Services like Twitter and Facebook allow information to be shared with a click.
وبالرغم من تعدد زبائن التدريب، فإنه ينبغي فحص مزايا اعتماد نهج موحد لتوفير خدمات التدريب.
Although training had various clients, the merits of adopting a unified approach to the provision of training services should be examined.
كما يوفر خدمات الوقود والدعم للجيش فضلا عن مرافق التدريب.
It also provides fueling services for the military as well as training facilities.
(UN J 27 850) خدمات التدريب واﻻمتحانات للجنة اﻻقتصادية لغربي آسيا
(UN J 27 850) Training and Examinations Service for ESCWA
توفير خدمات الدعم للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة، بما في ذلك التدريب اﻹداري
Providing support services for small and medium sized enterprises, including management training
كما تساعد وتيسر للمرأة س بل الوصول إلى خدمات الائتمان والأسواق المربحة وإلى خدمات من شأنها أن تمكن المرأة من أن تصبح صاحبة عمل.
It also assists and facilitates women's access to credit facilities, profitable markets and to services which may enable them to become entrepreneurs.
ويوفر هذا المعهد الإقليمي خدمات التدريب والبحث في مجال التغيرات العالمية في الأمريكتين.
This regional institute provides training and research on global changes in the Americas.
(أ) إيفاد بعثات خدمات استشارية بشأن تقييم الاحتـيـاجات وبناء القدرات، بما في ذلك التدريب
(a) Conducting advisory services missions on needs assessment and capacity building, including training
كما ركز المركز على خدمات الكشف المبكر والتدخل من خلال أنشطة التدريب لفائدة الوالدين.
The Centre also focused on early detection and intervention services through training activities for parents.
وفي بعض الحالات كانت هذه المشاريع تشمل خدمات التدريب والتعلم الواردة في الجدول 1
In some cases, these projects have involved training and learning services included in table 1
إن إنشاء مراكز خدمات إقليمية وفي أفريقيا، مراكز خدمات قطرية تمكن البرنامج الإنمائي من خدمة برامجه، ومن تقديم هذه الخدمات إلى أجزاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة.
The creation of regional service centres and, in Africa, country service centres enables UNDP to service its own programmes, and to offer such services to other parts of the United Nations system.
ومن المتوقع أيضا أن تستفيد خدمات المؤتمرات من زيادة التشديد على التدريب )انظر الباب ٢٥، باء(.
Conference services are also expected to benefit from the increased emphasis on training (see sect. 25B).
44 ونتيجة لطلب مكتب خدمات الرقابة الداخلية معلومات مصنفة حسب نوع الجنس في قاعدة البيانات المستخدمة من أجل تخطيط البرامج ورصدها والإبلاغ عن أدائها، تمكن المكتب من تقديم بيانات عن مشاركة المرأة بالنسبة إلى الرجل في التدريب في الأمم المتحدة.
As a result of its request for sex disaggregated information in the database used for programme planning, monitoring and performance reporting, the Office of Internal Oversight Services was able to provide data on the participation of women respective to that of men in training at the United Nations.
وانخفضت عناصر الدعم، إذ ﻻ تقدم خدمات التدريب واﻻئتمان إﻻ إذا توفر طلب دائم عليها في السوق.
Elements of subsidy have been reduced training services and credit are provided only when there is a sustainable market demand for them.
وفي عام 2004، شارك 43 في المائة من الأشخاص الذين يتلقون خدمات الدعم في برامج للتعليم أو التدريب.
In 2004, 43 percent of those receiving support services participated in educational or training programs.
)أ( خدمات استشارية بخصوص وضع و أو تحسين البرامج السكانية في مجاﻻت التدريب، والتحليل الديموغرافي، والسياسات السكانية والتنمية
(a) Advisory services on the establishment and improvement of population programmes in training, demographic analysis and population policy and development
٢٩ هناك عدد من الفرص المتاحة لتوفير التدريب والمساعدة التقنية للشعوب اﻷصلية، وذلك بالتعاون مع خدمات المركز اﻻستشارية.
29. In cooperation with the advisory services of the Centre, a number of opportunities exist to provide training and technical assistance to indigenous peoples.
ليس هنالك سحر ، انة التدريب ، التدريب ، التدريب
There's no magic it's practice, practice, practice.
وأفاد مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في تقريره عن التحقيقات، بأنه تمكن من تجميع 20 تقرير حالة من جملة 72 إدعاء أ بلغ عنها للبعثة.
In its report on the investigation, OIOS reported that it had been able to compile 20 case reports out of the 72 allegations originally reported to MONUC.
وثمة قواعد خاصة تمكن الذين ظلوا خارج القوى العاملة بضع سنوات من اﻻلتحاق بنظم التدريب وتشكل المرأة نسبة ٥٩ في المائة من العائدين الى القوى العاملة، وتتلقى العائدات الى قوة العمل بدﻻت أثناء التدريب، الذي يقدم مجانا.
Special rules enabled those who had been out of the labour force for some years to join training schemes 95 per cent of the returnees were women and they received allowances during the free training.
تمكن استعمال العلامات المصغرةName
Enables the use of bookmarklets
5.67 تمكن كتابته 5.670
This 5.67, you can write it as 5.670.
