ترجمة "حصة كبيرة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
حصة - ترجمة : حصة - ترجمة : حصة - ترجمة : حصة كبيرة - ترجمة : حصة - ترجمة : حصة كبيرة - ترجمة : حصة كبيرة - ترجمة : حصة كبيرة - ترجمة : حصة - ترجمة : حصة كبيرة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
شركات (كليمونت) تحوز على حصة كبيرة في الشبكة | Clément Enterprises has a large block of class='bold'>shares in NBC. |
ويمكن لهذه البلدان أيضا أن تحول حصة كبيرة الى البلدان اﻻفريقية. | These countries also could direct a class='bold'>significant class='bold'>share to the African countries. |
وقدمت الفاو حصة أخرى كبيرة من النفقات قدرها ١٨٢ مليون دوﻻر. | Another sizeable portion of expenditures came from FAO ( 182 million). |
حصة كبيرة من الصادرات تتكون من المنتجات النفطية المصنوعة من الخام المستورد. | A class='bold'>large class='bold'>share of exports consists of petroleum products made from imported crude. |
ففي هدوء تكتسب الأعشاب والمستحضرات الصيدلانية الصينية حصة كبيرة في سوق الطب الأفريقي. | In African medicine, Chinese herbs and pharmaceuticals are quietly gaining class='bold'>share. |
ويؤدي المهاجرون غير الشرعيين حصة كبيرة من الأعمال الوضيعة والمجهدة بدنيا في الولاية. | Illegal immigrants perform a class='bold'>substantial class='bold'>share of the state economy s menial and physically demanding work. |
(10) و ظفت حصة كبيرة من هذا الاستثمار الأجنبي المباشر في المراكز المالية الخارجية. | This note has shown that developing countries play a growing role not only as recipients but increasingly also as sources of FDI. |
وأعتقد أن حصة كبيرة من ذلك المليار جاءت من الدول المتحدثة باللغة العربية | A big bite of this consumption was from the Arabic speaking countries. |
وثانيا، لابد من استثمار حصة كبيرة من العائدات في الأصول بدلا من استخدامها لتعزيز الاستهلاك. | Second, a class='bold'>substantial class='bold'>share of the revenues should be invested in assets rather than used to boost consumption. |
وفي الأمد البعيد تنخفض الأجور وتنتهي الحال بالعاملين العاديين إلى تحمل حصة كبيرة من التكلفة. | In the long run, wages would fall, and ordinary workers would end up bearing a class='bold'>significant class='bold'>share of the cost. |
وتم تخصيص حصة كبيرة من هذه الأموال للبلدان النامية غير الساحلية ولبلدان المرور العابر النامية. | A class='bold'>significant class='bold'>share of these funds has been committed to landlocked and transit developing countries. |
كما شهدت الفترة المبكرة من العصر الصناعي إنجازات كبيرة على الرغم من خسارة حصة كبيرة من الدخل القومي لإعالة الطبقة الأرستقراطية الفاسدة المنحلة المبذرة. | The early industrial era economic accomplishments occurred despite the loss of a substantial proportion of national income to support a corrupt, decadent, and profligate aristocracy. |
لدى موريتانيا حصة كبيرة من المشاكل الجدية، حكومة فاسدة، وتصحر، ونقص في الماء، ونظام تعليمي ضعيف إلخ. | Mauritania has a host of serious problems, corrupt government, desertification, lack of water enough wells, poor education system etc. |
وثمة حصة كبيرة من الموارد يجري تحويلها من مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية كيما تنفق في المجال العسكري. | Vast resources were being siphoned from economic and social development into military spending. |
ووافقت جامعة اﻷمم المتحدة على أن تشارك في إصدار المنشور وعلى أن تتحمل حصة كبيرة من تكاليفه. | The United Nations University (UNU) agreed to become the co publisher and to assume a major class='bold'>share of publication costs. |
فضلا عن ذلك فإن أنواع الوقود هذه ليست رخيصة، بل إنها تكلف الأسر المعزولة حصة كبيرة من دخولها. | Moreover, these fuels are not cheap, costing isolated households a significant proportion of their income. |
ويعيش حاليا ٧ في المائة من المغاربة في الخارج وتشكل تحويﻻتهم من الخارج حصة كبيرة من الدخل القومي. | Currently, 7 per cent of Moroccans live abroad and remittances from abroad constitute a major portion of the national income. |
وفي الآن ذاته، تعد المراكز المالية الخارجية وراء حصة كبيرة من إجمالي الاستثمار الأجنبي المباشر الناشئ من بلدان الجنوب. | Further analysis is needed to establish how such coopeclass='bold'>ration can be used to strengthen the enabling international policy framework, from the perspective of developing countries as recipients as well as sources of FDI, in order to maximize the development benefits. |
فقد وقع البدو الرحل ضحية للمجاعة، والصراعات العنيفة، والظروف العصيبة التي كانت مسؤولة عن حصة كبيرة من الوفيات ــ نحو مليون ــ الناجمة عن 22 سنة من الحرب الأهلية، وأيضا حصة كبيرة من نحو 260 ألف صومالي قضوا نحبهم بسبب الجوع في الفترة 2010 2012. | Nomads have been victims of famine, violent conflict, and circumstance, accounting for a class='bold'>significant class='bold'>share of the deaths as many as one million caused by 22 years of civil war, and of the 260,000 Somalis who died of starvation in 2010 2012. |
