ترجمة "خاصة وآمنة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

خاصة - ترجمة : خاصة - ترجمة :
Own

خاصة - ترجمة : خاصة وآمنة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وكانت م بهجة وآمنة.
It's bright and peaceful.
كما انها ممتعة وآمنة.
It's the same thrills without the risks.
كماترين،أنت إمرأةمثلهـا... وآمنة من إغرائتهـا الواضحة
You see, you're a woman yourself and safe from her more obvious temptations.
دعونا نتمتع بحدود هادئة وآمنة مع لبنان.
Let us enjoy a quiet, secure border with Lebanon.
بي ام دبليو هي سيارة جميلة وآمنة.
BMW is a pretty safe car.
فقد واجهت هذه البحوث المهمة التحدي بدلا من الدعم، وبالتالي، وجدنا أنه من المهم أن نحصل على مختبرات خاصة وآمنة حيث يمكن
Critical research is being challenged instead of supported, and we saw that it was really essential to have private safe haven laboratories where this work could be advanced without interference.
وأتمنى للجميع عطلة سعيدة وآمنة بمناسبة عيد الشكر.
I wish everyone a happy and safe Thanksgiving holiday.
وعملت المؤسسة العسكرية على الإبقاء على الولايات المتحدة حرة وآمنة.
The military has kept the US safe and free.
وجرى تبادل للآراء بشكل بن اء جدا ومفيد بصورة خاصة للغاية في أربعة مجالات مختلفة هي  تهيئة بيئة سالمة وآمنة والحوار والانتخابات والمصالحة واحترام حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
In four different areas the creation of a safe and secure environment dialogue, elections and reconciliation the observance of human rights and social and economic development the exchange of views was quite constructive and particularly useful.
وهيأت هذه القوة بيئة سالمة وآمنة تساعد على إجراء انتخابات حرة ونزيهة.
ISAF provided a safe and secure environment conducive to free and fair elections.
ويجب أن تصبح مدن العالم قابلة لﻻستدامة وآمنة وصحية وإنسانية ومعقولة التكلفة.
The world apos s cities must become sustainable, safe, healthy, humane and affordable.
مثل مزارع حضرية فائقة الإنتاجية , مشاريع طاقة شمسية , مغاسل كلها صحية وآمنة.
A laundry, a solar company and a super productive urban farm that are healthy and safe.
كانت الدنيا هادئة وآمنة كما هى الآن حتى رغم اشتعال نيران الحرب
As peaceful and quiet here then, as it is now, even though there was a war on.
ويتوقف نجاح عملية المصالحة الوطنية في المستقبل على توفير بيئة مستقرة وآمنة في الصومال.
A stable and secure environment in Somalia is essential to the future success of the national reconciliation process.
ونجحت هذه العمليات في تحقيق الآثار المرجوة لبث الطمأنينة والردع والمحافظة على بيئة مأمونة وآمنة.
These operations have successfully accomplished the desired effects of reassurance, deterrence and maintaining a safe and secure environment.
إنها مبادلات تجارية صغيرة بين أشخاص بسطاء، لكنها قوية الأساس وآمنة ومريحة ومنخفضة التكلفة وفورية.
So it's small trades by small people, but it's very informed, safe, convenient, low overhead and immediate.
برينستون ـ إن تاريخ المال يحكي قصة النضال من أجل التوصل إلى وسيلة مستقرة وآمنة لقياس القيمة.
PRINCETON The history of finance is partly the history of a struggle for a stable, secure way to measure value.
إننا نتطلع الى التحول المبكر الى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي حالما يتم إيجاد بيئة مستقرة وآمنة.
We look forward to the early transition to the United Nations Mission in Haiti (UNMIH), once a stable and secure environment has been established.
1 2 لكل شخص الحق في الحصول على خدمة إصحاح مناسبة وآمنة من شأنها أن تحمي الصحة العامة والبيئة.
1.2 Everyone has the right to have access to adequate and safe sanitation that is conducive to the protection of public health and the environment.
19 تطلب توفير مساعدة دولية مستمرة للأعداد الضخمة من اللاجئين الأفغان والمشردين داخليا لتيسير عودتهم عودة طوعية وآمنة ومنظمة
Calls for the provision of continued international assistance to the large numbers of Afghan refugees and internally displaced persons to facilitate their voluntary, safe and orderly return
مع ادوات البناء داخل المبنى سهلا وآمنة ويعمل طاقم تشييد الهياكل المعدنية بسلامة وكفاءة مع باقي اطراف فريق العمل
Working on a smooth concrete slab allows the scissor lifts and ladders to be properly supported steel erection crews work safely and efficiently with detailed panel pockets and ledgers to set the structural members
19 تدعو إلى توفير مساعدة دولية مستمرة للأعداد الضخمة من اللاجئين الأفغان والمشردين داخليا لتيسير عودتهم عودة طوعية وآمنة ومنظمة
19. Calls for the provision of continued international assistance to the large numbers of Afghan refugees and internally displaced persons to facilitate their voluntary, safe and orderly return
