ترجمة "حجب الانحرافات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
حجب - ترجمة : حجب - ترجمة : حجب - ترجمة : حجب الانحرافات - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
انه الزواج الذي يخلق جميع انواع الانحرافات النفسية، والكبت | It is marriage that is creating all kinds of psychological perversions, repressions, guilt. |
LuluDeRaven قرار حجب المواقع الاباحية حجب اي حاجة مش عاجباهم علنيت. | LuluDeRaven The decision to ban porn sites censoring anything they don't like on the Internet whether it is related to the politics, the arts, literature or history .. opposition .. blogs .. social networking sites |
حجب نهاية الأنبوبة | But to be sure, he then blocked the end of the tube. |
وقد تم الاتصال بالأطراف لطلب توضيح عن هذه الانحرافات الجلية. | The Parties have been contacted to request clarification of these apparent deviations. |
وهي إحدى العدسات الأكثر خلوا من الانحرافات التي نعلم بوجودها. | It's one of the most distortion free lenses we know of. |
تزييف حجب المعلومات ١ | Falsification suppression of information |
ولكن الانحرافات تبدو الآن أشد خطورة مما كنا نتصور في مستهل الأمر. | But irregularities now seem more serious than initially thought. |
apos ٢ apos تدابير حجب هوية الشاهد | (ii) Measures for shielding the identity of witnesses . 80 26 |
كان ذلك رائعا لغاية، حجب الإشارة ضدنا. | That was quite impressive, jamming the signal against us. |
لا يجوز حجب معلومات ذات صلة بالقضية | It is unlawful to withhold pertinent information. |
وبعد مرور الصين بالعديد من الانحرافات والمنعطفات ظهرت أخيرا على الساحة الدولية بمستقبل مشرق أمامها. | After many twists and turns, China has finally re emerged onto the global stage with a bright future ahead of it. |
إن حجب المواقع الالكترونية في الدول العربية والإسلامية. | Blocking electronic sites in Arab and Islamic countries is not something new or impossible. |
وفي اليوم التالي، تم حجب المزيد من المواقع | The following day, some more blogs were censored |
اختارت السلطات على ما يبدو عدم حجب الخبر. | Government authorities have apparently chosen not to censor the news. |
معذرة يا سيدتي لم نقصد حجب الرؤية عنك | Say, pardon, ma'am, didn't mean to block you. |
إلا أن حجب الغموض بدأت تتساقط طيلة العام الماضي. | Over the past year, however, the shroud of mystery has begun to drop. |
تعلن TurkeyTalk أنه تم حجب Blogger. com في تركيا. | Blogger.com is now blocked in Turkey, announces TurkeyTalk. |
وهذا يأتي بعد حجب WordPress وYouTube اتباعا لأوامر المحكمة. | This follows the blocking of WordPress and YouTube, following court orders. |
قرر النائب العام في مصر حجب كافة المواقع الإباحية. | Egypt has announced today that access to all porn sites will be banned. |
من المؤكد الآن حجب الموقع تمام ا من جانب تركيا | It is now confirmed that access to the https t.co yAAOY3vDL5 website has been blocked from Turkey. wikileaks pic.twitter.com TzUHr88QN3 Yaman Akdeniz ( cyberrights) July 20, 2016 |
هذه الانحرافات الوراثية أكدت كذلك ضرورة القدرة على زرع الخلايا متعددة القدرات مباشرة من الكتلة الخلوية الداخلية. | These genetic aberrations further emphasized the need to be able to culture pluripotent cells directly from the inner cell mass. |
وفي رسالة مؤرخة 18 حزيران يونيه 2005، طلبت الأمانة إلى غيانا أن تقدم توضيحات عن هذه الانحرافات. | In correspondence dated 13 June 2005, the Secretariat had requested Guyana to submit explanations for the deviations. |
ثم عمل التلاعب المحاسبي على حجب المدى الكامل لهذه المشكلة. | Creative accounting gimmicks masked the full extent of the problem. |
فقد تم حجب مدونتي من قبل مزود خدمة الانترنت باغانBagan. | My blog has now been banned by Bagan ISP. |
مما حجب رؤية ذلك المشهد الآخاذ .. صدقوني لقد كان كذلك | So you can't actually see them, but it was breathtaking, believe me. |
موضوع حجب المدونات قديم جد ا لكنه سابقة في عهد عبد الفتاح السيسي وبعيدا عن إن حجب المدونة شئ لا يهم هذا العالم إلا إنه يهمني لسببين | The of blocking blogs is very old, but it is a precedence in the era of Abdelfattah al Sisi, and apart from the fact that the blocking of the blog may not be of importance to the world, it does matter to me for two reasons |
