ترجمة "جهد خاص" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
خاص - ترجمة : جهد خاص - ترجمة : جهد خاص - ترجمة : جهد خاص - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
جهد خاص مطلوب من المجتمع الدولي | 3. A SPECIAL EFFORT SOUGHT FROM THE INTERNATIONAL COMMUNITY . 9 |
٣ جهد خاص مطلوب من المجتمع الدولي | 3. A SPECIAL EFFORT SOUGHT FROM THE INTERNATIONAL COMMUNITY |
وسيبذل جهد خاص فيما يتعلق بالتوظيف في الرتب الفنية العليا. | A special effort will be made with regard to recruitment at senior Professional levels. |
وذلك أيضا يستدعي أخيرا بذل جهد خاص للعمل على حل المنازعات الإقليمية. | And this also, lastly, calls for special effort to work to resolve regional disputes. |
في عام 2002، بذل جهد خاص بغرض اللحاق ، حيث قدمت الشرطة مزيدا من الحالات. | In 2002 a special effort was made to catch up', during which the police submitted more cases. |
وقد ب ذل جهد خاص من أجل الحياة الطلابية حيث تم تخصيص 25 من التمويل للمكتبات والمطاعم والسكن الطلابي. | A special effort was made to student life, 25 of the funding went to libraries, restaurants and dormitories. |
ولا يمكن أن تتحقق هذه المهمة بدون جهد ومساعدة من قبل المجتمع الدولي، وبشكل خاص الدول المجاورة للعراق. | Iraq will have to defeat and completely eliminate terrorism. That cannot be achieved without the support of the international community, particularly the countries neighbouring Iraq. |
وقد بذل جهد خاص ﻻستقدام خبراء من الصناعات العامة والخاصة الى المؤتمر ﻻبراز القضايا والخيارات العملية لعملية التحول. | A special effort was made to bring into the conference experts from public and private industry, to emphasize the practical issues and options of the conversion process. |
١١٤ وسيبذل جهد خاص لتجنيد النساء في مهام حفظ السﻻم، وسيتم تقييم أية اختﻻفات بين الجنسين في اﻷداء. | 114. A special effort will be made to recruit women for peace keeping missions and any gender differences in performance will be evaluated. |
ويشجع اﻻتحاد اﻷوروبي اﻷمم المتحدة على بذل جهد خاص لمساعدة جنوب افريقيا الجديدة في توطيد الديمقراطية وتعمير البلد. | The European Union encourages the United Nations to make a special effort to assist the new South Africa with the consolidation of democracy and the reconstruction of the country. |
بيد أن انعدام الأمن النابع من مواصلة الجماعات المسلحة لنشاطاتها يتطلب، في حالة هايتي، بذل جهد سياسي خاص وشامل. | However, in the case of Haiti, the insecurity arising from the persistence of illegal armed groups requires a special political and inclusive effort. |
وﻻ بد مـــن بـذل جهد خاص في الميدان لتعزيز أنشطة إزالة اﻷلغام وكذلك برامج زيادة الوعي والمساعدة الطبية للضحايا. | A special effort must be made in the field to step up de mining activities, as well as programmes of consciousness raising and of medical assistance for victims. |
تستغرق جهد بشري ، جهد فريق ، لإحضار سمكة هنا | It takes a human effort, a team effort, to bring the fish in. |
ونو ه بما يبذل من جهد خاص لتعزيز دور المرأة وبما توليه مؤسسات حكومية عدة من رعاية فائقة لتعزيز وحماية حقوقها. | Particular efforts were made to enhance the role of women, and a number of governmental institutions focused on promoting and protecting their rights. |
وفي حالة هايتي، فإن انعدام الأمن الناتج عن وجود جماعات مسلحة غير شرعية يتطلب بذل جهد سياسي خاص تجاه الاندماج. | In the case of Haiti, however, insecurity arising from the existence of illegal armed groups requires a special political effort towards inclusion. |
أفضل جهد | Best effort |
وفي الوقت ذاته، يبذل جهد خاص لتكون عملية وضع الدليل ذات طابع عملي بقدر اﻻمكان في اطار السياق اﻷوسع للتنسيق والتبسيط. | In the meantime, a special effort is being made to make the elaboration of the manual as practical as possible within the broader context of harmonization and simplification. |
جهد يوم جيد ! | Fair day's work! |
لا إنجاز بلا جهد . | Nothing is achieved without effort. |
كل جهد يستحق المكافأة. | Every effort deserves a reward. |
