ترجمة "حقوق الإلغاء القانونية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
القانونية - ترجمة : حقوق الإلغاء القانونية - ترجمة : الإلغاء - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
جاري الإلغاء | Aborting |
توقيع الإلغاء | Revocation Signature |
الإلغاء السابق أمر. | Undoing previous command... |
شهادة الإلغاء قائمة | Change Trust in Certificate Owner |
الإلغاء الحالي عملية أنتطر. | Canceling current operation, please wait... |
الإلغاء إلى الحالي صف. | Cancels changes made to the current row. |
تم الإلغاء من المستخدم | Canceled by user |
وتوافق اللجنة على الإلغاء المقترح. | Table VIII.1 Growth in special political missions, 1998 2005 |
هل أنت متأكد من الإلغاء | Cancel? Are you sure you wish to cancel? |
الآن يمكننا أن نبدأ الإلغاء | Now we can start canceling out. |
وهكذا دعونا نعمل بعض الإلغاء | So now let's do some cancellation. |
العمل مع مكتب الشؤون القانونية ومكتب مفوض حقوق الإنسان | CTC and CTED provide the leadership for the counter terrorism work of the Organization. |
مسائل حقوق الإنسان القانونية والتشغيلية في عمليات حفظ السلام | Legal and operational human rights issues in peacekeeping operations |
(ج) ستلتمس وحدات الأمانة العامة المشورة القانونية بشأن ما يلزم من النظم القانونية ومن حقوق المنظمة وواجباتها القانونية لتنفيذ الولايات والبرامج | (c) Secretariat units will seek to obtain legal advice concerning the legal regimes required, and the legal rights and obligations of the Organization necessary to implement mandates and programmes |
وأعرب عدة مشاركين عن ضرورة الإلغاء اللامشروط للديون. | Several participants expressed the need for unconditional cancellation of debt. |
7 وتؤيد نيجيريا الإلغاء التام لأي تجارب نووية. | Nigeria supports the total elimination of nuclear testing. |
تعزيز وحماية حقوق المعوقين الذي يوائم أيضا بين الأحكام القانونية الداخلية والصكوك القانونية الدولية في مجال حماية حقوق المعوقين الذين تتشكل غالبيتهم من النساء. | Promotion and protection of the rights of handicapped persons, harmonizing domestic legal provisions with international legal instruments for protecting the rights of persons with disabilities, the majority of whom are women. |
وهذه هي أهم الأدوات القانونية للقانون الأساسي بشأن حقوق الإنسان. | These are the most marked legal tools of the Fundamental law regarding human rights. |
)أ( بناء المؤسسات والهياكل القانونية من أجل إقرار حقوق اﻹنسان والديمقراطية | (a) Building institutions and legal structures for human rights and democracy |
إني أتخيل أن اختيار القاهرة جاء عن طريق عملية الإلغاء. | I imagine that the choice of Cairo came about by process of elimination. |
وأسرع الوسائل لفعل ذلك الإلغاء الكبير والسخي للديون وتخفيف عبئها. | The quickest means of doing so is substantial and generous debt cancellation and relief. |
وفي رأينا أن التمييز بين الإلغاء والوقف المؤقت أمر حاسم. | In our view the distinction between abolition and a moratorium is decisive. |
وفيما يتعلق بالمساعدة القانونية المجانية، يتيح مشروع القانون إمكانية تقديم المساعدة القانونية الكاملة، بما فيها المشورة القانونية بشأن حقوق المرأة كوسيلة لكفالة إمكانية الوصول إلى العدالة. | With respect to Free Legal Assistance, the Bill provides for the possibility of full legal assistance, including legal counseling or information on the rights of women as a means of guaranteeing access to justice. |
apos ١١ apos أن تساعد الهيئة القضائية على تدعيم الوسائل القانونية بما يتيح ضمان إعمال حقوق اﻹنسان واحترام اﻻجراءات القانونية. | (xi) Assist the judiciary in strengthening the legal means of guaranteeing the exercise of human rights and respect for legal procedures. |
وقد تمت حماية حقوق السيد جانج القانونية بشكل كامل طوال تناول القضية. | During the handling of the present case, Mr. Zhang's legal rights have been fully guaranteed. |
واليوم، لدينا اﻷسس القانونية لكفالة تغلب مجتمع كولومبيا على انتهاكات حقوق اﻹنسان. | Today, we have the institutional foundations to ensure that Colombia apos s society will overcome human rights violations. |