ومن الضروري الإشارة إلى أن وزارة الصحة عملت في أحد برامجها الهامة على تدريب القابلات البلديات لتأمين ولادة نظيفة وآمنة.
It is essential to point out that, in one of its main programmes, the Ministry of Health endeavoured to train folk midwives in order to ensure clean and safe births.
19 تدعو إلى توفير مساعدة دولية مستمرة للأعداد الضخمة من اللاجئين الأفغان والمشردين داخليا لتيسير عودتهم عودة طوعية وآمنة ومنظمة
Calls for the provision of continued international assistance to the large numbers of Afghan refugees and internally displaced persons to facilitate their voluntary, safe and orderly return
ترون، خاصة في العائلات، خاصة مع الأزواج، خاصة مع الأطفال، خاصة مع الأباء.
You see it's especially in families, especially with spouses, especially with children, especially with parents.
وقبل أن تضع أنثى الخنزير صغارها فإنها تستخدم القش وأوراق الشجر والأغصان لبناء مأوي مريحة وآمنة حيث تستطيع احتضان صغارها الوليدة.
Before they give birth, sows use straw or leaves and twigs to build a comfortable and safe nest in which to nurse their litter.
الأولى أن طرق التجارة المحمولة بحرا، والتي تشكل نحو 85 من إجمالي صادرات الاتحاد الأوروبي ووارداته، لابد أن تظل حرة وآمنة.
First, sea borne trade routes, which account for nearly 85 of the European Union s total exports and imports, must be kept free and safe.
وتدعم ممارسة منع الأزمات وتحقيق الانتعاش ومنع الصراعات وتخفيف أثر الكوارث وإنشاء بيئة تنمية سليمة وآمنة والانتعاش المبكر والسريع من الأزمات.
The crisis prevention and recovery practice supports conflict prevention, the reduction of disaster impact, the creation of a safe and secure development environment, and early, rapid crisis recovery.
فبعد وقت طويل يبدو أن هناك إمكانية حقيقية للتعايش بين حق الشعب الفلسطيني في تقرير وحق دولة اسرائيل في حدود سالمة وآمنة.
At long last there seems a real possibility of the Palestinian people apos s right to self determination coexisting with the State of Israel apos s right to safe and secure borders.
٥٠ أتاح ظهور طرق مقبولة وآمنة من وسائل منع الحمل الحديثة، خﻻل العقود الثﻻثة الماضية، قدرا أكبر من الحرية الفردية والتحكم في اﻹنجاب.
50. Over the past three decades, the emergence of acceptable, safer methods of modern contraception has permitted greater individual freedom and control of reproduction.
خاصة
Specials
خاصة
Personal.
ولتجنب بديل قد يكون أكثر سوءا ، فيتعين على الولايات المتحدة وأوروبا أن يدعما الثنائي بوتن ميدفيديف، على أمل أن يوفرا بيئة مستقرة وآمنة للاستثمار.
To avoid an even worse alternative, the United States and Europe should support the Putin Medvedev tandem, in the hope that they provide a stable and secure environment for investment.
ويعمل قادة الحكومات المحلية وموظفو الخدمة المدنية والمواطنون، في 113 بلدا حول العالم،في إطار من الشراكة لتعجيل التحول نحو مجتمعات مستدامة وعادلة وآمنة.
Since 1992, more than 6,000 local governments and their partners have embraced local Agenda 21 as a framework for good governance and the advancement of sustainable development.2 In 113 countries around the world, local government leaders, civil servants and citizens are working in partnership to accelerate the transition to sustainable, equitable and secure communities.
ويجب ألا تؤدي عملية إعادة حقوق أولئك السكان من خلال عملية عودة منظمة وآمنة وكريمة، بما يشمل إنشاء آلية للتعويض، إلى المزيد من التشريد القسري.
The restoration of their rights through an orderly, safe and dignified return process, including a compensation mechanism, must not result in further forcible displacements.
التي في الغالب فارغة (خالية من السكان) وآمنة للجاكلوب نوع من الحيوانات البرية الهولنديتان هما المقاطعتان الأكثر إكتضاضا بالسكان حيث المناطق الأكثر جاذيبة كأمستردام وكوكينهوف
Though unlike the Dakotas, which are mostly empty, save for the occasional Jackalope, the two Hollands are the most populated provinces and have some of the biggest attractions like,
ترونها خاصة في أماكن العمل، خاصة من الرئيس للموظف.
You see it especially in the workplace, especially from boss to employee.
إسهامات خاصة
Special Contributions
بيانات خاصة
Special communiqués
وبصورة خاصة
In particular
مناسبة خاصة
Show special occasions for today only
مناسبة خاصة
Show birthdays from your calendar
مناسبة خاصة
Show holidays from your calendar
مناسبة خاصة
Show special occasions from your calendar
مناسبة خاصة
Show special occasions

 

عمليات البحث ذات الصلة : صحية وآمنة - ضيق وآمنة - مفتوحة وآمنة - دافئة وآمنة - نظيفة وآمنة - سليمة وآمنة - لطيفة وآمنة - فعالة وآمنة - بسيطة وآمنة - خاصة الأعمال - أنواع خاصة