ترجمة "حررت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
حررت في . | DONE AT _ |
حررت في . | Done at _ |
لقد حررت كلاكما | I set you both totally free. |
الفتاة حررت الطيور من القفص. | The girl released the birds from the cage. |
تزوجنا و ظننت اننى حررت | We were married and I thought that finally I was free. |
حررت القوات البريطانية معسكر اعتقال (بيلسين) | British troops liberated Belsen concentration camp. |
في مايو 1945، حررت القوات الأمريكية في مدينة بيلزن. | In May 1945, American forces liberated the city of Plzeň. |
حررت في نيويورك، في هذا اليوم من سنة ألفين . | DONE at New York, this ____ day of _____ two thousand ______. |
تحدثت كذلك عن البيانات المنتجة بواسطة المجتمعات لقد حررت | I also talked about community generated data in fact I edited some. |
لقد حررت هذه الحركة محيط المدرج بطريقة غير عادي ة. | And that was that it freed up the perimeter of the auditorium in a most unusual way. |
استونيا حررت 35 من سوق الكهرباء لها في أبريل 2010. | Estonia liberalised 35 of its electricity market in April 2010. |
وبانك حررت رجالا سجنتهم وانك ايضا بدات بناء التماثيل لنفسك | That you set men free whom I imprisoned. That you set up statues to yourself. |
حررت في مدينة كورونادو في 6 تموز يوليه 2005، الساعة 00 14. | Issued in the city of Coronado at 2 p.m. on 6 July 2005. |
حررت وأسهمت في Analisis. وهي مجلة دورية متخصصة ﻷكاديمية بدرو غوال الدبلوماسية. | Edited and contributed to Análisis, a specialized review of the Pedro Gual Diplomatic Academy. |
آنذاك كانت قوات أميركا وأسلحتها هي التي حررت غرب أوروبا من قبضة النازية. | Then it was American troops and arms that liberated Western Europe from Nazism. |
على أنه خﻻل الشهرين الماضيين حررت بطاقات مخالفة لسيارات البعثة بسبب ازالة ﻻفتة وقوف السيارات. | For the past two months, however, Mission vehicles were being ticketed because the parking sign had been removed. |
لقد حررت نهاية الحرب الباردة مجلس اﻷمن من القيود السياسيــة ومكنته من اﻻضطﻻع بدور أوسع بكثير. | The end of the cold war freed the Security Council from political constraints and enabled it to assume a vastly expanded role. |
لذلك عندما حررت قصة تدور حول فيلم فيديو انتشر كالفيروس الشهر الماضي لأم تضرب ابنها، شعرت بالحزن. | So when I edited a story about a video of a mother hitting her own child that went viral last week, I was sad. |
في عام 1991، حررت الحكومة معظم الأسعار لمكافحة النقص الواسع في المنتجات، وكان ناجحا في التغلب على المشكلة. | In 1991, the government liberalised most prices to combat widespread product shortages, and was successful in overcoming the problem. |
وحررت القوات البريطانية برغن بلسن ونيونغامي، بينما حررت القوات السوفياتية أوشفيتز في بولندا ومعسكري ساكسنهاوزن ورافينسبرغ في ألمانيا. | British forces liberated Bergen Belsen and Neuengamme, while Soviet forces liberated Auschwitz in Poland and the Sachsenhausen and Ravensburg camps in Germany. |
وﻻحظت مع اﻻرتياح أن بعض الدول اﻷعضاء حررت رخص اﻻستيراد ومخصصات النقد اﻷجنبي، وأزالت الحواجز غير الجمركية اﻷخرى | Noted with satisfaction that some member States had liberalized their import licensing and foreign exchange allocation and that most of the member States had embarked on liberalizing import licensing and foreign exchange allocation, as well as dismantling other non tariff barriers |
إن المثالية المسيحية التي حررت أوروبا من النازية وحمت العالم من الشيوعية قد أصبحت الآن موجهة نحو أعداء جدد. | The messianic idealism that liberated Europe from Nazism and protected Western Europe from communism is now directed at other enemies. |