واختارت مؤسسة الاستثمار الصينية حصة كبيرة في فرع واحد، بدلا من حصة صغيرة في المجموعة بالكامل، لأن هذا قدم لها ميزة استراتيجية (الوصول إلى موارد الطاقة) وفائدة نقدية (الاستثمار في الأصول المقومة بالدولار). | CIC chose to take a class='bold'>significant class='bold'>share in one branch, rather than a small class='bold'>share in the whole group, because doing so offered both a strategic advantage (access to energy resources) and a monetary benefit (investment in dollar denominated assets). |
كما ينبغي البدء في إنفاذ ما توصلت إليه جولة الدوحة من خلال توفير حصة كبيرة من التجارة العالمية للبلدان الأفريقية. | The Doha round has to be put into effect by allowing a class='bold'>significant class='bold'>share in the world trade to the African countries. |
إﻻ أن اجمالي النفقــات الدفاعية سينخفض بنسبة ١,٣ في المائة فقط، وما زالت حصة كبيرة من النفقات العسكرية سرية)٥٨(. | However, total defence expenditures will decline by only 1.3 per cent and a class='bold'>large class='bold'>share of military expenditures remains secret. 58 |
أولها، أن المنطقة تعتمد على عدد جد قليل من السلع اﻷساسية لتحقيق حصة كبيرة من حصائلها التصديرية )الجدول رقم ٢(. | First, the region relies on too few commodities for a class='bold'>large class='bold'>share of its export earnings (table 2). |
وتتحمل الحكومات ذاتها حصة كبيرة نسبيا قيمتها ٢٧ مليون دوﻻر بالمقارنة بحصة قيمتها ٣٠,٩ من مﻻيين الدوﻻرات في سنة ١٩٩١. | Governments themselves are responsible for a relatively class='bold'>large class='bold'>share 27 million compared to 30.9 million in 1991. |
إعدادات حصة الطابعة | Printer Quota Settings |
)حصة اﻷمم المتحدة( | (Thousands of United States dollars) |
حصة التكاليف العامة | class='bold'>Share of common costs |
500 مليون حصة. | 500 million class='bold'>shares. |
أليس لديك حصة | You don't have class? |
حصة ونصيب بالتساوي | class='bold'>Share and class='bold'>share alike. |
حصة (بوبو) معه | Bobo has his part of the money. |
وفي مقابل إصلاحات بنيوية محددة في إيطاليا وأسبانيا، فإن الصندوق سوف يستحوذ على حصة كبيرة من مخزون البلدين من الديون المعلقة. | In exchange for specified structural reforms in Italy and Spain, the Fund would acquire and hold a significant portion of their outstanding stock of debt. |
19 وتوجد حصة كبيرة من وظائف المرأة في قطاع الخدمات في مجال تجهيز المعلومات، ولا سيما من حيث إدخال البيانات(21). | A class='bold'>substantial class='bold'>share of women's employment in the service sector is in information processing, particularly data entry.21 Information and communication technology has contributed to increased employment and economic opportunities for women in many countries. |
إذا كنت تملك حصة من الشركة، فإنك تملك حصة من هذه الحصيلة. | If you own class='bold'>a class='bold'>share of the company, you own class='bold'>a class='bold'>share of this equity. |
ووفقا للتقارير فإن شركة سينوبيك، ثاني أكبر شركة نفط في الصين، تتفاوض مع ريبسول للاستحواذ على حصة كبيرة من أصولها في الأرجنتين. | Sinopec, China s second largest oil company, was reportedly holding discussions with Repsol to acquire a class='bold'>substantial class='bold'>share of its assets in Argentina. |
لقد شاركت إسرائيل في هذه اللعبة، وكان للرئيس بوش حصة كبيرة في هذه السياسة المعيبة، حيث بادر بلا تمييز إلى مساندة إسرائيل. | Israel has been a participant in this game and President Bush bought into this flawed policy, uncritically supporting Israel. |
حصة كبيرة من الصادرات تتكون من المنتجات النفطية المصنوعة من النفط الخام المستورد، والتي تمثل 51 من واردات البلاد في عام 2007. | A class='bold'>large class='bold'>share of exports consist of petroleum products made from imported crude oil, which accounted for 51 of the country's imports in 2007. |
وخلال العقود الماضية، زادت حصتا قطاع الخدمات والقطاع الصناعي في مجموع الناتج المحلي الإجمالي للمنطقة زيادة كبيرة، بينما انخفضت حصة القطاع الزراعي. | Over the past decades, the class='bold'>shares of the industrial and services sectors in the region's total GDP have increased significantly, while the class='bold'>share of the agricultural sector has declined. |
وتمثل حصة كبيرة من نمو العائد انعكاسا لأموال الطوارئ التي جاءت نتيجة لكارثة التسونامي والتي جمعتها مكاتب اليونيسيف القطرية في عام 2005. | A significant portion of the revenue growth represents an impact of the tsunami driven emergency funds raised through UNICEF country offices in 2005. |
ما اكتشفوه أنهم كانوا فقط يتحدثون عن حصة استقطاب العميل أو حصة علاقات | But really what they discovered is that they were actually just talking about the customer acquisition portion, or the get portion of customer relationships. |
نفقات أخرى )حصة اﻷمــم | Other expenditures (United Nations class='bold'>share |
حصة الفرد من الناتج | Per capita GDP (current dollars) |
لديها 500 مليون حصة . | It has 500 million class='bold'>shares. |
إنه في حصة تدريب | In training, he is. |
أتيت لتلقى حصة رقص. | I came for dance lessons. |
عمليات البحث ذات الصلة : حصة أقلية كبيرة - حصة كبيرة الأقلية