هل تمكن من أوه ..
Did he ever... Oh, no.
2 تشجع الدول الأطراف على وضع برامج التدريب الأولي والمستمر للأخصائيين والموظفين العاملين في مجال تقديم خدمات التأهيل وإعادة التأهيل.
3. States Parties shall promote the availability, knowledge and use of assistive devices and technologies, designed for persons with disabilities, as they relate to habilitation and rehabilitation.
بيد أن الإنفاق الكلي لهذا البرنامج ازداد بسبب خدمات الدعم الإضافي المقدمة الآن مثل التدريب وتأمين الأدوية وتلبية الاحتياجات الخاصة.
The total program expenditure, however, increased, because of additional support services such as training, pharmacare and special needs, as those individuals who continue to receive income assistance have more complex barriers to employment requiring multiple, long term interventions.
وستقوم الإدارة خلال الستة أشهر القادمة باستحداث خدمات تدريب متكاملة لتوفير التدريب للقوات العسكرية ورجال الشرطة والموظفين العاملين في الميدان.
Over the next six months the Department would introduce an integrated training service to provide training for all military, police and civilian personnel in the field.
109 تعليقات الإدارة يرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه لا يمكن القيام بمزيد من التدريب إلا إذا توافرت أموال إضافية.
Comment by the Administration. The Office of Internal Oversight Services is of the view that more training can only be undertaken if additional funds are made available.
كما أن تعزيز إنتاجية خدمات الشراء يعتمد اعتمادا حاسما على تطوير المؤهلات المهنية للموظفين المعنيين من خلال برامج التدريب الفعال.
Enhancing the productivity of procurement services is equally critically dependent on developing the professionalism of the staff concerned through effective training programmes.
58 واصلت الوكالة تقديم خدمات التنسيب والتوجيه المهني إلى خريجي مراكز التدريب التابعة للوكالة والمؤسسات التعليمية الأخرى من اللاجئين الفلسطينيين.
The Agency continued to offer placement and career guidance services to Palestine refugee graduates of Agency training centres and other educational institutions.
2 تشجع الدول الأطراف على وضع برامج التدريب الأولي والمستمر للموظفين المهنيين والعاملين في مجال تقديم خدمات التأهيل وإعادة التأهيل.
States Parties shall promote the development of initial and continuing training for professionals and staff working in habilitation and rehabilitation services.
التدريب وإعادة التدريب الميزانية العادية
Training and retraining RB 999 600 582 700 1 582 300
التدريب,التدريب على غطاء الحقنة
Practice. Injection practice.
وإذا است غلت هذه المزايا في مجملها بصورة ناجحة، فإنها سوف تمكن البلدان من تعزيز قدرتها التنافسية والتحول نحو إنتاج وتوريد خدمات ذات قيمة مضافة أعلى.
Kenyan entrepreneurs have used fairly inexpensive technology to successfully organize online auctions for coffee, increasing their reach and reducing their costs of sale.
(16) تعرب اللجنة عن قلقها لعدم تمكن المتهمين من الحصول على خدمات محام إلا بعد تمديد فترة حبسهم (أي بعد 48 ساعة أو 96 ساعة).
(16) The Committee is concerned that the accused may have access to the services of a lawyer only from the time at which their custody is extended (that is, after 48 or 96 hours).
كما طلبت منظمة المؤتمر اﻹسﻻمي الدعم من اللجنة بشأن توفير خدمات الخبراء فيما يتعلق بأنشطة التدريب في ميدان نقل التكنولوجيا البيئية.
OIC has also sought the support of ESCAP regarding expert services for training activities for the transfer of environmental technology.
)هـ( زيادة فرصة المرأة في الحصول على التدريب داخل المنشآت وعلى غيره من خدمات التطوير الوظيفي بغية تعزيز تحركها المهني والوظيفي
(e) To increase women apos s access to in plant training and other career development services so as to enhance their occupational and career mobility
شارك موظفو المشتريات في المقر حتى اليوم في التدريب اﻷساسي في مجال المشتريات الذي نظمه مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكاﻻت.
To date, all headquarters procurement staff have participated in basic procurement training organized by IAPSO.
التدريب وإعادة التدريب على المعارف الفنية
Training and retraining in substantive knowledge
تمكن من أن يتجاوز الصعوبة.
He managed to get off the difficulty.
إنها تمكن لوعودنا و مخاطرنا.
They both empower our promise and our peril.
الجميع تمكن من رؤية ذلك
Everybody could see that.
(هـ) تطوير التدريب على تكنولوجيا المعلومات للمستخدمين من قبيل المنظمات غير الحكومية والجامعات ومنظمات خدمات الأعمال التجارية فضلا عن الوكالات الحكومية الرئيسية
(e) Developing training in information technologies for users such as non governmental organizations, universities and business service organizations, as well as key governmental agencies

 

عمليات البحث ذات الصلة : خدمات التدريب - خدمات الدعم تمكن - التبديل تمكن - تمكن بإحكام - التي تمكن - قد تمكن - حل تمكن - عملية تمكن - تراجع تمكن - المال تمكن - تمكن مباشرة - تمكن واحد - تمكن العلم