إن الإقصاء المتصاعد للغة الفرنسية من النص هو وسيلة لإظهار كون روسيا قد حررت نفسها من الهيمنة الأدبية الأجنبية. | The progressive elimination of French from the text is a means of demonstrating that Russia has freed itself from foreign cultural domination. |
كما حررت أيض ا كتاب Fables of Flora في عام 1844 وكتاب The Floral Fortune Teller في عام 1846 سي. | She also edited the books Fables of Flora in 1844 and The Floral Fortune Teller in 1846. |
وفي حاﻻت عديدة، حررت التجارة تحريرا واسعا، حيث خففت قيود الواردات وصححت بدرجات متفاوتة اﻻختﻻﻻت القائمة في مجال الصادرات. | In many cases, trade has been greatly liberalized, with import restrictions eased and biases to exports corrected in varying degrees. |
حررت في من عام 2001 من نسخة أصلية واحدة، تتساوى فيها النصوص الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية في الحجية. | DONE at ..., this ... day of ... two thousand one, in a single original, of which the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish texts are equally authentic. |
ففي أميركا اللاتينية، على سبيل المثال، سجلت إنتاجية الصناعات التحويلية نموا هائلا منذ حررت المنطقة اقتصادها وفتحت أسواقها للتجارة الدولية. | In Latin America, for example, manufacturing productivity has grown by leaps and bounds since the region liberalized and opened itself to international trade. |
ثمة حقيقة شديدة الوضوح هي أن نهاية الحرب الباردة حررت اﻷمم المتحدة من عبودية عالم استبدت به فكرة اﻷمن العسكري. | It is a much vaunted truth that the end of the cold war has released the United Nations from the bondage of a world obsessed with military security. |
المنظمين لها، ومع ذلك، حررت بعض من 2100 ميغاهرتز النطاق لخدمات الجيل الثالث 3G، جنبا إلى جنب مع 1700 ميغاهرتز للإرسال. | Regulators have, however, freed up some of the 2100 MHz range for 3G services, together with a different range around 1700 MHz for the uplink. |
وينبغي أن نتذكر أنه، قبل ستين عاما، حررت فرق الولايات المتحدة معسكرات الموت الرئيسية في بوخنفالد وداخاو بألمانيا، وموثاوسن في النمسا. | We should recall that, 60 years ago, United States divisions liberated major death camps in Buchenwald and Dachau in Germany, and in Mauthausen in Austria. |
وبنن ترغب في أن ترى القارة اﻻفريقية وقد حررت نفسها من جميع الحروب اﻷخوية والداخلية، ومن جميع الصراعات التي تعوق تنميتها. | Benin wishes to see the African continent free itself of all fratricidal and internal wars, of all conflicts that impede its development. |
حررت في هذا اليوم من آب أغسطس ١٩٩٣، في جنيف، من ثﻻث نسخ باللغات اﻻنكليزية والكرواتية والصربية وهي متساوية في الحجية. | DONE this ____ day of August 1993, at Geneva, in three copies, each in the English, Croatian and Serbian languages, which shall be equally authentic. |
حررت في هذا اليوم من آب أغسطس ١٩٩٣، في جنيف، من ثﻻث نسخ باللغات اﻻنكليزية والكرواتية والصربية وهي متساوية في الحجية. | DONE this _ day of _ 1993, in _, in three copies, each in the English, Croatian and Serbian languages, which shall be equally authentic. |
)٦( الصكوك القانونية التي تجسد نتائج جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية متعددة اﻷطراف، حررت في مراكش في ١٥ نيسان أبريل ١٩٩٤، المجلد ١. | 6 Legal Instruments Embodying the Results of the Uruguay Round of Multilateral Trade Negotiations, done at Marrakesh on 15 April 1994, vol. 1. |
حررت في نيويورك، في هذا اليوم ... من شهر ... من عام 2005، في أصل واحد تتساوى في الحجية نصوصه الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية. | DONE at New York, this day of 2005, in a single original, of which the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish texts are equally authentic. |