ولم تقدم معلومات عن طريقة تعميم النصوص القانونية التي تحمي حقوق المرأة. | No information was given on how the legal provisions that protected women apos s rights were disseminated. |
ويعمل اﻻتحاد بموجب دستوره بكل حقوق وواجبات الهيئة اﻻعتبارية ذات الشخصية القانونية. | It acts under its own Constitution with all rights and obligations of a corporate body with a legal personality. |
وستوضع برامج شاملة لتقوية الهياكل اﻷساسية القانونية والمؤسسية لحماية جميع حقوق اﻹنسان. | Comprehensive programmes will be set up to strengthen the legal and institutional infrastructures for the protection of all human rights. |
وبناء عليه، لم يتحمل المد عي عبء الإثبات وبالتالي ي رفض سبب الإلغاء . | Consequently, the appellant has failed to discharge the burden of proof and therefore the relevant ground of annulment is dismissed . |
وينبغي أن نطمـح إلى الإلغاء التدريجي لحق النقض، حتى يختفي تماما. | We should aspire to a gradual elimination of the veto until it disappears completely. |
ولم يصدر القضاء حكمه النهائي في طلب الإلغاء على غرار دعوى القاضي. | As with Al Qadi's case, the final decision on the annulment sought is pending. |
إن قانون التأمين ضد العجز (للقائمين بالعمالة الذاتية) في طريقه إلى الإلغاء. | The Invalidity Insurance (Self employed Persons) Act is to be repealed. |
وينشأ حق الإلغاء عن حدوث الحرب بصرف النظر عن النية الأصلية للأطراف | The right of abrogation arises from the occurrence of war regardless of the original intention of the parties |
ولا تدرج حاليا تفاصيل الأسباب الداعية إلى الإلغاء في تقرير أداء البرنامج. | Such a detailed breakdown of reasons for termination is currently not provided in the programme performance report. |
ويتمثل المسار الحالي للسياسات في الإلغاء التدريجي لهذا الحافز أو التمهيد لإزالته. | The current policy trajectory is one of gradually removing, or preparing to remove, this stimulus. |
أيا كان المسؤول عن هذا الإلغاء فالأمر مقرون بإحكام مع الإيقاع السببي . | So whatever is responsible for this cancellation is extremely tightly coupled with tempo causality. |
البطلان يختلف عن الإلغاء ويتم تحديد ذلك في المحكمة من قبل القضاة.. | Nullity differs from voidability in that an act can be declared null and void by the court ex officio... |
ويكفل الدستور، والقانون، والآليات القانونية الدولية التي أقرتها طاجيكستان حقوق الإنسان والحريات الأساسية وتنظيمها. | Human and civil rights and freedoms are regulated and protected by the Constitution, Republic laws and international legal instruments accepted by Tajikistan. |
ويجب في مكافحة الإرهاب أن تكون أبعاد حقوق الإنسان ومراعاة الأصول القانونية حاضرة دائما. | The dimensions of human rights and due process must always be present in the fight against terrorism. |
وهم يعتبرون قانون الجنسية اﻻستونية انتهاكا للمعايير القانونية الدولية وﻻ سيما مبادئ حقوق اﻹنسان. | They consider the Estonian citizenship law to be in contravention of international legal standards, in particular of human rights norms. |
والالتزامات القانونية للدول فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان تنبع من القانون العرفي الدولي ومعاهدات حقوق الإنسان المصدق عليها والدساتير والتشريعات الوطنية. | The legal obligations on States to protect human rights are drawn from international customary law, ratified international human rights treaties, constitutions and national legislation. |
ونعرب عن ارتياحنا وتشجيعنا لتلك الحكومات التي تؤيد الإلغاء التام لديون أفقر البلدان. | We are heartened and add our encouragement to those governments supporting total debt cancellation for the poorest nations. |
(أ) أن تنظر في الإلغاء الفوري لقانون العقوبة البدنية ولقانون التعليم أو تعديلهما | (a) Consider the immediate repeal of, or amendment to, the Corporal Punishment Act and the Education Act |
ما هو عدد الفتيات والشابات اللائي ي فدن من هذا الإلغاء سنويا في المتوسط | How many girls and young women are benefiting from this repeal annually, on average? |
عمليات البحث ذات الصلة : حقوق الإلغاء - حقوق الملكية القانونية - حقوق المستهلك القانونية - حقوق القانونية الإلزامية - سياسات الإلغاء - فترة الإلغاء - نموذج الإلغاء - شروط الإلغاء - الإلغاء المتأخر - شروط الإلغاء - سبب الإلغاء - مصطلح الإلغاء - إشعار الإلغاء