كل جهد يستحق مكافأة. | Every effort deserves a reward. |
وهذا جهد مشترك حقا . | This has truly been a joint effort. |
وقد ب ذل جهد خاص لحشر أكبر عدد ممكن من النساء في زمرة الخبراء ولضمان تمثيل كل ما يلزم تمثيله من اﻻختصاصات العلمية المناسبة والمناطق الجغرافية. | A special effort was made to include as many women as possible among the experts and to have a full range of relevant scientific disciplines and geographical regions represented. |
وسيؤدي تحقيق تسوية شاملة في الشرق اﻷوسط إلى تيسير بذل جهد منسق على الصعيد العالمي لتعمير الشرق اﻷوسط بمساعدة الدول العربية الغنية بالنفط بوجه خاص. | A comprehensive settlement in the Middle East will facilitate a global coordinated effort for Middle East reconstruction, with the particular assistance of the oil rich Arab States. |
...سأبذل أقصى جهد لدي لذا | I'll put in my very best effort so... |
هذا جهد عالى كالتنبورن يتكلم | This is HV Kaltenborn speaking. |
15 ويتعين حذف هذه المؤشرات أو تعديلها لتكون أكثر ملاءمة لجمع البيانات، أو ينبغي عوضا عن ذلك بذل جهد خاص لإنشاء مجموعات من البيانات لتوفير المعلومات. | These indicators should either be deleted or amended to make them more amenable to data collection, or, alternatively, special effort should be put into setting up data collections to provide the information. |
ونفهم أن إصدار تلك التصويبات في مثل هذا الوقت القصير استلزم بذل جهد خاص، ويقدر وفدي المساعدة السريعة التي قدمها مسؤولو الأمانة العامة في تصحيح هذه الأمور. | We understand that it required a particular effort to issue those corrections in so short a time, and my delegation appreciates the prompt assistance of Secretariat officials in rectifying matters. |
ياااه لما الحفيد يضيع جهد الجد | I wish you would really understand |
ولن ندخر أي جهد لتحقيق هذا. | We also highly appreciate the move to establish a Democracy Fund. |
وأيضضا بذل جهد لترشيد مهام الدعم. | An effort has also been made to rationalize support functions. |
ولن يدخر أي جهد لتحقيق ذلك. | No effort will be spared to achieve this. |
إنه جهد كبير يتطلب عمالة كثيرة. | It's a big labor intensive effort. |
(فيديو) الراوي الاستكشاف هو جهد بدني | (Video) Narrator |
لن يحتاج السيناريو إلى أي جهد. | The screenplay is gonna write itself! |
٥١ وقد شرع في بذل جهد خاص لبناء القدرات على التخطيط والبرمجة اﻹنمائيين في عدد من بلدان افريقيا استنادا إلى استخدام الخبرة الفنية الموجودة في المعاهد والجامعات اﻻفريقية. | In a number of countries in Africa, a specific capacity building effort for development planning and programming has been initiated based on the utilization of existing expertise in African institutions and universities. |
وبناء عليه، فقد ترغب اللجنة في بذل جهد خاص ﻹعداد توصيات متفق عليها، بصدد جميع المسائل التي تشملها إضافات هذه المذكرة، لكي ينظر فيها مؤتمر اﻷطراف اﻷول ويعتمدها. | Consequently, the Committee may wish to make a special effort to prepare agreed recommendations on all the matters covered by the addenda to this note, for consideration and adoption by COP 1. |
بعدين تقويها بقدر رب ي و جهد كبير | Yet even after that, she is strengthened by the grace of God and by the great struggle. |
وهذا رقم كبير يصرف من جهد الانسان | That's an amazing amount of human endeavor. |
ويمكنني أن أسحبها ، وأكبرها وأديرها بدون جهد | I can pan, zoom and rotate it effortlessly. |
وقد نفذتها باقصى ما استطيع من جهد | And I performed it, to the best of my ability. |
جميع الزوار يبذلون جهد للظهور بأفضل شكل | You know, all the visitors make an effort to look their best. It's only fair. |
جهد أخرق ، سيد بوند أنت تخيب أملى | Clumsy effort. You disappoint me. |
وأخيرا ، بعد جهد جهيد انهار الباب أمامنا | Finally, with an infernal din, the door gave way. |
فلدي حليب خاص و ماء خاص بالعشاء | I have special milk and water for dinner. |
عمليات البحث ذات الصلة : جهد جهد - خاص خاص به - جهد مضاعف - جهد المعرض - جهد مشروع - جهد الاختبار - أقل جهد - جهد بيع - جهد الكلي - جهد منسق - جهد صغير