حررت في نيويورك، في هذا اليوم من شهر من عام 2005، في أصل واحد تتساوى في الحجية نصوصه الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية. | DONE at New York, this day of , 2005, in a single original, of which the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish texts are equally authentic. |
ويزعم البعض أن المعجزة كانت نابعة من الثورة الزراعية التي حررت قسما ضخما من قوة العمل للقيام بتصنيع بعض الأشياء بدلا من زراعة المحاصيل الغذائية. | Some say that the miracle stemmed from an agricultural revolution that freed a large chunk of the labor force to make things rather than grow food. |
على سبيل المثال، كان من الصعب إقامة الدليل على أن الدول التي حررت تدفقات رؤوس الأموال إليها قد شهدت نموا اقتصاديا مستداما نتيجة لذلك التحرير. | For example, it is difficult to find evidence that countries that freed up capital flows have experienced sustained economic growth as a result. |
ويرى الفريق أن الأسماء المدرجة في القائمة ينبغي أن تصدر كما هي منطوقة بالحروف الانكليزية وكذلك باللغة التي يرجح أن تكون قد حررت بها الوثائق الأصلية. | The Team believes that names on the List should be rendered both in an English transliteration and in the language likely to be found on original documents. |
المجموعة الثانية, اللوحات من 48 إلى 64 تصف بالتفصيل المجاعة التي عصفت بمدريد من أغسطس 1811 إلى ما بعد أن حررت جيوش ويلنغتون المدينة في أغسطس 1812. | Famine The second group, plates 48 to 64, detail the effects of the famine which ravaged Madrid from August 1811 until after Wellington's armies liberated the city in August 1812. |
)١٢( الصكوك القانونية التي تجسد نتائج جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية متعددة اﻷطراف، حررت في مراكش في ١٥ نيسان أبريل ١٩٩٤، المجلد اﻷول، الصفحات ١٣٧ ١٤٧ من اﻷصل اﻹنكليزي. | 12 Legal Instruments Embodying the Results o the Uruguay Round of Multilateral Trade Negotiations, done at Marrakesh on 15 April 1994, vol. I, pp. 137 147. |
ولكن منذ عام 1991 حررت الهند اقتصادها واستفادت من العولمة، ونجح روادها من البارعين في تكنولوجيا المعلومات، ومهندسو البرمجيات، ومشغلو مراكز الاتصال، في تحويل الهند إلى قصة نجاح اقتصادي. | But, since 1991, India has liberalized its economy and profited from globalization. Its tech savvy information technology pioneers, software engineers, and call center operators have made the country an economic success story. |
فبالقضاء على أوجه اﻻختﻻل المﻻزمة ﻻقتصاداتها، وبإزالة الحواجز الحمائية، وبضمان شفافية أسواقها، فإن هذه البلدان الصناعية تكون بذلك قد حررت قدرا هائﻻ من مواردها من الممكن تسخيره لخدمة دفع اﻻقتصاد العالمي. | By suppressing the distortions in their economies, eliminating protectionist barriers and ensuring transparency of their markets, they would free a considerable volume of resources that could be used to boost the world economy. |
فقد حررت كوريا الجنوبية تجارتها في العام 1965، والصين في العام 1974، والهند في العام 1991 وكل من هذه البلدان شهد ازديادا في معدلات النمو السنوية يقدر بعدة نقاط مئوية منذ ذلك الوقت. | South Korea liberalized trade in 1965, Chile in 1974, and India in 1991 all saw annual growth rates increase by several percentage points thereafter. |
٣ وللحيلولة دون ذلك حررت البلدان بدرجة متزايدة تدفقات اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر الى الصناعات الخدمية. وبينما أحرزت البلدان المتقدمة النمو تقدما كبيرا للغاية في هذا المضمار، فإن العملية بدأت فحسب في البلدان النامية. | To prevent that, countries increasingly liberalized foreign direct investment flows to service industries whereas developed countries had progressed very far in that respect, in developing countries the process had just begun. |
عمليات البحث ذات الصلة : حررت الفضاء - حررت بواسطة - حررت ووقعت - حررت الوقت - الموارد حررت - حررت طاقة - حررت العاصمة - حررت في بروكسل