إنه حجب عشوائي هاجم بعض المدونات التي كانت غير فاعلة لأشهر. | It is an arbitrary censorship which has even attacked blogs that have been inactive for months. |
فلا توفر لدرجات الاختبار, وكل الأمور تسير في محاولة حجب البيانات. | They don't have the test scores, and there's a whole thing of trying to block the data. |
جنون الليلة المضيئة بالنجوم لا تنفع إلا في حجب الرؤية الرجعية | Is his frenzied vision of night and stars simply that a longing for the past? |
وهذه الطريقة لها حدود معينة حيث إنها طريقة قياس ثنائية الأبعاد، ومن ثم تم طرح تقنيات جديدة لقياس هذه الانحرافات. | As a 2D measurement technique it has limitations and new techniques are being proposed for measurement of these curvatures. |
وإنما برعاية حياتنا بفاعلية، وإزالة الانحرافات، إزالة شيء قبل إضافة شيء جديد، أو إيجاد هذا الفضاء السلبي الأوسع في الحياة. | It's about curating our lives actively, removing distractions, removing something before adding something new, or finding that wider negative space in life. |
لقد ساعدت الأزمة الاقتصادية العالمية في حجب الخلل البنيوي المزمن في المنطقة. | The global economic crisis has merely helped to mask chronic structural imbalances within the region. |
ولكن حجب هوية موجه الاتهام ليس بالأمر الوارد في أي جريمة أخرى. | But in no other crime are accusers kept behind a wall of anonymity. |
إل ا أن الرابط الذي شاركت به سيما كان قد حجب عن الموقع. | Understandably, the Facebook page Sima links to is no longer available. |
مر أكثر من شهر على حجب السلطات التركية لويكيبيديا، الموسوعة التشاركية المشهورة. | It has been more than one month since Turkey blocked Wikipedia, the popular crowdsourced encyclopedia. |
يعلق زيادة على فيسبوك عن حجب الحكومة لمدونته وماذا يعني له ذلك | On Facebook, he reflected on the government's blocking of his blog and what it means to him |
وأثرت عملية حجب الحقائق التي تلت ذلك تأثيرا سلبيا على التحقيقات القضائية. | The subsequent cover up of the facts adversely affected the judicial investigation process. |
١٤٦ وتتجه المعدﻻت اﻹقليمية لنمو السكان الى حجب التناقضات الكبيرة بين البلدان. | 146. Regional population growth rates tend to conceal considerable discrepancies between countries. |
بدلا عن محاولة حجب تلك التعليقات، عوضا لقد ذهبوا ووصلوا للهؤلاء المدونين. | Instead of trying to purge these comments, they instead went and reached out to the bloggers. |
فالأسواق طبقا للنظرية التقليدية تميل نحو التوازن، وتعمل دون أي انقطاع في تسلسل الأسعار، أما الانحرافات فإنها تحدث على نحو عشوائي. | According to conventional theory, markets tend towards equilibrium, function without any discontinuity in the sequence of prices, and deviations occur in a random fashion. |
وثانيا، تمكن المعارضون في نهاية المطاف من حجب اقتراحه لإنشاء بنك مركزي وطني. | Second, opponents eventually blocked his proposal for a national central bank. |
تم حجب نظام النطاقات ونظام الحماية، ماذا بعد تركيا في طريقها للتقنية المتقدمة. | Turkey is on its way to high tech literacy. |
ونشرت جمعية الإنترنت اليمن بيان ا على صفحتهم على فيسبوك بشأن إجراءات حجب المواقع | As an independent organization concerned with the right of users to access the Internet freely, the Internet Society Yemen Chapter (ISOC Yemen) condemns and denounces the acts of censorship that have recently targeted several Yemeni websites. |
قال في قلبه ان الله قد نسي. حجب وجهه. لا يرى الى الابد | He says in his heart, God has forgotten. He hides his face. He will never see it. |
قال في قلبه ان الله قد نسي. حجب وجهه. لا يرى الى الابد | He hath said in his heart, God hath forgotten he hideth his face he will never see it. |
عمليات البحث ذات الصلة : الانحرافات بين - الانحرافات الطفيفة - الانحرافات الجزيئية - الانحرافات المحتملة - الانحرافات الوطنية - الانحرافات المحتملة - الانحرافات السلوكية - الانحرافات إزالة - الانحرافات العادية - بعض الانحرافات - الانحرافات إنتاج